English | Russian |
get lost | проваливай! (в прямом и переносном смысле) |
get lost | убирайся |
get lost! | заткнись! |
get lost | исчезни! |
get lost! | в лес! (tfennell) |
get lost! | проваливай! |
get lost | мотай отсюда! |
he has just lost it | у него крышу снесло (Leonid Dzhepko) |
lose clout | терять влияние |
lose one's control | выйти из себя |
lose one's control | терять контроль над собой |
lose one's cool | терять контроль над собой |
lose one's cool | выйти из себя |
lose it | сдвинуться по фазе (A: What's wrong with him lately? B: I don't know, but he's completely lost it. VLZ_58) |
lose it | терять разум (andreevna) |
lose it | спятить (She's lost it. – Она спятила. Марчихин) |
lose it | терять самообладание (andreevna) |
Lose it | рехнуться (djnickhodgkins) |
lose one's lunch | тошнить, потерять аппетит (игра слов Paradox) |
lose one's marbles | шарики за ролики заехали (зашли, запрыгнули, заскочили ART Vancouver) |
lose one's marbles | свихнуться (lavagirl) |
lose all one's marbles | сойти с ума (Interex) |
lose one's marbles | слететь с катушек |
lose one's mind | офигеть (Aly19) |
lose out | пролететь как фанера над Парижем (transparent.com translator4) |
lose pointlessly | просохатить (Vadim Rouminsky) |
lose one's religion | погорячиться (VLZ_58) |
lose one's religion | разозлиться (VLZ_58) |
lose one's religion | потерять самообладание (VLZ_58) |
lose one's religion | сорваться (VLZ_58) |
lose one's religion | выйти из себя (VLZ_58) |
lose one's religion | вспылить (southern term for losing one's temper, "flying off the handle", etc. Note that the R.E.M. song of this title has nothing to do with religion, despite the common misinterpretation of the phrase. VLZ_58) |
lose sale hard | терять жизненные ориентиры (Arivle) |
lose sale hard | сбиться с пути (Arivle) |
lose sale hard | терять ориентацию (Arivle) |
lose one's shirt | потерять всё имущество (Interex) |
lose one's shirt | разориться (Interex) |
lose one's shirt | проиграться до тела |
lose up | разрушить |
lose up | сорвать дело |
lose up | завалить |
lose up | испортить |
lose one's wig | крыша поехала |
lose one's wig | сойти с ума |
lose your lunch | съездить в Ригу (SirReal) |
Lost in textation | когда смысл сообщения теряется без прочтения с нужной интонацией (CRINKUM-CRANKUM) |
lost it | спятил/спятила (Марчихин) |
lost one's marbles | шарики за ролики заехали (зашли, запрыгнули, заскочили ART Vancouver) |
lost the plot | чокнуться, рехнуться (Have you lost the plot?! Stop screaming at me! Dreamer713) |
lost time | рабочее время |
make lose shirt | оставить без гроша (Баян) |
make lose shirt | разорить (Баян) |
make lose shirt | раздеть (Баян) |
make someone lose their shit | вывести из равновесия (jimka) |
Win a few, lose a few | Иногда приходится и проигрывать (Interex) |