English | Russian |
abstract legal transaction | документированная законная сделка |
abstract of legal transaction | документ о законной сделке |
abuse of legal right | злоупотребление законным правом |
access to legal knowledge | доступ к юридическим знаниям (Alex_Odeychuk) |
accession of legal entities | присоединение юридических лиц (gennier) |
acquisition of legal personality | приобретение правосубъектности |
active legal capacity | дееспособность (если legal capacity уже использовалось в значении "правоспособность" Inchionette) |
actual legal document | правовой документ в строгом смысле слова |
Administration of Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | УКПСиСУ ГП РК (Johnny Bravo) |
Administration of Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | Управление Комитета по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
administrative legal capacity | административная правоспособность |
administrative legal science | административно правовая наука |
advance legal practice | поднять на новые высоты юридическую практику (Alex_Odeychuk) |
advise on legal matters | предоставлять разъяснения по правовым вопросам (sankozh) |
after having received legal advice | после получения юридической консультации (Alex_Odeychuk) |
after having received legal advice | после получения юридической помощи (Alex_Odeychuk) |
age of legal capacity | возраст дееспособности (andrew_egroups) |
age of legal capacity | возраст правоспособности (paburov) |
age of legal competence | возраст дееспособности (Andy) |
age of legal competence | возраст, по достижении которого лицо считается дееспособным (Markbusiness) |
age of legal contract | правоспособный возраст (Vadim Rouminsky) |
age of legal majority | совершеннолетие (By using the Services, you affirm that you are either of the age of legal majority or an emancipated minor. ART Vancouver) |
aggregate of legal norms | совокупность правовых норм |
Agreement on Legal Services | договор об оказании правовой помощи (cobalt.legal elena.sklyarova1985) |
aid and advice in legal matters | юридическая консультация |
aid and advice in legal matters | юридическая помощь |
aid and advice in legal matters | правовая помощь |
aid and advice in legal matters | консультация |
Allen and Overy, Allen and Overy Legal, A and O Services | юридическая компания "Аллен энд Овери" (MichaelBurov) |
Allen & Overy, Allen & Overy Legal, A&O Services | юридическая компания "Аллен энд Овери" (MichaelBurov) |
Allied Legal Professional | доверенный специалист в области права (mindmachinery) |
All-Russian Classifier of Legal Structures of Businesses | Общероссийский классификатор организационно-правовых форм (ОКОПФ Генри Уайльд) |
an inadequate legal framework | несовершенная правовая база (Reuters Alex_Odeychuk) |
an invalid transaction does not entail legal consequences and is invalid from the time of its conclusion | недействительная сделка не влечёт юридических последствий и признаётся недействительной с момента её совершения (п.1 ст. 167 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 327. Leonid Dzhepko) |
any other available legal theory | или любых других применимых юридических норм (Andy) |
applicable legal provisions | условия применимого законодательства (Yeldar Azanbayev) |
applicable legal requirement | требование законодательства (Yeldar Azanbayev) |
application of legal norms | применение правовых норм |
apply a legal provision covering a less serious crime | применить закон о менее тяжком преступлении |
apply for legal aid | обратиться с заявлением о предоставлении бесплатных юридических услуг (ART Vancouver) |
approximation of legal norms | сближение правовых норм |
as a technical legal matter | с формально-юридической точки зрения (Alex_Odeychuk) |
attempt at legal suicide | покушение на самоубийство по закону (путём ложного признания в совершении преступления, караемого по закону смертной казнью) |
attributes of a legal entity | признаки юридического лица (ptraci) |
bank's legal strategy | юридическая стратегия банка (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
Basics of legal knowledge | основы правовых знаний (предмет в вузе Jerry_Frost) |
be a separate legal entity with corporate existence | являться самостоятельным юридическим лицом, зарегистрированным в качестве такового (о компании Leonid Dzhepko) |
be a valid and legal resident | иметь постоянное место проживания на законных основаниях (sankozh) |
be beyond the country's legal reach | находиться вне досягаемости для судебных и правоохранительных органов страны (CNN Alex_Odeychuk) |
be eligible for legal aid | иметь право на получение юридической помощи (WiseSnake) |
be in good legal standing | обладать надлежащей правосубъектностью (о компании Leonid Dzhepko) |
be, in its their legal nature, ... | по своей правовой природе являться (Напр.: The relevant question is whether it is, in its legal nature, property. // Е. Тамарченко, 02.03.2013) |
be, in its their legal nature,
| по своей правовой природе являться (Напр.: The relevant question is whether it is, in its legal nature, property. Евгений Тамарченко) |
be legal age | не достичь совершеннолетия |
be liable to legal prosecution | преследоваться по закону (Johnny Bravo) |
be of legal age | достичь совершеннолетия |
be of the legal age of majority | достичь совершеннолетия (By executing and sending this Agreement, You hereby represent and warrant that You are 19 years of age or older, and are of the legal age of majority where You reside. ART Vancouver) |
be under a legal obligation | нести юридическую обязанность (to + inf. Alex_Odeychuk) |
be under legal age | не достичь совершеннолетия |
be under legal obligation | нести обязательство по закону (алешаBG) |
be under legal obligation | нести юридическое обязательство (алешаBG) |
be within his legal authority | действовать в пределах своих полномочий (CNN Alex_Odeychuk) |
because of a legal obligation | в силу правовых обязательств (Andrey Truhachev) |
because of a legal obligation | на основании правовых обязательств (Andrey Truhachev) |
