DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing слава | all forms | exact matches only
RussianEnglish
денег ни гроша, да слава хорошаgood name is better than riches
денег ни гроша, да слава хорошаa good name is better than riches
добрая слава дороже богатстваa good name is better than riches
добрая слава лежит, а дурная по дорожке бежитa good reputation is never heard, but a bad name is broadcast far and wide
добрая слава лежит, а худая бежитgood fame sleeps, bad fame creeps
добрая слава лежит, а худая молва далеко бежитill news flies fast
добрая слава лежит, а худая молва далеко бежитill news goes fast
добрая слава лежит, а худая молва далеко бежитill news comes apace
добрая слава лежит, а худая молва далеко бежитgood fame sleeps, bad fame creeps
добрая слава лучше богатстваgood name is better than riches
добрая слава лучше богатстваa good name is better than riches
Дурная слава накрепко пристаётGive a dog a bad name and hang him (VLZ_58)
дурная слава хуже безвестностиan ill opinion is worse than none at all
лучше смерть, но смерть со славой, чем бесславных дней позорbetter a glorious death than a shameful life (дословно: Лучше славная смерть, чем постыдная жизнь)
мудрые наследуют славу, а глупые – бесславиеwise men will gain an honorable reputation, but stupid men will only add to their own disgrace
мудрые наследуют славу, а глупые – бесчестиеwise men will gain an honorable reputation, but stupid men will only add to their own disgrace
слава приходит золотниками, а уходит пудамиgood name is sooner lost than won
слава приходит золотниками, а уходит пудамиa good name is sooner lost than won (дословно: Хорошую репутацию легче утратить, чем приобрести)
слава разом приходит, да ещё скорей уходитa good name is sooner lost than won
тот, у кого дурная слава, наполовину казненhe that has an ill name is half hanged
тот, у кого дурная слава, наполовину казнёнhe that has an ill name is half hanged
тяжёлую рану залечишь, а недобрую славу – нетill wound is cured, not an ill name
тяжёлую рану залечишь, а недобрую славу-нетan ill wound is cured, not an ill name
тяжёлую рану залечишь, а недобрую славу нетan ill wound is cured, not an ill name