Russian | English |
азартная игра на крупную сумму денег | major gambling |
азартная игра на незначительную сумму денег | minor gambling |
ассигнование денег для определённой цели | appointment |
в деньгах или денежном эквиваленте | in money or money's worth (Oleksandra Taran) |
вдовья часть денег | jointure |
вещь, помогающая сберечь деньги, труд и т.п. | saver |
владетельница вдовьей частью денег | jointuress |
владетельница вдовьей частью денег | jointress |
власть, которой наделены законодательные органы. эта власть подразумевает право облагать налогами и тратить эти деньги | spending power (mazurov) |
внесение денег в депозит суда | payment into court (‘Payment into court' has for a long time been a device to promote settlement. The defendant paid a sum of money into a court account as an offer of settlement. If the claimant accepted the money, the case was ended and he got his costs as well. If the claimant refused the offer, the defendant could increase his payment-in. CME Alexander Demidov) |
внесение денег в кассу наличными | deposit of the relevant cash amount to the cash desk (– в тексте договора Leonid Dzhepko) |
вносить деньги в депозит суда | bring money into court |
вносящий деньги в депозит суда | bringing money into court |
возвратить в обмен на деньги | RFC (Lucym) |
возвратить в обмен на деньги | Return For Credit (Lucym) |
возместить стоимость в деньгах | restitute in money (Тихомирова, Тихомиров. Юридическая энциклопедия. М., 1997. Стр. 259 Leonid Dzhepko) |
вымогательство денег | panel game |
вымогать деньги | pinch |
выплата соучастнику части незаконно полученных денег | kickback |
выплачивать деньги | quit (Очень устаревшее значение, см https://en.wiktionary.org/wiki/quit NL1995) |
выплачиваться в деньгах | be paid in money (Vetrenitsa) |
грубые нарушения требований законодательства о противодействии отмыванию денег | serious breaches in anti-money laundering requirements (USA Today Alex_Odeychuk) |
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег | Financial Action Task Force (ФАТФ – FATF) Фед. закон РФ "О валютном регулировании..." № 173-ФЗ 2003г. (п. 1 ст. 12 Leonid Dzhepko) |
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег ФАТФ – FATF Фед. закон РФ "О валютном регулировании ... " ¹ 173-ФЗ 2003г. | Financial Action Task Force (п. 1 ст. 12 Leonid Dzhepko) |
"грязные деньги" | dirty money |
грязные деньги | dirty money |
движение денег | financial motion |
делать фальшивые деньги | coin bad money |
делающий фальшивые деньги | coining bad money |
деньги в признание | acknowledgment money (выплачивавшиеся владельцем копигольда новому феодальному собственнику по смерти прежнего) |
деньги, выплачиваемые гангстерами должностному лицу за покровительство им | protection |
деньги, выплачиваемые для успокоения совести | conscience (Право международной торговли On-Line) |
деньги, даваемые гангстерами полиции, политическим деятелям или должностным лицам за покровительство | protection |
деньги для подкупа | yellow-dog fund |
деньги для подкупа | slush fund (disapproving) a sum of money kept for illegal purposes, especially in politics. OALD Alexander Demidov) |
деньги для подкупа должностных лиц | slush money |
деньги за молчание | hush money (взяткополучателя, свидетеля и т. п.) |
деньги, заработанные свидетелем за дачу показаний, поддержавших обвинение в преступлении, караемом смертной казнью | blood-money (особенно в случае ложных показаний или показаний, данных сообщником) |
деньги как предмет взятки | money in bribe |
деньги как предмет взятки | bribe money |
деньги, которые платят свидетелю за дачу показаний, поддержавших обвинение в преступлении, караемом смертной казнью | blood-money (Право международной торговли On-Line) |
деньги на книги | book allowance (получаемые) |
деньги на одежду | dress allowance (получаемые) |
деньги на расходы | expense money |
деньги на угощение товарищей при вступлении нового арестанта в тюрьму | garnishment |
деньги, нажитые незаконным способом | dirty money |
деньги получаемые на книги | book allowance |
деньги получаемые на одежду | dress allowance |
деньги, полученные за переданную недвижимость | conveyancing money (Moonranger) |
доверенность для получения денег | authorization letter (f I understand correctly, the account is in your name and you want your mother to go to the bank and make a withdrawal for you. Dear bank manager, I John Smith give my mother Mary Smith authorization to withdraw $xx.xx from my account #12345. Please make the withdrawal in cash or check , it should be specified. If you want a check made payable to someone else, you should say in the letter who that would be. Thank them and make sure you sign your name. Your mother should also have photo ID. Include your phone # just in case. Alexander Demidov) |
доверенность для получения денег | withdrawal authorization letter (Alexander Demidov) |