beyond the country's legal reach | находящийся вне досягаемости для судебных и правоохранительных органов страны (Alex_Odeychuk) |
beyond the country's legal reach | вне досягаемости для судебных и правоохранительных органов страны (Alex_Odeychuk) |
binding legal agreement | соглашение, имеющее обязательную юридическую силу (for entering into a binding legal agreement ART Vancouver) |
binding legal document | обязательный юридический документ (Andrew052) |
binding legal effect | имеющий обязательную юридическую силу |
binding legal effect | обязательная юридическая сила (Faye) |
binding legal effect | юридически обязывающий |
branch legal science | отраслево-правовая наука |
branch legal sciences | отраслевые юридические науки |
bring legal action | возбудить судебный иск |
bring legal action against | подать в суд на (felog) |
Broom's Legal Maxims | 'Юридические максимы', автор Брум |
Broom's Legal Maxims | Юридические максимы (автор Брум) |
by legal means | законно |
by legal means | законным образом (cnn.com Alex_Odeychuk) |
capacity for legal relations | правоспособность |
careful and nuanced legal analysis | освещающий нюансы, тщательный правовой анализ (англ. цитата – из статьи в Washington Post Alex_Odeychuk) |
carefully skirt the legal line | грамотно обходить закон (Alex_Odeychuk) |
carry no legal weight | не иметь юридической силы (Though it carries no legal weight, the proposal could garner support: It comes as the city is undertaking an ambitious expansion of the metro system, with Mayor Sergei Sobyanin's administration announcing last month that 150 kilometers of new track and 70 new stations will be built by the end of 2020. TMT Alexander Demidov) |
certificate in legal practice and advocacy | свидетельство о прохождении адвокатской подготовки (Certificate in Advocacy is available for students who have a serious interest in the art, science, and law of advocacy. The Certificate is an acknowledgment by the Faculty that the student has successfully completed a focused course of study in advocacy. 4uzhoj) |
Certificate of an Entry about the Legal Entity | Свидетельство о внесении записи о юридическом лице (РФ Leonid Dzhepko) |
certificate of an entry in the Uniform State Register of Legal Entities | лист записи Единого государственного реестра юридических лиц (Leonid Dzhepko; Certificate это, скорее, "Свидетельство о регистрации", приложением которого этот самый "Лист" является. Его можно перевести как "Form" Marinade; Свидетельство о регистрации в России больше не выдается. Как раз Лист записи, по своей сути, стал документом, его заменяющим Elkman) |
Certificate of Entry in the Unified State Register of Legal Entities | Свидетельство о внесении записи в Единый государственный реестр юридических лиц (Elina Semykina) |
certificate of legal status | свидетельство о статусе юридического лица (Бельгия Leonid Dzhepko) |
Certificate of record in the Uniform State Register of Legal Entities about registration of amendments in constituent documents | Свидетельство о внесении записи в ЕГРЮЛ о государственной регистрации изменений, вносимых в учредительные документы (Artamonov Alexey) |
Certificate on State Registration of the Legal Entity | Справка о зарегистрированном юридическом лице (Johnny Bravo) |
Certificate on State Registration of the Legal Entity | свидетельство о регистрации юридического лица (с сайта ФНС РФ nalog.ru Jenny1801) |
Change of the data on the legal entity | Изменение сведений о юридическом лице (Konstantin 1966) |
Change of the data on the legal entity contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Изменение сведений о юридическом лице, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
character of legal relations | характер правовых отношений |
chief legal officer | главный директор по юридическим вопросам (Reuters Alex_Odeychuk) |
civil legal aid | правовая помощь |
civil legal aid | консультация в гражданском процессе |
civil legal awareness | гражданское правосознание (vleonilh) |
civil legal capacity | гражданская правоспособность |
civil legal handling of responsibility for harm caused by ships during the oil transportation | гражданско-правовое регулирование ответственности за вред, причинённый судами при транспортировке нефти (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru Konstantin 1966) |
civil legal proceeding | гражданское судопроизводство (Александр Стерляжников) |
Classifier of Business Organizational and Legal Forms | классификатор организационно-правовых форм хозяйствования (rybachuk) |
clinical legal education | юридическое клиническое образование ('More) |
clinical legal education | клиническое юридическое образование ('More) |
clinical legal education | клиническое образование ('More) |
Code of administrative legal proceedings | Кодекс административного судопроизводства (vleonilh) |
come into legal force | вступить в законную силу (Евгений Тамарченко) |
come of legal age | достичь совершеннолетия |
commence legal proceeding | начинать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
commence legal proceeding | начать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
commence legal proceedings | возбудить судебное дело (Andrey Truhachev) |
commence legal proceedings | возбудить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
commence legal proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
commence legal proceedings | инициировать судопроизводство (Lialia03) |
commence legal proceedings | возбуждать судопроизводство (Andrey Truhachev) |
commence legal proceedings | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
commercial legal relationships | торговые правоотношения |
committee for the preparation of legal opinions | комитет по подготовке юридических заключений |
Committee of Legal Statistics and Special Records of the Office of Prosecutor General of the Republic of Kazakhstan | Комитет по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан |
Committee on Legal Affairs and Human Rights | Комитет по правовым вопросам и правам человека (Орган Парламентской Ассамблеи Совета Европы Leonid Dzhepko) |
