Russian | English |
атмосфера (места | vibes (I didn't like the place – it had bad vibes. Val_Ships) |
бросить место работы | abandon ship (idiom; as in "he would rather abandon ship now than resign in shame in two years Val_Ships) |
быть на втором месте | come in second (тж. перен. Taras) |
в уединённом месте | in a secluded place (Alex_Odeychuk) |
водить с места на место | tote |
вопрос относительно места рождения | birther (кандидата в президенты; issue Val_Ships) |
выбор места рассмотрения споров | forum shopping |
выезжать в агитационную поездку на места | barnstorm |
вымышленное место | 23 Skidoo Street (VLZ_58) |
глухие места | wilds (in the wilds of Alaska Val_Ships) |
грязное, отвратительное место | armpit |
дармоед на казённом месте | chairwarmer |
дежурить с выездом на место по вызову | covering (our CSU is covering tonight Val_Ships) |
дешёвые места для зрителей | bleachers (на стадионе) |
дополнительное место для парковки | overflow parking lot (Val_Ships) |
ездить по разным местам | go places |
желание к смене места жительства | geographic cure (We have to recognize that when we pursue a geographical cure, in many cases we are really pursuing escapism. Sebastijana) |
забить место | call dibs on (an informal way to assert your right to claim something before anyone else does, though the strength of that claim relies solely on social norms and consent. It originated as American slang and is most commonly used by children or in casual contexts among friends; The origin is likely from the phrase "to bag one's dibs" referring to taking one's share of something; тж. см. call dibs on: People might call dibs through statements like "I call dibs on that parking spot!" or "I've got dibs on the big bedroom!" Taras) |
заказанное место | reservation (на пароходе) |
закон о занятости на местах | Local Employment Law (1946 г.) |
занимать более высокое место | rank |
занимать место | sit at place (e.g. It currently sits at 30th place on the index Anglophile) |
занимать первое место | rank |
застыть на месте | stop dead in (one's) tracks (this statement stopped him dead in his tracks Val_Ships) |
застыть на месте | look like a deer in the headlights (от удивления, страха, неожиданности VPK) |
зритель, занимающий место недалеко от прохода или рядом с проходом | aisle-sitter |
изучать место будущего ограбления | case |
искать место | shop around |
искусственно создаваемые рабочие места для обеспечения занятости | make-work |
колонист, обживающий новые места | back-settler |
лицо, занимающее видное место в обществе | socialite |
любимые, часто посещаемые места | favorite haunts (Taras) |
места в кино в задних рядах | the peanut gallery |
места в театре в задних рядах | the peanut gallery |
места для зрителей | bleachers (напр., в студии телевизионного канала Taras) |
места на открытой трибуне | bleachers |
место боевых действий | terrain of attack |
место в баре или ресторане | gunfighter's seat (спиной к стене и полным обзором помещения – сленг Val_Ships) |
место во дворе, где стоит гриль | rib pit (Lu4ik) |
место временного проживания (для лиц, которым необходим период социальной адаптации | halfway house (a temporary place to live for people who have spent a long time somewhere such as a prison or psychiatric hospital Val_Ships) |
место, где заключают пари перед скачками, спортивными соревнованиями | poolroom (и т.п.) |
место, где заключают пари перед скачками, спортивными соревнованиями | pool hall (и т.п.) |
место, где происходит секретная деятельность | back-room (особ. политическая) |
место открытое или зал, где собирается публика | concourse |
место, где сходится несколько тропинок | concourse (дорог, улиц) |
место, где сходится несколько тропинок, дорог, улиц | concourse |
место для дачи свидетельских показаний | hot seat (She was succeeded in the hot seat by a very small pot from the State Department – Вслед за ней на место для дачи свидетельских показаний поднялся один мелкий чиновник из Госдепа Taras) |
место для дачи свидетельских показаний | witness-stand (в суде, конгрессе) |
место для манёвра | wiggle room (Taras) |
место для отдыха | rest stop (у шоссе с оборудованным туалетом Taras) |
место для парковки инвалидов | handicap sign (дорожный знак anokhinvv) |
место для подписи | dotted line (Баян) |
место для привилегированных | in-place (см. Difficulties En-Ru для ABBYY Lingvo ssn) |
место для тусовки | hangout (Val_Ships) |
место заключения | jailhouse (Val_Ships) |
место заключения | lockup (The firm conviction that juvenile offenders should never be held in adult lockups. Val_Ships) |
место или район, где необходимо разрешение властей на строительство | permit-issuing place |
место кающегося грешника | anxious seat (в некоторых церквах) |
место кающегося грешника | anxious bench (в некоторых церквах) |
место, куда свозятся и где сортируются утиль, отбросы, старый хлам | junkyard (и т.п.) |
