English | Finnish |
a decision shall be binding in its entirety upon those to whom it is addressed | Päätös velvoittaa kaikilta osiltaan niitä, joille se on osoitettu. |
a regulation shall have general application | asetus pätee yleisesti |
An arrangement should be made to allow representatives of Iceland and Norway to be associated with the work of committees assisting the Commission in the exercise of its executive powers. Such an arrangement has been contemplated in the Agreement in the form of Exchanges of Letters between the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning committees which assist the European Commission in the exercise of its executive powers*, annexed to the Agreement referred to in recital.. | Olisi sovittava järjestelystä, jonka mukaisesti Islannin ja Norjan edustajat voivat osallistua toimeenpanovaltaansa käyttävää komissiota avustavien komiteoiden työhön. Tällaista järjestelyä on tarkasteltu johdanto-osan ... kappaleessa tarkoitettuun sopimukseen liitetyssä Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä kirjeenvaihtona tehdyssä sopimuksessa komiteoista, jotka avustavat Euroopan komissiota tämän käyttäessä toimeenpanovaltaansa*. |
any creditor shall appear according to the rank of his debt | velkojat tulevat maksunsaantijärjestyksessä |
any judgment rendered in a criminal case or in a suit at law shall be made public | jokainen rikos- tai riita-asiassa annettu päätös on tehtävä julkiseksi |
conversion rates at which the currencies shall be irrevocably fixed | lopulliset vaihtokurssit,joihin valuutat vahvistetaan |
decisions shall be enforceable | päätös on täytäntöönpanokelpoinen |
Directives ... shall be notified ... and take effect upon such notification | direktiivit ... annetaan tiedoksi ... ja ne tulevat voimaan kun ne on annettu tiedoksi |
Given that this INSTRUMENT builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this INSTRUMENT whether it will implement it in its national law. | Koska tällä säädöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska päättää mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on hyväksynyt tämän säädöksen, saattaako se säädöksen osaksi kansallista lainsäädäntöään. |
if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted | jos jompikumpi näistä kahdesta toimielimestä ei anna hyväksymistään ehdotetulle säädökselle,katsotaan ettei sitä ole hyväksytty |
In this INSTRUMENT, the term "Member State" shall mean any Member State with the exception of Denmark. | Tässä säädöksessä "jäsenvaltiolla" tarkoitetaan kaikkia jäsenvaltioita Tanskaa lukuun ottamatta. |
it shall be for the Court to determine whether ... is well founded | yhteisön tuomioistuin ratkaisee, onko ... perusteltu |
rights of the proprietor shall be declared to be revoked | yhteisön tavaramerkin haltijan julistetaan menettäneen oikeutensa |
shall be replaced by the following | korvataan ... seuraavasti |
should the need arise | tarvittaessa |
should the need arise | tarpeellisessa määrin |
the Commission shall give its decision on the case | komissio tekee päätöksen asiassa |
the Commission shall recommend to the Council the granting of mutual assistance | komissio suosittaa neuvostolle keskinäisen avun antamista |
the courts of the country concerned shall have jurisdiction over complaints that enforcement is being carried out in an irregular manner | kansallisten tuomioistuinten toimivaltaan kuuluu tutkia, onko päätös pantu täytäntöön oikeassa järjestyksessä |
the ECB shall address an annual report on the activities of the ESCB and on the monetary policy of both the previous and current year to the European Parliament, the Council and the Commission, and also to the European Council | EKP laatii vuosittain EKPJ:n toimesta sekä edellisen ja kuluvan vuoden rahapolitiikasta kertomuksen Euroopan parlamentille,neuvostolle ja komissiolle sekä Eurooppa-neuvostolle |
the ECB shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under its law | EKP:lla on laajin kansallisen lainsäädännön mukaan oikeushenkilöllä oleva oikeuskelpoisuus |
the ECB shall establish general principles for open market and credit operations | määrittelee avomarkkina-ja luottotoimien yleiset periaatteet |
the ECB shall have legal personality | EKP on oikeushenkilö |
the hearing in court shall be public | tuomioistuinkäsittely on julkinen |
the national central banks shall be the sole subscribers to and holders of the capital of the ECB | ainoastaan kansalliset keskuspankit voivat merkitä ja pitää hallussaan EKP:n pääomaa |
the percentages shall be rounded up to the nearest multiple of 0.05 percentage points | prosenttiosuudet pyöristetään ylöspäin lähimpään 0,05 prosenttiyksikön kerrannaiseen |
The secrecy of correspondence, telephony and other communications shall be inviolable. | Kirjeen, puhelun ja muun luottamuksellisen viestin salaisuus on loukkaamaton. |
they shall be required even after their duties have ceased not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy | eivät saa, tehtävänsä päätyttyäkään, ilmaista salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvia tietoja |
they shall continue to deal with current business | he jatkavat juoksevien asioiden hoitamista |
This Decision shall apply in accordance with the Treaties. | Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti. |
this law shall be operative from the day of publication | tämä laki tulee voimaan sen julkaisupäivänä |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa perussopimusten mukaisesti. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa perussopimusten mukaisesti. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa perussopimusten mukaisesti. |
This INSTRUMENT shall enter into force on the ... day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. | Tämä SÄÄDÖS tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaanbr…ntena/ntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
This INSTRUMENT shall take effect on the day of its notification. | Tämä SÄÄDÖS tulee voimaan päivänä, jona se annetaan tiedoksi. |
trespassers shall be prosecuted | pääsy kielletty sakon uhalla |
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States. | Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. |