Community Legal Advice | Общественная юридическая служба (Harry Johnson) |
Community Legal Service | Общественная юридическая служба (marina_aid) |
company's legal status | правовое положение общества (makwaft) |
complete legal support | полное юридическое сопровождение (Soulbringer) |
complex and opaque legal entities | юридические лица со сложной и непрозрачной структурой собственности (англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Using Trust and Company Service Providers. – Paris, 2010. – 104 р. Alex_Odeychuk) |
compliance with legal order | соблюдение правопорядка |
comprehensive legal services | полный спектр юридических услуг (Leonid Dzhepko) |
conclusion of the legal review | юридическое заключение (upon the conclusion of the legal review – на основе юридического заключения Alex_Odeychuk) |
consulting and legal support | консультационное и юридическое сопровождение (Alex_Odeychuk) |
Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases | Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (подписанная между странами СНГ в Кишиневе 07.10.2002 г. goo.gl goroshko) |
Convention on Legal Assistance and Legal Relations | Конвенция о правовой помощи (dolmetscherr) |
Convention on legal assistance and legal relations in civil, family and criminal matters | Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (goroshko) |
create legal consequences | создавать правовые последствия (sankozh) |
criminal legal proceeding | уголовное судопроизводство (Александр Стерляжников) |
criminal legal science | уголовно правовая наука |
current legal issues | актуальные правовые вопросы (Leonid Dzhepko) |
currently enforceable legal right | имеющее в данное время исковую силу законное право (Konstantin 1966) |
Data on the licenses given to legal entity | Сведения о лицензиях, выданных юридическому лицу (Konstantin 1966) |
Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with special reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally | Декларация о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международных уровнях (Принята резолюцией 41/85 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 1986 года Lonely Knight) |
decree of legal separation | решение суда о раздельном жительстве супругов (Harry Johnson) |
defence through legal assistance | защита посредством юридической помощи (vleonilh) |
deficient legal framework | несовершенное правовое поле (a ~ Alex_Odeychuk) |
deliver legal services | оказывать юридическую помощь (Alex_Odeychuk) |
Department for Work with Foreign Legal Entities and their Representative Offices | Департамент по работе с иностранными юридическими лицами и их представительствами (Торгово-промышленной палаты РФ Leonid Dzhepko) |
Department of Legal Affairs | Департамент по правовым вопросам (в министерстве юстиции Индии smovas) |
deprived of legal validity | лишённый юридической силы |
deputy legal counsel | заместитель советника по правовым вопросам (CNN Alex_Odeychuk) |
details of the founders for the legal entity | сведения об учредителях юридического лица (Konstantin 1966) |
determine the legal fate of the Agreement | определять дальнейшую юридическую судьбу договора (Leonid Dzhepko) |
disposition of legal norms | диспозиция правовых норм |
dispositive legal capacity | дееспособность |
domain of legal relations | область правовых отношений |
due to a legal obligation | на основании правовых обязательств (Andrey Truhachev) |
due to a legal obligation | в силу правовых обязательств (Andrey Truhachev) |
due to legal issue | в соответствии с правовыми условиями (Insanerus) |
efficiency of legal norms | эффективность правовых норм |
Egyptian legal counselor | специалист в области египетского права (CNN Alex_Odeychuk) |
element of legal relations | элемент правовых отношений |
empirical legal study | эмпирия (Yanamahan) |
engagement letter, agreement on rendering legal services | договор об оказании юридических услуг (mkirak74) |
engender legal consequences | порождать правовые последствия (triumfov) |
enlarge legal operation of an instrument | продлевать срок действия документа (Право международной торговли On-Line) |
enlarge legal operation of an instrument | продлить срок действия документа |
enlarge the legal operation of an instrument | продлить срок действия документа |
ensure compliance with applicable legal requirements | обеспечивать соответствие требованиям действующего законодательства (контекстуальный перевод; англ. цитата взята на сайте компании GlaxoSmithKline Alex_Odeychuk) |
enter into legal acts | совершать юридические действия (Ying) |
enter into legal force | вступать в законную силу (
ROGER YOUNG) |
entry into legal force | вступление в силу |
entry of decision into legal force | вступление решения в законную силу |
entry of judgment into legal force | вступление приговора в законную силу |
Entry the data on the reissue certificate into the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение в Единый государственный реестр юридических лиц сведений о повторной выдаче свидетельства (Konstantin 1966) |
equal legal effect | одинаковая юридическая сила (This Contract is made in triplicate having equal legal effect linkin64) |
evolution of legal standards | эволюция правовых стандартов (vleonilh) |
execution of legal process | исполнение судебного приказа |
execution of legal process | приведение в исполнение судебного приказа |
execution of legal process | движение судебного процесса |
exercise international legal personality | осуществлять международную правосубъектность |
expiry of the legal | истечение срока выкупа должником имущества, переданного по суду кредитору |
extensive legal analysis | обширный юридический анализ (Alex_Odeychuk) |
extent of legal aid | объём правовой помощи |
extra-legal execution | внесудебные казни |
extra-legal execution | внезаконные казни |
extra-legal penalty | дисциплинарное взыскание |
factual and legal narrative | правовая позиция по делу (фактические обстоятельства дела и их юридическая оценка Alex_Odeychuk) |
