DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в зависимости от | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в зависимости от...according to
в зависимости отconditionally
в зависимости от занимаемой должности работникаdepending on the seniority level of the employee (Leonid Dzhepko)
в зависимости от их приоритетностиin the order of their priority (Alexander Demidov)
в зависимости от конкретного случаяas applicable (Leonid Dzhepko)
в зависимости от конкретного случаяon a case-by-case basis
в зависимости от конкретного случаяon a case by case basis
в зависимости от контекстаas the context permits (Elina Semykina)
в зависимости от контекстаas the context shall require (в тексте договоров Leonid Dzhepko)
в зависимости от обстоятельствas applicable (Leonid Dzhepko)
в зависимости от обстоятельствas the case may be (Andrew052)
в зависимости от применимых требованийas applicable (Leonid Dzhepko)
в зависимости от сроков будущего инвестирования, а такжеof admission as too (от его видов на права и на прибыль Andy)
в зависимости от того, какая из дат наступит позднееwhichever comes later (Elina Semykina)
в зависимости от того, какая из дат наступит раньшеwhichever comes earlier (Elina Semykina)
в зависимости от того, какая из указанных сумм меньшеwhichever is less (Alexander Demidov)
в зависимости от того, какая дата наступает позднееwhichever is the later (Alexander Matytsin)
в зависимости от того, какая дата наступает раньшеwhichever is the earlier (Alexander Matytsin)
в зависимости от того, какая сумма вышеwhichever is the higher (Leonid Dzhepko)
в зависимости от того, какая сумма является большейup to the greater of (fines of up to the greater of 1,000,000 or 3x profit per violation up to $2,000,000 sankozh)
в зависимости от того, какое из обстоятельств / событий наступит раньшеwhichever occurs first
в зависимости от того, какое из указанных событий произойдёт ранееupon the earlier of (Люца)
в зависимости от того, какой из указанных моментов наступил раньшеwhichever comes earlier (Alexander Demidov)
в зависимости от того, какой из указанных моментов наступит раньшеwhichever comes earlier (Alexander Demidov)
в зависимости от того, какой из указанных сроков истечёт раньшеwhichever is earlier (Alexander Demidov)
в зависимости от того, какой период дольшеfor the longer of (Elina Semykina)
в зависимости от того, чтоwhichever (Alexander Demidov)
в зависимости от того, что большеwhichever is greater (VictorMashkovtsev)
в зависимости от того, что дольшеfor the longer of (Elina Semykina)
в зависимости от того, что из перечисленного является применимымas appropriate (4uzhoj)
в зависимости от того, что имело место ранееwhichever is earlier (Andy)
в зависимости от того, что наступит ранееwhichever is earlier (Leonid Dzhepko)
в зависимости от того, что наступит раньшеby the earlier of (osd.mil aldrignedigen)
в зависимости от того, что наступит раньшеwhatever is earlier (Александр Стерляжников)
в зависимости от того, что применимоas relevant (gennier)
в зависимости от того, что произойдёт ранееat the earlier of (64$?)
в зависимости от того, что произойдёт раньшеwhichever occurs first (Leonid Dzhepko)
в зависимости от характера делаif such were the case (Арбитражный регламент МТП Leonid Dzhepko)
вне зависимости от того, в чью пользу будет вынесено окончательное решениеwithout prejudice to a final adjustment (Andy)
после наступления одного из нижеследующих событий действий, в зависимости от того, какое из них наступит ранееat the earliest of the following (sankozh)
поставить в зависимость отmake conditional (gennier)
поставить возможность регистрации в зависимость от использованияmake registrability depend on use (TRIPS Agreement Tayafenix)
равная той или другой сумме, в зависимости от того, какая из этих сумм большеequal to the greater of (пример: a royalty equal to the greater of 20% of the license fee or (ii) 70% of the annual Support Fee flamingovv)
ставить что-либо в зависимость отmake something conditional on (Leonid Dzhepko)
Условное обязательства в качестве задолженности по счетам компании, которые могут или не могут быть выплачены в зависимости от решения судаcontingent liability (This is recorded as a debt on a company's accounts which may or may not be incurred, depending on a court case. Interex)