Russian | French |
актуальность событий и пр. | modernité des événements |
богатый событиями | mouvementé (vleonilh) |
будем следить за событиями | On se tient au jus (on se tient au courant, on se donne des nouvelles luciee) |
будничные события | contingences de la vie quotidienne |
в гуще событий | dans le fouillis или le fatras des événements (Morning93) |
в ответ на эти события | en réaction à ces événements (Alex_Odeychuk) |
в центре событий | au coeur des événements (ROGER YOUNG) |
внезапное событие | coup de tabac (способное повлечь за собой тяжелые последствия Helene2008) |
внимательно следить за событиями | être aux écoutes de l'actualité |
во время этих событий | au moment des faits (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
время наступления какого-л. ожидаемого события | échéance |
вымышленное событие | un événement inventé (marimarina) |
главное событие | événement incontournable (ROGER YOUNG) |
грустные события | tristes événements (z484z) |
дальнейший ход событий | le déroulement ultérieur des événements (marimarina) |
датировать событие | dater un événement (kee46) |
день, насыщенный событиями | journée fertile en événements |
держать руку на пульсе событий | être au courant (Morning93) |
долгожданное событие, которое нельзя пропустить | rendez-vous à ne pas manquer (ROGER YOUNG) |
запись событий | éphéméride (астрономических, метеорологических) |
знаменательное событие | événement marquant |
избежать повторения подобных событий | éviter que des événements de ce type ne se reproduisent (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
излагать событие во всех его подробностях | exposer un fait dans des moindres circonstances |
историк, описывающий мелкие подробности, второстепенные события | anecdotier |
историческое значение события | dimension historique d'un événement |
ключевое глобальное событие | événement incontournable (http://www.lodige.com/db/docs/IAE2013-visitor-guide-Loedige.pdf ROGER YOUNG) |
комментировать события | commenter les événements (vleonilh) |
любое событие | tout événement |
Международная шкала ядерных событий | Échelle internationale des évènements nucléaires (INES Motyacat) |
международные события | l'actualité mondiale |
мелкие исторические события | la petite histoire |
место события | lieu de l'evenement (ROGER YOUNG) |
наиболее важные события в жизни человека | les grandes occasions |
начальное инициирующее событие | événement déclencheur (la_tramontana) |
начальное инициирующее событие | événement déclencheur (eng: trigger event la_tramontana) |
не богатый событиями | sans histoires (twinkie) |
не опережая события | au fur et à mesure (Alex_Odeychuk) |
не отмеченный событиями | sans histoires (twinkie) |
недавние события | tout derniers événements |
незначительное событие | non-événement (sophistt) |
несущественное событие | non-événement (sophistt) |
обзор событий прошлого | rétrospectif |
оборот событий | tournure |
обращаться к событиям | traiter des événements (marimarina) |
он выбит событиями из колей | il est débordé par les événements |
освещать события | couvrir l'information (luciee) |
отвлекающее событие | opération sous faux drapeau |
относящийся к событиям 1968 г. | soixante-huitard (во Франции) |
ошеломляющее событие | coup de massue |
памятное событие | événement mémorable |
пересмотреть события моей жизни в обратном порядке | revoir ma vie à l'envers |
перечень исторических событий | histoire événementielle |
перечисляющий события | événementiel |
поведать истинный ход событий | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
поворот событий | retournement de situation (elenajouja) |
поворот событий | le tour des événements |
подгонять ход событий | aller plus vite que les violons |
покинуть место событий | dégager les lieux (Trotsky et sa femme réussirent à se glisser sous le lit, à s’y cacher et à demeurer sains et sauf. Tout cela fut connu après que les assaillants eurent en vitesse dégagé les lieux. I. Havkin) |
политические события за день | la journée politique |
после событий в | dans le sillage de (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
после событий на | dans le sillage de (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
после этих событий | après les faits (Alex_Odeychuk) |
последние события | tout derniers événements |
предоставить события их естественному ходу | laisser faire |
предоставить события их естественному ходу | laisser passer (Natalia SIRINA) |
предшествующие события | faits antécédents |
прискорбное событие | un triste evenement (marimarina) |
развитие событий | déroulé des événements (elenajouja) |
роковое событие | coup de tonnerre |
ряд событий | chaîne des événements |
самые последние события | tout derniers événements |
связать событие с определённой эпохой | situer un événement à telle époque |
следить за политическими событиями | s'intéresser à l'actualité politique |
следить за событиями | se tenir au courant (sixthson) |
следить за событиями | suivre les événements |
событие, покрываемое за счёт социального страхования | risque social (болезнь, безработица и т.п.) |
события в мире | à travers le monde (kee46) |
события дня | tout derniers événements |
события за неделю | activité de la semaine |
События и мероприятия | Évènements et animations (elenajouja) |
события недавнего времени | tout derniers événements |
события недели | film des événements de la semaine |
события произошли в субботу | les faits se sont déroulés samedi (Alex_Odeychuk) |
события произошли на этой улице | les faits se sont déroulés dans cette rue (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
сторонник событий 1968 г. сторонник идей, разделяемых участниками событий 1968 г. разделяемых участниками событий 1968 г. | soixante-huitard |
счастливое событие | prospérité |
текущие события | événements d'actualité (Soulbringer) |
текущие события | les développements en cours (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
текущие события | actualité |
текущие события литературной жизни | actualité littéraire |
только тогда, когда возникают определённые обстоятельства или происходят определённые события | seulement lorsque des circonstances ou événements particuliers se produisent (Dans le cas de certaines entités émettrices, les activités pertinentes ont lieu seulement lorsque des circonstances ou événements particuliers se produisent. - В случае с некоторыми объектами инвестиций значимая деятельность имеет место только тогда, когда возникают определенные обстоятельства или происходят определенные события. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
торопить события | hâter les événements (Yanick) |
упреждающий, действующий с опережением событий | proactif (SVT25) |
участник событий 1968 г. | soixante-huitard |
форсировать ход событий | brusquer les choses |
ход событий | le film de la journée (дня) |
ход событий | le tour des événements |
ход событий | la tournure des événements |
ход событий | le cours des événements |
хронология событий за последние три часа | chrono de ces trois heures (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
хронология событий последних трёх часов | chrono de ces trois heures (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
хронология событий, произошедших за последние три часа | chrono de ces trois heures (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
цепь неблагоприятных событий, вытекающих одно из другого | cycle infernal |
цепь событий | chaîne des événements |
это настоящее событие | c'est une première mondiale |
это событие наделало много шуму | cet événement a eu un grand retentissement |
это событие останется в истории | cet événement datera dans l'histoire |
это событие получило отклик далеко за пределами страны | cet événement retentit loin des frontières (marimarina) |
это событие получило отклик далеко за пределами страны | cet événement relentit loin des frontières |
я вновь проживаю все события | je repasse le film de l'arrivée (Alex_Odeychuk) |
явиться событием | faire événement |