failure to perform a legal duty | невыполнение правовой обязанности |
Federal law "On Legal Practice and Advocacy in the Russian Federation" | Федеральный закон "Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации" (Федеральный закон от 31.05.2002 N 63-ФЗ (ред. от 02.07.2013) TransRu) |
find legal | признать законным (net.au Tanya Gesse) |
follow the appropriate legal channels | использовать установленные законом каналы (для передачи информации // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
for all legal purposes | для использования в любых целях, не противоречащих законодательству (spanishru) |
for legal reasons | по юридическим причинам (Alex_Odeychuk) |
foreign legal consultant | юридический консультант по праву зарубежного государства (обладающий лицензией (свидетельством) на право занятия адвокатской деятельностью, выданной в зарубежном государстве, и получивший лицензию на право занятия юридической консультационной деятельностью от органов власти соответствующего штата США Alex_Odeychuk) |
foreign legal consultant | адвокат-консультант по праву зарубежного государства (американский адвокат не имеет ни зарубежного высшего юридического образования, ни права давать юридическую консультацию о соответствии того или иного положения договора или другого документа законодательству зарубежного государства. В США право работать в этой сфере имеют только адвокаты зарубежных государств, получившие лицензию на занятие юридической консультационной деятельностью от органов власти соответствующего штата США Alex_Odeychuk) |
foreign legal entity | ИЮЛ (Гевар) |
Forgery of documents and use of forged documents are liable to legal prosecution | Подделка документов и использование поддельных документов преследуются по закону (Johnny Bravo) |
form of legal consciousness | форма правового сознания |
formal legal capacity | правоспособность |
from a legal liability standpoint | с точки зрения привлечения к юридической ответственности (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
from the viewpoint of legal language | говоря юридическим языком (Soulbringer) |
from the viewpoint of legal language | в соответствии с буквой закона (Soulbringer) |
frontiers of legal theory | рубежи теории права (Alex_Odeychuk) |
full legal support | полное юридическое сопровождение (Soulbringer) |
fundamental principles of the legal system | основы правопорядка (буквальный перевод с русского Leonid Dzhepko) |
general legal capacity | общая право- и дееспособность |
glossary of legal terms | глоссарий юридических терминов (Alex_Odeychuk) |
Guide to the Legal Profession 2003-2004 | Путеводитель в мире лиц юридической профессии 2002-2003гг. (Leonid Dzhepko) |
handle legal matter | рассматривать судебное дело |
handle legal matter | рассматривать |
handle legal matter | разбирать судебное дело |
have legal capacity | быть правомочным (to + inf. Alex_Odeychuk) |
have legal force | имеют юридическую силу (ROGER YOUNG) |
have no legal basis | не иметь правовых оснований (to + inf. ... – для + отглаг. сущ. ...; CNN Alex_Odeychuk) |
have no legal bearing | не иметь правового значения (Евгений Тамарченко) |
have no legal capacity | быть неуполномоченным (to + inf. Alex_Odeychuk) |
have no legal effect on the fact that | не оказывать никакого правового влияния на то обстоятельство, что (Leonid Dzhepko) |
have no legal significance | не иметь правового значения (Alexander Demidov) |
having equal legal effect | имеющих одинаковую юридическую силу (Пример: This Contract is made in triplicate having equal legal effect linkin64) |
having no legal personality | без права юридического лица (sankozh) |
head of event and corporate legal services | руководитель департамента юридических и корпоративных услуг (A111981) |
Head Of Legal Ops | начальник юридического департамента (Alex_Odeychuk) |
Head Of Legal Ops | начальник юридической службы (предприятия, банка Alex_Odeychuk) |
Head Of Legal Ops | начальник юридического управления (Alex_Odeychuk) |
highest legal authority | высший юрисдикционный орган (Alex_Odeychuk) |
highly skilled legal professional | высококвалифицированный специалист в области права (Alex_Odeychuk) |
impeding legal religious activity | воспрепятствование законной религиозной деятельности (Alex_Odeychuk) |
imperfection of legal framework | Неполнота нормативной правовой базы (Konstantin 1966) |
improvement of legal basis | совершенствование правовых основ |
inconsistency of provided Advertising aids to then legal requirements of the RF | несоответствие предоставленных Рекламных материалов требованиям законодательства РФ (Konstantin 1966) |
independent legal entity | независимое юридическое лицо (capricolya) |
independent legal entity | самостоятельное юридическое лицо (capricolya) |
independent legal reasoning | построение самостоятельных юридических рассуждений (Alex_Odeychuk) |
Index to Legal Periodicals | библиографический указатель периодических изданий по вопросам права |
institute legal proceedings | предъявлять иск |
Institute of Advanced Legal Studies | Институт современных правовых исследований (Nyufi) |
instituting legal proceedings | предъявление иска |
instituting legal proceedings | предъявляющий иск |
institution of legal proceedings | возбуждение судебного разбирательства (uncitral.org Tayafenix) |
instrument of legal pressure | инструмент правового воздействия |
intention to create legal relations | намерение создать правоотношения (Voledemar) |
international legal personality | международная правосубъектность |
Introduction of amendments to the data contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение изменений в сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
introduction of amendments to the data on the legal entity | внесение изменений в сведения о юридическом лице (Konstantin 1966) |
invalidity of legal transaction | недействительность сделки |
Islamic legal research | исследования в области исламского права (Alex_Odeychuk) |
Islamic legal theory | теория исламского права (Alex_Odeychuk) |
