DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Vulgar containing ведущий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Будем вести себя серьёзноLets not play silly buggers!
быстро вести машинуbarrel ass
неодобрительно ведущий праведный образ жизниsoft as shit
ведущий распутный образ жизниholing
о женщине вести активную половую жизньscrew one's ass off
вести активную половую жизньfuck like a stoat
вести беспорядочную половую жизньfuck about
вести разговор с целью соблазнения женщиныconversate
вести разговор с целью соблазнения мужчиныconversate
вести разговор с целью соблазнить женщинуrap
вести разговор с целью соблазнить представителя противоположного полаtalk business
вести распутный образ жизниshoot the thrill
вести распутный образ жизниhell
вести распутный образ жизниjazz around
вести распутный образ жизниhell around
вести распутный образ жизниhave one's oats
вести распутный образ жизниgo it (обыч. употребляется в продолженных временах)
вести распутный образ жизниscrew about
о женщине вести распутный образ жизниput out
вести распутный образ жизниput it about
вести распутный образ жизниplay musical chairs (см. musical beds)
о мужчине вести распутный образ жизниplay the goat
вести распутный образ жизниraise hell
вести распутный образ жизниshack
вести распутный образ жизниswing
вести распутный образ жизниyou-know-where (usu go you-know-where)
о мужчине вести распутный образ жизниbilly-goat about
вести распутный образ жизниsnizzle
вести распутный образ жизниbedhop
вести распутный образ жизниwolf
вести распутный образ жизниskate
вести распутный образ жизниrat-fuck
вести распутный образ жизниhornify
вести себя вызывающе в сексуальном планеhawk one's pearlie
вести себя глупоsilly-ass about
вести себя глупоmake an ass of oneself
вести себя как гомосексуалистcamp (это упрощенное, частично ошибочное толкование. Термин "camp" действительно распространен в среде ЛГБТ (большей частью - травести артистов), но означает определенный стиль поведения, не абстрактный "гомосексуальный". Исследование Esther Newton определяет camp как "incongruity, theatricality, and humor", можно встретить его толкование в рамках карнавализации и смеховой культуры по Бахтину. Одно из определений: "Юмористический подход к жизни (смесь абсурдизации, театральности и преувеличения), который помогает гомосексуалам выживать во враждебной обстановке Loonydragon)
о мужчине вести себя как женщинаmoll
о мужчине вести себя как женщинаcamp it up
вести себя как лесбиянкаcamp
вести себя крайне неуважительно по отношениюpiss on (someone – к кому-либо)
вести себя неразумноpiss against the wind
вести себя очень нервноhave a hair up one's ass
вести себя "чересчур" по-мужскиbutch (о активном гомосексуалисте или лесбиянке)
вести себя "чересчур" по-мужскиbutch
вести себя чрезмерно осторожноpiss-ant about
вольно вести себя с женщинамиrant
глупо себя вестиplay with oneself
глупо себя вестиprat about (см. prat n)
мужчина, имеющий привычку одной рукой вести машину, а другой ласкать пассажиркуone-arm driver (см. Saturdaynightitis)
начать вести себя рассудительноget one's head out of one's ass
начать вести себя серьёзноdry one's arse (об. употребляется в повелительном наклонении)
о низкорослом мужчине, который ведёт себя вызывающеBig man – big prick, little man – all prick (глупо, неприлично)
человек неприлично ведущийflasher