Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Chinese
English
Esperanto
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Proverb
containing
lady
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
a
lady
past the bread-and-butter period of life
дама не первой молодости
faint heart never wins fair
lady
удаль города берёт
(
Alexander Matytsin
)
faint heart never wins fair
lady
смелость города берёт
(дословно "робкое сердце никогда не завоёвывает красавицу"
Alexander Matytsin
)
faint heart never won fair
lady
риск – благородное дело
faint heart never won fair
lady
кто смел, тот и съел
(дословно: Робкое сердце никогда не завоёвывало (сердца) красавицы)
faint heart never won fair
lady
отвага города берёт
faint heart never won fair
lady
кто не рискует, тот не пьёт шампанского
faint heart never won fair
lady
робкое сердце никогда ещё не завоёвывало прекрасной дамы
faint heart never won fair
lady
смелым счастье помогает
faint heart never won fair
lady
кто смел, тот на коня сел
(и вперёд поспел)
faint heart never won fair
lady
удаль города берёт
(дословно: Робкое сердце никогда не завоёвывало (сердца) красавицы)
faint heart never won fair
lady
смелость города берёт
faint heart never won fair
lady
смелый там найдёт, где робкий потеряет
joan's as good as my
lady
in the dark
ночью все кони вороные
joan's as good as my
lady
in the dark
ночью все кошки серы
е
joan's as good as my
lady
in the dark
и урод ночью красавец
the show's not over until the fat
lady
sings
не говори "гоп", пока не перепрыгнул
the show's not over until the fat
lady
sings
ещё не вечер
Get short URL