issue legal proceedings | подать исковое заявление (This is for the purpose of providing notice to Matrix Printers Limited that Travelgraph intends to issue legal proceedings in court for breach of contract unless Matrix Printers offers compensation to Travelgraph for loss of profit. LE Alexander Demidov) |
issue legal proceedings | подать иск (An ordinary resolution has now been passed to remove Kadir Salleh from the board of directors. In response, Kadir has appointed a firm of lawyers to represent his interests. This firm has sent a letter of claim to Travelgraph Limited intimating that they intend to issue legal proceedings on Kadir' s behalf for breach of contract unless satisfactory proposals for payment of compensation are made by Travelgraph forthwith. LE Alexander Demidov) |
issue legal proceedings against | выдвигать обвинения против (godiva) |
joint legal care | совместная юридическая опека (Mongolian_spy) |
joint legal custody | совместная юридическая опека (Mongolian_spy) |
labour legal capacity | трудовая правоспособность |
lack legal basis | не иметь правовых оснований (CNN Alex_Odeychuk) |
lack of dispositive legal capacity | недееспособность |
lack of legal awareness | юридическая неосведомлённость (Johnny Bravo) |
lack of legal capacity | порок субъектного состава (Автор – ОксанаС. Karabas) |
lack of legal capacity | недееспособность |
lack of legal clarity | отсутствие правовой определённости (Leonid Dzhepko) |
lack of legal clarity | правовая неопределённость (Leonid Dzhepko) |
lack of legal competence | порок субъектного состава (Karabas) |
land and legal relations | земельно-правовые отношения (krutina_em) |
lead legal counsel | ведущий юрисконсульт (Alex_Odeychuk) |
leave legal stuff to the lawyers | оставлять юридические вопросы на разрешение юристам (Alex_Odeychuk) |
leave the legal stuff to the lawyers | оставлять юридические вопросы на разрешение юристам (Alex_Odeychuk) |
lie in the sphere of the cases arising from public legal relationships | относиться к делам, возникающим из публичных правоотношений (Leonid Dzhepko) |
limitation of legal capacity | ограничение правоспособности (Avenida) |
limited dispositive legal capacity | ограниченная дееспособность |
liquidation of a legal entity | ликвидация юридического лица (iVictorr) |
location of legal entity | местонахождение юридического лица (ROGER YOUNG) |
lose legal force | лишаться юридической силы (Johnny Bravo) |
make legal | оформлять (impf of оформить) |
make legal | оформить (pf of оформлять) |
make legal a policy of public indemnity insurance | оформить полис страхования гражданской ответственности (Konstantin 1966) |
mandatory legal provisions | императивные нормы права (sankozh) |
mandatory legal provisions | императивные законодательные положения (sankozh) |
many of the legal findings made by | многие из юридических заключений, составленных (англ. оборот взят из репортажа ABC News Alex_Odeychuk) |
Master of Comparative Legal Studies | магистр сравнительного правоведения (Alex_Odeychuk) |
Master of Comparative Legal Studies | магистр сравнительной юриспруденции (Alex_Odeychuk) |
means of legal defense | средства правовой защиты |
means of legal information | средства правовой информации |
medico-legal standard | судебно-медицинский критерий |
method of interpreting legal norms | способ толкования правовых норм |
methods and ways of legal interpretation | приёмы и методы толкования правовых актов (Alex_Odeychuk) |
methods and ways of legal interpretation | приёмы и методы юридического толкования (Alex_Odeychuk) |
Minutes for the General Meeting of Members of the Legal Entity | Протокол общего собрания участников юридического лица (Konstantin 1966) |
model for delivering legal services | модель оказания юридической помощи (Alex_Odeychuk) |
multilateral legal cooperation | многосторонний неё правовое сотрудничество |
name of legal entity | наименование юридического лица (civa) |
natural and legal persons | физические и юридические лица |
newly emerged legal person | вновь возникающее юридическое лицо (ГК РФ, Осакве Andrew052) |
no legal advice given or sought | Юридическая консультация не требовалась и не была предоставлена (Standard formula used by a notary public certifying a document) |
no legal advice sought or given | Юридическая консультация не требовалась и не была предоставлена |
non-legal service costs | расходы на непрофессиональные услуги (Leonid Dzhepko) |
non-resident legal entity | юридическое лицо-нерезидент (PricewaterhouseCoopers Alex_Odeychuk) |
normative legal act | нормативно-правовой акт (ViKantemir) |
normative legal regulation of state registered ownership for the land | нормативно-правовое регулирование государственной регистрации прав на землю (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
not otherwise of any legal force or effect and shall not be otherwise usable | не имеет юридической силы и не может использоваться ни для каких других целей (Andy) |
Notification about the registration of legal entity as the insurant at the executive agency of the Social Insurance Fund of the Russian Federation | Предоставление сведений о регистрации юридического лица в качестве страхователя в исполнительном органе Фонда социального страхования Российской Федерации (Konstantin 1966) |
Notification of the registering body on amendments being made to the constituent instruments of legal entity | Уведомление регистрирующего органа о внесении изменений в учредительные документы юридического лица (Konstantin 1966) |
null and void from a legal point of view | ничтожный с точки зрения права (Ivan Pisarev) |
obtain a legal status | получать юридический статус (Andrey Truhachev) |
obtain a legal status | получить юридический статус (Andrey Truhachev) |
obtain legal advice | обратиться за консультацией к юристу (Have you obtained legal counsel or other professional advice before this important step? ART Vancouver) |
obtain legal counsel | обратиться за консультацией к юристу (ART Vancouver) |
