DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing cat | all forms | exact matches only
EnglishUkrainian
a cat has nine livesживучий, як кішка
a cat has nine livesна живому все загоїться
a cat has nine livesу кішки дев'ять життів
a cat has nine livesкоти довго живуть
a cat has nine lives and a woman has nine cat's livesу жінки – дев'ять котячих життів
a cat in gloves catches no miceлежачого хліба ніде нема
a cat in gloves catches no miceти хочеш впасти, та й не забитися!
a cat in gloves catches no miceхто лізе до води, той має мокрі поли
a cat in gloves catches no miceде борошно, там і порошно
a cat in gloves catches no miceне побігаєш – не пообідаєш
a cat in gloves catches no miceне навчишся плавати, поки в вуха води не набереш
a cat in gloves catches no miceне взявшись за сокиру, хати не зробиш
a cat in gloves catches no miceyou can't make an omelet without breaking eggs
a cat in gloves catches no miceпечені голуби не летять до губи
a cat in gloves catches no miceїв би кіт рибу, а в воду не хоче
a cat in gloves catches no miceчоловік не посіє не розсипавши, а собака не з'їсть, не покачавши
a cat in gloves catches no miceгірко поробиш – солодко з'їси
a cat may look at a kingкомар і цареві на носі грає
a cat may look at a kingдивитись ні на кого не забороняється
a cat may look at a kingлюдина ніколи не повинна втрачати своєї гідності
a cat may look at a kingі кішці не забороняється дивитися на короля
a woman, a cat, and a chimney should never leave the houseжінка, кішка та димова труба ніколи не повинні залишати оселі
a woman, a cat, and a chimney should never leave the houseмісце жінки – вдома
a woman, a cat, and a chimney should never leave the houseжіноча річ коло припічка
a woman, a cat, and a chimney should never leave the houseжіноче діло – кочерга та колиска
a woman has nine cat's livesу жінки – дев'ять котячих життів
all cats are grey in the darkвночі що сіре, те й вовк
all cats are grey in the darkпісля заходу сонця всі жінки виглядають однаково
all cats are grey in the darkусі жінки виглядають однаково після заходу сонця
all cats are grey in the darkщо у воді, то риба
all cats are grey in the darkі жаба риба, бо в воді сидить
all cats are grey in the darkвночі всі коти бурі
all women and cats are black in darknessпісля заходу сонця всі жінки виглядають однаково
all women and cats are black in darknessвночі що сіре, те й вовк
all women and cats are black in darknessщо у воді, то риба
all women and cats are black in darknessусі жінки виглядають однаково після заходу сонця
all women and cats are black in darknessі жаба риба, бо в воді сидить
all women and cats are black in darknessвночі всі коти бурі
care killed a catдобро пушить, а лихо сушить
care killed a catдень меркне від ночі, а чоловік від горя
care killed a catжурба гірше хвороби
care killed a catлихо тільки рака красить
care killed a catнужда та праця в могилу кладе
care killed a catлюдину сушить не робота, а турбота
care killed a catде лихо пристане, там і трава в'яне
care killed a catлихо сушить, а щастя пушить
care killed a catлихо не вморить, так спотворить
care killed a catжурба не сонце, а сушить
care killed a catіржа їсть залізо, а горе – серце
care killed a catтурбота гірше мучить, як робота
care killed a catвід радості кучері в'ються, а від горя січуться
care killed the catне робота старить, а турбота
curiosity killed the catрозумна голова багато волосся не держить
curiosity killed the catцікавість до добра не доводить
curiosity killed the catбагато знатимеш – швидко постарієш
curiosity killed the catбільше будеш знати, менше будеш спати
curiosity killed the catбагато знатимеш – голова облізе
curiosity killed the catдурна голова не полисіє
keep no more cats than will catch miceтримай тільки тих котів, що ловлять мишей
let the cat out of the bagвибовкати таємницю
let the cat out of the bagроздзвонити секрет
as nervous as a catдуже нервовий
the cat is honest when the meat is out of her reachкішка чесна, коли м'ясо поза її досягом
the cat shut its eyes when stealing creamчужі гріхи перед очима, а свої – за плечима
the cat shut its eyes when stealing creamчуже бачиш під лісом, а свого не бачиш під носом