место на иерархической лестнице | rep (какой-либо группы, особ. банды) |
место незаконной продажи спиртных напитков | blind tiger |
место отдыха | place to hang your hat (Дмитрий_Р) |
место проведения | venue (организованного мероприятия; The river could soon be the venue for a powerboat world championship event. Val_Ships) |
место проведения закулисных переговоров | back-room (и т.п.) |
место, расположение которого не подлежит огласке | undisclosed location (as "he was put to an undisclosed location" Val_Ships) |
место рядом с водителем | shotgun seat (сленг со времен Дикого Запада Val_Ships) |
место сбора дорожной пошлины | toll plaza |
место свидетеля в суде | chair |
место стоянки автомобилей | parking lot |
место торговли определённым видом акций | post paper |
место у дороги для отдыха | rest stop (the US name for "lay-by" Val_Ships) |
место, чтобы развернуться | wiggle room (Taras) |
мягкое место | vestibule (о ягодицах) |
на том самом месте | on the spot (где что-либо произошло; Police arrested the robber on the spot. Val_Ships) |
нахождение в разных местах повсюду | around |
не иметь постоянного места жительства | move from place to place (Taras) |
не иметь постоянного места жительства | move from friend to friend (Taras) |
не к месту | off-key (off-key speech by a newcomer Val_Ships) |
не к месту | apropos of nothing (Isabel kept smiling apropos of nothing. Val_Ships) |
неприглядное место | sorry place (Val_Ships) |
оказаться на чьём-либо месте | be in someone's shoes (Val_Ships) |
опасное место | harm's way (или ситуация: got everyone out of harm's way just minutes before the house was ripped apart by the tornado Val_Ships) |
открытое место, где собирается публика | concourse |
открытое место или зал, где собирается публика, стадион, цирк, курзал | concourse (и т.п.) |
отправить в места не столь отдалённые | send up the river (Anglophile) |
отхожее место | necessary |
пассажирский вагон с сидячими местами | day coach |
пассажирский вагон с сидячими местами | railroad coach |
первый полицейский, который приехал на место совершения преступления | first responder (the person who arrives first at the scene of an accident or other emergency situation, for example a police officer or firefighter Taras) |
переезжать с места на место | play on down |
переселенец, обживающий новые места | back-settler |
перестать топтаться на месте | get off the dime (bookworm) |
покинуть опасное место | get out of Dodge (nem0) |
поселиться на постоянное место жительства | set stakes |
поселиться на постоянное место жительства | drive stakes |
последнее место | the cellar |
последнее место | cellar (the cellar) |
поставить кого-либо на своё место | take the tuck out of |
постоянное место встреч | hangout |
постоянное место сборищ | hangout |
постоянное место сборищ или встреч | hangout |
представь себя на моём месте, try to be me | walk a mile in my shoes (Nikell) |
пустое место | bump on a log (Bobrovska) |
пустое место | hill of beans |
пустое место | mere circumstance (о человеке) |
пустое место | remote circumstance (о человеке) |
пустое место | Joe Zilch (о человеке) |
пустое место | Joe Storch (о человеке) |
"пустое место" | scrub (Taras) |
рабочее место | cubicle (в офисе, отгорожнное перегородками Taras) |
рвануть с места | vroom |
рвануть с места | burn rubber (на автомашине Val_Ships) |
рвануть с места | varoom |
рекламная листовка с местом для адреса заказчика | self-mailer (рассылается без конверта) |
родные места | backyard |
с места в карьер | right off the boat |
с места в карьер | get off to a flying start (Wolverine) |
с места в карьер | right off the bat |
с пустого места | from the ground up |
слабое место | chink in the armor (или уязвимое Val_Ships) |
сниматься с места | move stakes |
сниматься с места | pull up stakes |
сняться с места | pull up stakes |
собирать войска на месте встречи | rendezvous |
собирать корабли на месте встречи | rendezvous |
сомнение относительно места рождения (кандидата в президенты | birther (issue; trying to confirm that he is not a natural-born US citizen Val_Ships) |
сорить в общественных местах | litterlout |
сорить в общественных местах | litterbug |
способность передвигаться с места на место | locomotion (Val_Ships) |
справка с места работы | letter of employment (Zamatewski) |
топтаться на месте | spin one's wheels (lexicographer) |
уединённое место | secluded place (Val_Ships) |
ходить по разным местам | go places |
чай-чай-выручай детская игра в Нью-Йорке участники, которых поймали должны оставаться на месте, пока их не спасут-разморозят другие | ring-a-levio (missSelena) |
часто посещаемое, излюбленное место | stamping ground |
человек, который запоздало критикует чьи-либо действия и рассказывает о том, как бы поступил на его месте | Monday morning quarterback (Taras) |
человек, крепко держащийся за своё место или должность | barnacle |