obtain legal help | получать правовую помощь (напр.: We have helped hundreds of individuals and groups obtain the legal help they need. Leonid Dzhepko) |
obtain legal status | получать юридический статус (Andrey Truhachev) |
obtain legal status | получить юридический статус (Andrey Truhachev) |
office of legal affairs and compliance | контрольно-правовой отдел (если отдел отвечает за правовое обеспечение в целом, а не только за контроль Евгений Тамарченко) |
Official registration of alterations itemized into the constituent instruments of legal entity | Государственная регистрация изменений, внёсенных в учредительные документы юридического лица (Konstantin 1966) |
on any legal ground | по всем законным основаниям (Alexander Matytsin) |
on compelling legal grounds | на вполне законных основаниях (Alexander Matytsin) |
on compelling legal grounds | на веских законных основаниях (Alexander Matytsin) |
open legal proceedings | начинать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | возбудить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | возбуждать судопроизводство (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | начать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | возбудить судебное дело (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
operate a different legal system | иметь другую правовую систему (напр., говоря о государстве или одной из территорий государства // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
operating in the legal framework | работа в рамках закона (Soulbringer) |
outside the legal environment | вне правового поля (Leonid Dzhepko) |
Oxford Institute of Legal Practice | Оксфордский институт юридической практики (Leonid Dzhepko) |
Oxford Journal of Legal Studies | юридический журнал Оксфордского университета |
Paid for legal and technical services | Уплачено за оказание услуг правового и технического характера (Translation_Corporation) |
participant of legal proceedings | участник судебного процесса (sankozh) |
participant of legal relations | участник правоотношений |
particular legal entity | конкретное юридическое лицо (Alex_Odeychuk) |
party of legal relations | стул правовых отношений |
pave legal way | юридически закрепить (for ... – что-либо Alex_Odeychuk) |
pave legal way | юридически обеспечить (for ... – что-либо Alex_Odeychuk) |
people who have a claim on legal residence or citizenship in the U.S. | лица, на законных основаниях обладающие видом на жительство или гражданством США (Alex_Odeychuk) |
perform a legal duty | выполнить правовую обязанность |
perform any legal and other actions necessary to exercise this authority | совершать иные юридические и фактические действия, связанные с настоящим поручением (proz.com thisiscrazy) |
perform legal acts | совершать юридически значимые действия (Andrey Truhachev) |
performance of a legal duty | выполнение правовой обязанности (Право международной торговли On-Line) |
person conducting entrepreneurial activity without the formation of a legal entity | лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность без создания юридического лица (Jasmine_Hopeford) |
person under a legal disability | неправоспособное лицо |
person under the legal disability | лицо с ограниченной правоспособностью |
person with legal training | лицо, обладающее юридическим образованием (Alex_Odeychuk) |
personal law of the legal entity | личный закон юридического лица (Leonid Dzhepko) |
personal legal relations of spouses | личное правоотношение супругов |
philosopho-legal | философско-правовой (Andy) |
plurality of legal systems | множественность правовых систем (Alex_Odeychuk) |
political and legal freedoms | политические и гражданские права (в конституционном праве // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
possible legal exposure | возможные риски привлечения к юридической ответственности (CNN Alex_Odeychuk) |
possible legal exposure | возможные юридические риски (CNN Alex_Odeychuk) |
precise legal appreciation | точная юридическая оценка (Ivan1992) |
problems of legal regulation for the waste treatment for production and consumption during the development of hydrocarbon deposits in Russian Federation | проблемы правового регулирования обращения с отходами производства и потребления при разработке месторождений углеводородного сырья в Российской Федерации (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru Konstantin 1966) |
proceedings under the Legal Aid scheme | процесс в рамках программы правовой помощи |
produce legal effects concerning | порождать юридические последствия в отношении (Leonid Dzhepko) |
professional legal advice | квалифицированная юридическая помощь (Alex_Odeychuk) |
property of foreign legal entities | собственность иностранных юридических лиц (Ker-online) |
provide legal certainty | обеспечить юридическую определённость (регулирования общественных отношений theguardian.com Alex_Odeychuk) |
provide the legal justification | предоставлять юридическое оправдание (for ... – для ... ; CNN Alex_Odeychuk) |
public legal relations | общественные правоотношения (gennier) |
pursuant to any legal or regulatory entitlement | в силу предоставленного законом или актом нормативного регулирования полномочия (Technical) |
pursue a legal career | стать юристом (VLZ_58) |
pursue legal action against | преследовать в судебном порядке (Leonid Dzhepko) |
realization of legal norm | реализация правовых норм |
reasonable legal and other professional fees | обоснованные расходы на оплату юридических и других профессиональных услуг (linkin64) |
receive legal representation | получать юридическую помощь по представительству интересов в суде (New York Times Alex_Odeychuk) |
receive legal representation | получать юридическую помощь по представительству интересов в судебных органах (Alex_Odeychuk) |
Recognition of Divorces and Legal Separations Act | Закон о признании судебных решений по делам о разводе и раздельном жительстве супругов |
Recognition of Divorces and Legal Separations Act | Закон о признании решений о разводах и раздельном жительстве супругов |
