Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Chuvash
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Ingush
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Avuncular
containing
дело
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
а тебе какое
дело
?
was geht dich das an?
вмешиваться в чужие
дела
jemandem ins Handwerk pfuschen
дело
было абсолютно запутанным
die Sache war vollständig verfahren
дело
в шляпе
die Sache ist geritzt
дело
в шляпе!
fertig ist der Lack!
дело
-дерьмо!
so eine Kacke!
(
Andrey Truhachev
)
дело
дрянь
damit ist es Essig
дело
на мази
der Laden klappt
его
дела
плохи
er hat daran glauben müssen
его
дела
плохи
es hat ihm in die Bude geregnet
его
дела
плохи
er hat d glauben müssen
за
дело
!
immer rin ins Vergnügen!
заниматься тёмными
делами
mauscheln
знать своё
дело
auf Zack sein
испортить всё
дело
den ganzen Film verkorksen
испортить
кому-либо
дело
jemandem
in die Suppe spucken
мои
дела
так себе
mir geht's durchwachsen
мы провернём это
дело
wir werden den Laden schon schmeißen
мы уж это
дело
обделаем
wir werden das Kind schon
richtig
schaukeln
мы это
дело
провернём
wir werden den Laden schon schmeißen
мы это
дело
устроим
wir werden den Laden schon schmeißen
натворить
дел
Mist machen
натворить
дел
Mist bauen
ну и
дела
!
ein schöner Schlamassel!
он собаку съел на этом
деле
er ist ein As auf der Baßgeige
отстранение от
дел
Kaltstellung
отстранить от
дел
kaltstellen
халтурной работой
портить кому-либо
дело
jemandem ins Handwerk pfuschen
пропащее
дело
damit ist es Essig
с этим
делом
покончено
навсегда
!
die Sache ist gestorben
хорошенькое
дело
!
ein schöner Schlamassel!
это
дело
не совсем чистое
die Sache ist nicht ganz astrein
это кляузное
дело
das ist ein dicker Hund
это
не
моё
дело
das ist
nicht
mein Bier
это не моё
дело
das ist nicht meine Hochzeit
я не желаю больше иметь с ним никаких
дел
er ist bei mir abgemeldet
Get short URL