French | Russian |
ce n'est pas qu'une question de flouze | тут дело не в бабле (не в деньгах Alex_Odeychuk) |
Ce n'était pas du tout mon type, mais je bandais sérieusement. Sérieusement au point de ne pas fléchir sous la douche ! Pourquoi m'a-t-elle fait cet effet, je n'en sais foutre rien. Il faut demander les éclaircissements là-dessus à Freud | Совсем не мой типаж, но член встал серьезно. Настолько серьезно, что не опускался даже в душе! Почему она меня так торкнула хз. Это к Фрейду надо обратиться за разъяснениями |
Et troisièmement, qu'il se foute ses talents au cul, personne n'en a rien à branler | А в-третьих, пусть засунут уже себе в задницу свои таланты, они на хер никому не нужны |
Ils n'ont peut-être plus assez de paniers à salade pour transporter les détenus ? | Может, воронков не хватает, в чём арестантов возить? |
j'n'ai pas d'bol | мне не фартит (Alex_Odeychuk) |
Je n'arrive pas à comprendre en quoi ça me regarde | Не врублюсь никак, при чем тут я |
je n'en pense rien | меня это не парит |
J'estime qu'il n'y a pas de chômeurs, que des enfoirés manchots | Я считаю, что безработных нет, есть пидарасы безрукие (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 11/09/2009) |
J'estime qu'il n'y a pas de chômeurs, que des enfoirés manchots | Я считаю, что безработных нет, есть пидарасы безрукие (Артемий Лебедев ЖЖ, 11/09/2009) |
les compliments n'ont pas d'effets | подкаты на неё никак не действуют |
les cours n'ont pas encore repris qu'ils me font déjà chier | учёба ещё не началась, а уже заебала |
Mon dabe boit sa bière, la déguste. J'ai envie de lui en demander une gorgée mais je n'ose pas devant maman | Батька потягивает пиво, тащится. Хочется попросить у него глоток, но при мaмаше – западло (Владимир Козлов, Школа, 2003 CRINKUM-CRANKUM) |
Moukhosransk, c'est n'importe quelle commune de Russie située en-dehors du périphérique de Moscou | Мухосранск — любой город на территории России, расположенный в Замкадье |
Moukhosransk, c'est n'importe quelle commune de Russie située en-dehors du périphérique de Moscou | Мухосранск - любой город на территории России, расположенный в Замкадье (CRINKUM-CRANKUM) |
n'a pas froid aux yeux | крут в своём прикиде (реально крутой Alex_Odeychuk) |
n'a pas froid aux yeux | дико крутой (Alex_Odeychuk) |
n'a pas froid aux yeux | крут в своём прикиде (Alex_Odeychuk) |
n'en avoir rien à carrer | все равно (z484z) |
n'en avoir rien à carrer | плевать (z484z) |
n'y piger que dalle | не понимать, не "врубаться" (Manon Lignan) |
qui n'a pas froid aux yeux | смелый (Alex_Odeychuk) |
rock'n roll | изменчивый (z484z) |
rock'n roll | непостоянный (z484z) |
rock'n roll | беспорядочный (z484z) |
Se marier n'est pas comme se chier dessus: ça peut attendre | Жениться — не усраться: можно и подождать |
Sur le plus beau trône du monde, on n'est jamais assis que sur son cul ! | Даже на самом красивом в мире троне всё равно сидишь всего лишь на своей заднице! (Montaigne) |