reconstruction of a legal entity | преобразование юридического лица (Kovrigin) |
recovery of a debt through legal proceedings | взыскание долга в судебном порядке |
Registered address of a legal entity | Местоположение юридического лица (Himera) |
Regulation "Committee on the legal statistics and special accounts of the state office of public Prosecutor of Republic of Kazakhstan" | Положение "О Комитете по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры РК" (с исправленной опечаткой gov.kz) |
Regulation "On Committee on Legal Statistics and Special Accounts of State Office of Public Prosecutor RK" | Положение "О Комитете по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры РК" (Johnny Bravo) |
regulatory legal act | нормативный правовой акт (Leonid Dzhepko) |
regulatory legal act | нормативно-правовой акт (Leonid Dzhepko) |
regulatory legal acts | нормативные правовые акты (Alexander Demidov) |
regulatory legal enactment | нормативный правовой акт (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX Aiduza) |
rely on an erroneous legal premise | руководствоваться ошибочной нормой закона (русский вариант под вопросм – разумные комментарии приветствуются 4uzhoj) |
remove legal restrictions | снимать правовые ограничения |
removing legal restrictions | снятие правовых ограничений |
removing legal restrictions | снимающий правовые ограничения |
required legal papers | необходимые юридические документы (USA Today Alex_Odeychuk) |
restriction of legal capacity | ограничение дееспособности (из Русско-Английского Юридического словаря ksuh) |
retain legal ownership | сохранять право собственности (Sirenya) |
review of decisions which have entered into legal force | пересмотр решений, вступивших в законную силу |
right of legal interpretation | право на официальное толкование (Alex_Odeychuk) |
right to adequate legal representation | право на адекватное юридическое представительство (Elina Semykina) |
right to get involved in professional legal activities | право на профессиональную деятельность в области права (Alex_Odeychuk) |
right to legal representation | право на адвоката или иного законного представителя (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
right to take legal action | право обратиться в суд (tlumach) |
rights and legal interests | права и охраняемые законом интересы (Leonid Dzhepko) |
rights of legal person | права юридического лица |
Romano-Germanic legal family | романо-германская правовая семья (Ying) |
sanction of legal norms | санкция правовых норм |
secular legal system | светская правовая система (Alex_Odeychuk) |
seek legal guidance | обращаться за юридической консультацией (felog) |
seek professional legal advice | обратиться за квалифицированной юридической помощью (Alex_Odeychuk) |
seizure under legal process | арест имущества в порядке предварительного обеспечения иска или для обращения взыскания во исполнение вынесенного решения |
seizure under legal process | арест имущества для обращения взыскания во исполнение вынесенного решения |
seizure under legal process | арест имущества в порядке предварительного обеспечения иска |
senior legal adviser | старший юрисконсульт (Alex_Odeychuk) |
separate legal entity | самостоятельное юридическое лицо |
separate legal person | обособленное юридическое лицо (Alexander Matytsin) |
separate legal personality | самостоятельное юридическое лицо (Alexander Matytsin) |
separate legal personality | обособленная правосубъектность (Alexander Matytsin) |
separation of a legal entity | выделение юридического лица (Михаил Бобров) |
set of legal instruments | совокупность правовых инструментов (Alex_Odeychuk) |
set of legal norms | правовые нормы (MichaelBurov) |
set of legal rules | свод правовых норм |
shall affirm the company to any binding legal contract | вправе подписывать от имени компании любые договора (Andy) |
should legal proceedings be initiated | в случае возбуждения судопроизводства (Alex_Odeychuk) |
Singapore Legal Profession Act | Закон Сингапура о профессиональной деятельности в области юриспруденции (alfa) |
Single State Register of Legal Persons | Единый государственный реестр юридических лиц (traductrice-russe.com) |
socio-legal | социально-правовой (англ. термин взят из журнала University of Chicago Law Review, Vol. 10, No. 2 (Jan., 1943) Alex_Odeychuk) |
socio-legal | социально-юридический (англ. термин взят из журнала University of Chicago Law Review, Vol. 10, No. 2 (Jan., 1943) Alex_Odeychuk) |
special legal condition | специальное юридическое условие (Alex_Odeychuk) |
specialist legal knowledge | специальные юридические знания (Alex_Odeychuk) |
specify a legal basis for the ban | указать правовое основание для запрета (Washington Post Alex_Odeychuk) |
state legal construction | государственно-правовое строительство |
state legal relations | государственно-правовые отношения |
State Register of Legal Entities | Государственный реестр юридических лиц (в Казахстане Val Voron) |
strained legal arguments | слабые юридические аргументы (Alex_Odeychuk) |
strained legal arguments | натянутые юридические аргументы (Alex_Odeychuk) |
subject in a legal relationship | субъект правоотношения (the subject of a legal relationship – предмет правоотношения Евгений Тамарченко) |
subject of legal regulation | предмет правового регулирования |
subject of legal relations | субъект правоотношений |
subject of legal sciences | предмет правовых наук |
surrender legal title | отказаться от права собственности (Ремедиос_П) |
surrender legal title | отказываться от права собственности на (Ремедиос_П) |
take a legal advice | получить юридическую помощь (Gr. Sitnikov) |
take legal action | заявлять судебный иск (Alexander Demidov) |
take legal action | возбуждать судебное дело |
take legal action | предъявить иск |
take legal action | подать исковое заявление (Alexander Demidov) |
take legal action against | подать в суд на (start a court case against sb felog) |
take legal advice | запросить заключение юриста |
