DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing lean | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a lean compromise is better than a fat lawsuitхудой мир лучше доброй ссоры
a lean compromise is better than a fat lawsuitхудой мир лучше доброй брани (igisheva)
better a lean jade than an empty halterв темноте и гнилушка светит (igisheva)
better a lean jade than an empty halterс паршивой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
better a lean jade than an empty halterв слепом царстве кривой – король (igisheva)
better a lean jade than an empty halterна бесптичье и ворона соловей (igisheva)
better a lean jade than an empty halterна безрыбье и рак рыба
better a lean jade than an empty halterс паршивой овцы хоть шерсти клок (igisheva)
better a lean jade than an empty halterпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
better a lean jade than an empty halterпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
better a lean jade than an empty halterпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
better a lean jade than an empty halterешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva)
better a lean jade than an empty halterв поле и жук мясо (igisheva)
better a lean jade than an empty halterна безлюдье и Фома дворянин (igisheva)
better a lean jade than an empty halterс худой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
better a lean jade than an empty halterпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
better a lean jade than an empty halterпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
better a lean jade than an empty halterпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
better a lean jade than an empty halterс лихой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
better a lean jade than an empty halterпромеж слепых и кривой в чести (igisheva)
better a lean jade than an empty halterна безмирье и Фома дворянин (igisheva)
better a lean jade than an empty halterна безлюдье и сидни в чести (igisheva)
better a lean jade than an empty halterза неимением гербовой пишут и на простой (igisheva)
better a lean jade than an empty halterза неимением гербовой пишут на простой (igisheva)
better a lean jade than an empty halterв слепом царстве кривой – король (igisheva)
better a lean peace than a fat victoryхудой мир лучше доброй драки
better a lean peace than a fat victoryхудой мир лучше доброй брани (igisheva)
better a lean peace than a fat victoryхудой мир лучше доброй ссоры (брани)
fat paunches have lean patesсытое брюхо к учению глухо
flies go to the lean horseк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
flies go to the lean horseкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
flies go to the lean horseна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
flies go to the lean horseна бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
flies go to the lean horseна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
flies go to the lean horseна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
flies go to the lean horseна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
flies go to the lean horseпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
flies go to the lean horseна убогого всюду каплет (igisheva)
flies go to the lean horseна бедняка и кадило чадит (igisheva)
flies go to the lean horseна бедного везде каплет (igisheva)
flies hunt the lean horseкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
flies hunt the lean horseна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
flies hunt the lean horseк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
flies hunt the lean horseна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
flies hunt the lean horseна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
flies hunt the lean horseна убогого всюду каплет (igisheva)
flies hunt the lean horseна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
flies hunt the lean horseпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
flies hunt the lean horseна бедняка и кадило чадит (igisheva)
flies hunt the lean horseна бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
flies hunt the lean horseна бедного везде каплет (igisheva)
lean over backwardsлезть из кожи вон
never lean on a broken staffне опирайся на старый балкон – рухнет он
the lean dog is all fleasна бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
the lean dog is all fleasна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
the lean dog is all fleasна бедняка и кадило чадит (igisheva)
the lean dog is all fleasна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
the lean dog is all fleasна убогого всюду каплет (igisheva)
the lean dog is all fleasна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
the lean dog is all fleasпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
the lean dog is all fleasна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
the lean dog is all fleasна бедного везде каплет (igisheva)
the lean dog is all fleasк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
the lean dog is all fleasкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)