English | Russian |
damages for lost profits | компенсация за убытки, связанные с недополученной прибылью (ART Vancouver) |
keep lost property | присвоить находку |
lose a case | проиграть дело (в суде; англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
lose a lawsuit | проиграть судебный процесс (tavost) |
lose a right | терять право (dict.cc Andrey Truhachev) |
lose a right | утрачивать право (dict.cc Andrey Truhachev) |
lose a suit | проиграть судебный процесс |
lose a suit | проиграть дело |
lose an action | проиграть дело |
lose an action | проиграть дело в суде (Право международной торговли On-Line) |
lose an appeal | получить отказ в удовлетворении апелляционной жалобы (Alex_Odeychuk) |
lose by default | проигрыш дела вследствии неявки в суд (Александр_10) |
lose effect | утратить юридическую силу |
lose effect | прекратить действовать |
lose force | терять силу |
lose interference | проиграть процесс о приоритетном столкновении |
lose interference | проиграть процесс о патентном столкновении (приоритетном) |
lose legal force | лишаться юридической силы (Johnny Bravo) |
lose-majesty | оскорбление монарха |
lose-majesty | оскорбление величества |
lose patience | истощить терпение |
lose the day | проиграть дело |
lose the right | утрачивать право (uncitral.org Tayafenix) |
lose the right to do business | утратить право на ведение предпринимательской деятельности (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
lose the right to do business | утратить право на ведение бизнеса (Alex_Odeychuk) |
lost advantage | утраченная выгода |
lost agricultural production | потери сельскохозяйственного производства (Leonid Dzhepko) |
lost article | потерянная вещь |
lost capital | утраченный капитал (в ряде юрисдикций – списание и амортизация активов, наличие изношенных или нереализуемых активов как основание для уменьшения уставного капитала Евгений Тамарченко) |
lost case | проигранное дело (DUPLESSIS) |
lost data | утраченные данные (Leonid Dzhepko) |
lost document | утраченный документ |
lost documents | утерянные документы (Andrey Truhachev) |
lost earnings | утраченный заработок (Alexander Demidov) |
lost loss or not lost | независимо от того, погиб предмет страхования или нет (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно) |
lost loss or not lost | независимо от того, погиб груз или нет (условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет) |
lost money | убытки (sankozh) |
lost opportunity | потеря возможностей (Ru ⇒ En Leonid Dzhepko) |
lost or not lost | независимо от того, погиб предмет страхования или нет (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно Право международной торговли On-Line) |
lost or not lost clause | оговорка "погиб или не погиб" (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно; условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет) |
lost paperwork | утерянные документы (Andrey Truhachev) |
lost profit | упущенная выгода |
lost property | утраченное имущество |
lost savings | утраченные сбережения (damages of any kind, including, but not limited to, lost profits or lost savings ART Vancouver) |
lost shareholder | акционер, с которым потеряна связь (Leonid Dzhepko) |
lost time | потерянное время |
lost use | потеря права пользования (вид убытков Hallo) |
lost wages | потерянная заработная плата (Leonid Dzhepko) |
old ppt reported lost | старый паспорт был указан как утерянный (Odnodoom) |
restoration of rights under lost documents | восстановление прав по утраченным документам |
she has nothing to lose and everything to gain | ей нечего терять, а получить она может всё |