take legal and procedural steps | предпринимать правовые и процедурные шаги (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
take legal effect | вступить в законную силу (vottaktak) |
take legal recourse | обращаться в суд |
take legal steps | возбуждать иск |
take legal steps | преследовать в судебном порядке |
take legal steps | подавать в суд |
taking legal steps | возбуждение иска |
taking legal steps | возбуждающий иск |
tax legal matters | налоговые правоотношения (Yanamahan) |
technical legal | технико-юридический |
technical legal question | технико-юридический вопрос |
technically legal | формально законный (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
technique of legal documentation | техника ведения правовой документ |
termination of a legal relationship | прекращение юридического правоотношения (sankozh) |
termination of legal capacity | прекращение правоспособности (Avenida) |
termination of legal relations | прекращение правовых отношений |
termination of legal services | отказ от адвоката (not always waiver of counsel Tanya Gesse) |
testify in a legal proceeding | давать показания в ходе судебного разбирательства (Alex_Odeychuk) |
the Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties | Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторон |
the legal capacity and identity of the signatory are verified | личность установлена, дееспособность проверена |
the legal effect of | правовые последствия (чего-либо Alex_Odeychuk) |
the legal grounds on which | правовые основания для (Alex_Odeychuk) |
the legal grounds on which | правовые основания, по которым (Alex_Odeychuk) |
the legal space | юридическая практика (Alex_Odeychuk) |
the legal space | юридическая сфера (Alex_Odeychuk) |
there are a few legal details that need to be worked out | необходимо проработать несколько юридических вопросов (Alex_Odeychuk) |
there is no legal basis for | отсутствуют правовые основания для (New York Times Alex_Odeychuk) |
this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party | Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силу (romeo Bema) |
this extract provide the details about the legal entity | настоящая выписка содержит сведения о юридическом лице |
through a legal pathway | легально (Alex_Odeychuk) |
through a legal pathway | законно (Alex_Odeychuk) |
through a legal pathway | по легальным каналам (Alex_Odeychuk) |
through customary legal channels | в соответствии с общепринятой юридической практикой (Alexander Matytsin) |
through legal proceedings | в судебном порядке (Andrew052) |
transfer legal responsibilities | передавать обязанности (andreevna) |
transfer of property act of Indian legal domain | передача права собственности по индийскому праву (Alex_Odeychuk) |
translation of legal texts | перевод правовых текстов (Alex_Odeychuk) |
translators with specialist legal knowledge | переводчик, обладающий специальными юридическими знаниями (Alex_Odeychuk) |
Treaty between the Union of Soviet Socialist Republics and the Republic of Cyprus on legal assistance in civil and criminal matters of 19 January 1984 | Договор от 19 января 1984 года между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кипр о правовой помощи по гражданским и уголовным делам (shpak_07) |
Treaty between the United States of Amercia and the Russian Federation on Mutual Legal Assistance in Criminal Matter | Договор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам (state.gov andrew_egroups) |
Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters | Договор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам (andrew_egroups) |
treaty on rendering legal assistance | договор об оказании правовой помощи |
UK Legal Ombudsman | Омбудсмен Великобритании по юридическим вопросам (Leonid Dzhepko) |
under the applicable legal provisions | в соответствии с условиями применимого законодательства (Yeldar Azanbayev) |
undertake legal proceedings | открыть уголовное производство (в отношении; against Morning93) |
universal legal succession | универсальное правопреемство |
Unlimited legal support | Бессрочная юридическая поддержка (serrgio) |
unrestricted access to the legal system | неограниченный доступ к правовой системе |
use legal loopholes | использовать пробелы в законодательстве (Thomson Reuters; русс. перевод взят из интервью Первого заместителя Министра финансов РФ С.Д.Шаталова // Ведомости. – 2003. – 30 октября. Alex_Odeychuk) |
vest in the purchaser the legal title to the property | закреплять за покупателем правовой титул на имущество (алешаBG) |
wait for a legal solution | ждать правового решения вопроса (напр., в судебном порядке; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk) |
who cannot be named for legal reasons | чьё имя не разглашается в интересах следствия (denghu) |
with legal nullity | ничтожный с точки зрения права (Ivan Pisarev) |
with legal nullity | юридически ничтожный (Ivan Pisarev) |
with no legal validity | ничтожный с точки зрения права (Ivan Pisarev) |
with no legal validity | юридически ничтожный (Ivan Pisarev) |
within the legal domain | в рамках юридической сферы (Alex_Odeychuk) |
within the legal framework | в правовом поле (Leonid Dzhepko) |
within the legal period | в установленный законодательством срок (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
within the legal period | в установленный законом срок (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
within the legal time limit | в течение установленного законодательством срока (leahengzell) |
without a legal provision | не предусмотренный законом |
without legal basis | не имея на то правового основания (Washington Post Alex_Odeychuk) |
without legal basis | без правовых оснований (Washington Post Alex_Odeychuk) |
without legal proceedings | во внесудебном порядке (AD ales) |
without legal rights | нелегально |
without recourse to independent legal reasoning | не прибегая к самостоятельным юридическим рассуждениям (Alex_Odeychuk) |
work within the legal sector | работать в правовой сфере (Alex_Odeychuk) |
world's legal systems | правовые системы мира (the ~ Alex_Odeychuk) |