the cat shut its eyes when stealing creamсвого горба ніхто не бачить
the cat shut its eyes when stealing creamлюдині властиво закривати очі на власні хиби
the cat shut its eyes while it steals creamсвого горба ніхто не бачить
the cat shut its eyes while it steals creamчуже бачиш під лісом, а свого не бачиш під носом
the cat shut its eyes while it steals creamчужі гріхи перед очима, а свої – за плечима
the cat shut its eyes while it steals creamлюдині властиво закривати очі на власні хиби
the cat would eat fish, but would not wet her feetчоловік не посіє не розсипавши, а собака не з'їсть, не покачавши
the cat would eat fish, but would not wet her feetде борошно, там і порошно
the cat would eat fish, but would not wet her feetне навчишся плавати, поки в вуха води не набереш
the cat would eat fish, but would not wet her feetне побігаєш – не пообідаєш
the cat would eat fish, but would not wet her feetне взявшись за сокиру, хати не зробиш
the cat would eat fish, but would not wet her feetїв би кіт рибу, а в воду не хоче
the cat would eat fish, but would not wet her feetхто лізе до води, той має мокрі поли
the cat would eat fish, but would not wet her feetпечені голуби не летять до губи
the cat would eat fish, but would not wet her feetyou can't make an omelet without breaking eggs
the cat would eat fish, but would not wet her feetти хочеш впасти, та й не забитися!
the cat would eat fish, but would not wet her feetлежачого хліба ніде нема
the cat would eat fish, but would not wet her feetгірко поробиш – солодко з'їси
the mouse lordships where a cat is notкіт за пліт, а миші в танець
the mouse lordships where a cat is notяк кота дома нема, то миші по столу бігають
the mouse lordships where a cat is notяк миші кота не чують, то по хаті ґаздують
the mouse lordships where a cat is notдоти миші скачуть, доки кота не зачують
the scalded cat fears cold waterполохлива ворона куща боїться
the scalded cat fears cold waterхто на гарячому попечеться, той на зимне дує
the scalded cat fears cold waterполоханий заєць і пенька боїться
the scalded cat fears cold waterужалений змією боїться і мотузки
the scalded cat fears cold waterбитий пес боїться тіні
the scalded cat fears cold waterстріляна ворона куща боїться
the scalded cat fears cold waterлякана ворона куща боїться
there are more ways of killing a cat than choking it with creamне тільки світу, що у вікні
there are more ways of killing a cat than choking it with creamє багато способів домогтися свого
there are more ways of killing a cat than choking it with creamє декілька шляхів досягнення мети
there are more ways of killing a cat than choking it with creamсвіт клином не зійшовся
there is more than one way to kill a catне києм, то палицею
there is more than one way to skin a catне києм, то палицею
two cats and a mouse, two wives in one houseжодний дім не є достатньо великим, щоб вмістити двох жінок
two cats and a mouse, two wives in one houseдва ведмеді в одній берлозі не живуть
two cats and a mouse, two wives in one houseдва когути, два дими, дві господині ніколи не погодяться
two cats and a mouse, two wives in one houseдві господині в хаті не дадуть ради кошеняті
wanton kittens make sober catsз розбещених кошенят виростають розсудливі коти
as weak as a catбезхарактерний
as weak as a catслабкий
as weak as a catбезвольний
what can you have of a cat but her skinз поганої вівці хоч вовни жмут
what can you have of a cat but her skinз ледачого вовка хоч шерсті жмут
when candles are out all cats are greyщо у воді, то риба
when candles are out all cats are greyі жаба риба, бо в воді сидить
when candles are out all cats are greyвночі що сіре, те й вовк
when candles are out all cats are greyвночі всі коти бурі
when the cat is away, the mice will playдоти миші скачуть, доки кота не зачують
when the cat is away, the mice will playяк миші кота не чують, то по хаті ґаздують
when the cat is away, the mice will playяк кота дома нема, то миші по столу бігають
when the cat is away, the mice will playкіт за пліт, а миші в танець
you can have no more of a cat but her skinз поганої вівці хоч вовни жмут
you can have no more of a cat but her skinз ледачого вовка хоч шерсті жмут