DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing fate | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as sure as fateкак дважды два – четыре
always do your best, and let fate do the restделай что должно и будь что будет (приблизительный эквивалент Баян)
leave to the merсу of fateоставлять, бросать на произвол судьбы
no flying from fateсуженого на коне не объедешь (a woman cannot escape from the man who is destined to be her husband)
no flying from fateсуженого и конём не объедешь (a woman cannot escape from the man who is destined to be her husband)
no flying from fateот смерти не откупишься
no flying from fateсуженого конём не объедешь (a woman cannot escape from the man who is destined to be her husband)
no flying from fateот судьбы не уйдёшь
no flying from fateчему быть, того не миновать
no flying from fateсуженого и на коне не объедешь (a woman cannot escape from the man who is destined to be her husband)
no flying from fateот судьбы не уйдешь
the absent party's fate is greatбез меня меня женили
there's no escaping one's fateчему быть, тому не миновать
there's no escaping one's fateчто будет, то будет
there's no escaping one's fateчему быть, того не миновать
when a man becomes your fate, to make a choice is too lateсуженого и на коне не объедешь
when a man becomes your fate, to make a choice is too lateсуженого конём не объедешь
when a man becomes your fate, to make a choice is too lateсуженого и конём не объедешь
when a man becomes your fate, to make a choice is too lateсуженого на коне не объедешь
you can't argue with fateс судьбой не поспоришь (Soulbringer)
you can't escape from fateот судьбы не уйдёшь
you can't fight fateс судьбой не поспоришь (Soulbringer)