DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing изделие | all forms | exact matches only
RussianGerman
в отношении ввезённого изделияhinsichtlich des eingeführten Erzeugnisses
ввозные изделияEinfuhrartikel
действие патента распространяется на изделиеdie Wirkung des Patents erstreckt sich auf das Erzeugnis
демонстрация изделия на выставкеEinbringung eines Erzeugnisses in eine Ausstellung
депозитарий классификатора изделий и услугVerwahrungsstelle der Klassifikation der Waren und Dienstleistungen
доводить изделие до рыночных кондицийeinen Artikel zur Marktreife bringen
закон о маркировке текстильных изделииTextilkennzeichnungsgesetz
замена одного изделия другим в списке изделийAustausch von Waren im Warenverzeichnis
запатентованное изделиеpatentiertes Produkt
изделие ЕЭСUrsprungserzeugnis der Gemeinschaft (изделие, произведённое либо в достаточной степени обработанное или переработанное в стране ЕЭС)
изделие на уровне лучших мировых достиженийWeltspitzenerzeugnis
"Изделие ..., отличающееся тем, что оно изготовлено по способу ... "Gegenstand ..., dadurch gekennzeichnet, dass er durch das Verfahren ... hergestellt ist (схема построения пункта формулы на полезную модель, обеспечивающая косвенную охрану полезной модели через способ её изготовления)
изделие, охраняемое патентомpatentgeschütztes Erzeugnis
изделие, произведённое в странеLandeserzeugnis
изделие с маркировкой зарегистрированного товарного знакаMarkenartikel
изделия отличного качестваExquisiterzeugnisse (главным образом одежда и обувь, удовлетворяющие последним требованиям моды и изготовляемые в незначительном количестве)
Изделия, охраняемые товарными знакамиMarkenartikel
изделия, снабжённые товарным знакомmit Zeichen versehene Erzeugnisse
изобретение, относящееся к изделию, веществуSacherfindung
изобретение, относящееся к изделию, устройствуSacherfindung
импортные изделияEinfuhrartikel
каждое изделие, незаконно снабжённое товарным знаком, подвергается арестуjedes widerrechtlich mit einem Warenzeichen versehene Erzeugnis ist zu beschlagnahmen
классифицировать изделия по соответствующим классамWaren in entsprechende Klassen einordnen
комплектное исполнение изделия, содержащего различные запатентованные решенияGesamtgestaltung eines mit Schutzrechtskomplex belasteten Erzeugnisses
контрафактное изделиеnachgemachter Gegenstand
контрафактное изделиеpatentverletzender Gegenstand
контрафактное изделиеnachgemachte Sache
маркировать изделие товарным знакомein Warenzeichen auf Erzeugnissen anbringen
место хранения классификатора изделий и услугVerwahrungsstelle der Klassifikation der Waren und Dienstleistungen
название изделияKennwort (может охраняться как товарный знак)
назначение изделийBestimmung der Erzeugnisse
нарушающее изделиеnachgemachtes Erzeugnis (изделие, изготовленное в нарушение патента)
непатентоспособное изделиеpatentunfähiges Erzeugnis
Ниццское соглашение о международной классификации изделий и услуг для регистрации товарных знаков и знаков обслуживанияNizzaer Klassifikationsabkommen
обозначать изделие товарным знакомein Warenzeichen auf Erzeugnissen anbringen
обозначение вида изделийBezeichnung der Art der Erzeugnisse
"образцами" могут быть только оригинальные изделияals Muster werden nur eigentümliche Erzeugnisse angesehen
объединение по защите марочных изделийMarkenartikelverband
объёмное изделиеplastisches Erzeugnis
оговорка в договоре о том, что изделие предназначены для экспортаExportklausel
перенесение изделий из одного класса в другойÜberführung von Waren aus einer Klasse in eine andere
помещение изделия на выставкуEinbringung eines Erzeugnisses in eine Ausstellung
последующее добавление нового изделия в переченьnachträgliche Erweiterung des Verzeichnisses um eine neue Ware
пригодный к охране патентом на изделие, веществоsachpatentfähig
пригодный к охране патентом на изделие, устройствоsachpatentfähig
продажа запатентованного изделияder Vertrieb des patentierten Produkts
продажа запатентованного изделия подвергнута ограничениямder Vertrieb des patentierten Erzeugnisses ist Beschränkungen oder Begrenzungen unterworfen
продажа запатентованного изделия подвергнута сокращениямder Vertrieb des patentierten Erzeugnisses ist Beschränkungen oder Begrenzungen unterworfen
происхождение изделияHerkunft des Erzeugnisses
промышленное изделиеgewerblicher Gegenstand
промышленный образец, внешнее оформление которого служит функциональному назначению изделияNutzmuster
пункт формулы, относящийся к изделиюErzeugnisanspruch
рекламное изделиеReklamegegenstand
снабжать изделия фирменными наименованиямиWaren mit seiner Firma versehen
сходные изделияgleichartige Waren
товарный знак текстильного изделияTextilmarke
удаление товарного знака с изделияBeseitigung eines Warenzeichens
формула изобретения или пункт формулы изобретения, относящиеся к изделиюErzeugnisanspruch
художественное решение, касающееся формы изделияFormgestaltung