доверенность для получения денег | power of attorney to receive money |
Закон Аннунцио-Уайли о борьбе с "отмыванием" денег | Annunzio-Wylie Anti-Money Laundering Act (TITLE XV OF H.R. 5334 google.com Пахно Е.А.) |
Закон о предупреждении и пресечении отмывания денег и финансирования терроризма | Prevention and Suppression of Money Laundering and Terrorist Financing Law (mablmsk) |
Закон "О противодействии отмыванию денег и финансированию терроризма" от 2006 г. | Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing Act 2006 (Alex_Odeychuk) |
законодательство о противодействии отмыванию денег | money laundering regulations (USA Today Alex_Odeychuk) |
залог наличными деньгами | cash bond (Mr. Wolf) |
заявление о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс искомую сумму денег в суд | plea of tender |
инкассировать деньги | collect |
иск о предотвращении причинения истцу ущерба, не могущего быть возмещённым деньгами | quia timet action |
использование денег в качестве товара | commodification (ksuh) |
контрсталийные деньги | demurrage |
куча денег | sight of money (bigmaxus) |
лицо, присвоившее чужие деньги | peculator |
лицо, растратившее чужие деньги | peculator |
лицо, у которого находятся деньги должника | garnishee |
мошенник, "теряющий" фальшивые деньги с целью получить с нашедшего часть их суммы в подлинных деньгах | money-dropper |
накладывать арест на деньги должника | garnishee |
наличные деньги | cash money |
наличные деньги | cash in hand |
наложение ареста на деньги должника, находящиеся у его опекуна | trustee process |
нормативно-правовое соответствие в сфере противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма | anti-money laundering and counter-terrorism financing compliance (Alex_Odeychuk) |
нормативно-правовое соответствие в сфере противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма | AML/CTF compliance (Alex_Odeychuk) |
нуждающийся в деньгах | moneyless |
о противодействии использования финансовой системы для целей отмывания денег и финансирования терроризма | on the prevention of the use of the financial system for the purpose of money-laundering and terrorism financing (Европейская Директива 2005/60/EC / the European Directive 2005/60/EC) |
обратное отмывание денег | reverse money laundering (MichaelBurov) |
огромное количество денег | sight of money (bigmaxus) |
организация по борьбе с отмыванием денег | anti-money-laundering organization (Leonid Dzhepko) |
осуществление мер, направленных на противодействие отмыванию денег | implementation of anti-money laundering measures (Sergei Aprelikov) |
отдавать соучастнику часть незаконно полученных денег | kickback |
"отмывание денег" | money-washing (гангстерами для придания видимости легально- сти нелегальным источникам своего обогащения) |
отмывание денег | money laundering (гангстерами для придания видимости легальности нелегальным источникам своего обогащения) |
отмывание денег | money-washing (гангстерами для придания видимости легально- сти нелегальным источникам своего обогащения) |
отпускные деньги | holiday bonus |
отступные деньги | compensation for termination of contract |
подарить крупную сумму денег | give a large financial gift (ART Vancouver) |
покупательная способность денег | purchasing power |
полномочие на получение денег | receiving order |
Положение "О противодействии отмыванию денег" | Money Laundering Regulations (Faith_O) |
получательница денег | payee |
получать деньги | collect (по векселям или другим документам) |
получать деньги | cash (по чеку, векселю) |
получать наличными деньгами | encash (Право международной торговли On-Line) |
получение денег | collection (по векселям и т. п.) |
помещать деньги в местные ценные бумаги | fund locally |
помещать деньги в федеральные ценные бумаги | fund federally |
помещать деньги в ценные бумаги | fund |
право адвоката на держание денег или собственности клиента до выплаты причитающейся адвокату суммы | attorney-lien |
предписание об отобрании у арендатора земли за двухлетнюю неуплату арендных денег | cessavit |
предприятие или бумаги, в которые вложены деньги | investment |
присваивать чужие деньги | peculate |
присвоение муниципальных денег | civic peculation |
присвоение чужих денег | peculation |
приток денег | money flow |
противодействие легализации денег, полученных преступным путём | AML (anti-money laundering aaz) |
расписка в получении денег или движимости с обязательством отчитаться | accountable receipt |
расписка в получении наличных денег | cash receipt |
растрата муниципальных денег | civic peculation |
растрата чужих денег | peculation |
растрата чужих денег | defalcation |
растратчик чужих денег | peculator |
растрачивать чужие деньги | peculate |
сбывать фальшивые деньги | utter false money |
сбывать фальшивые деньги | utter counterfeit money |
сверхконтрсталийные деньги | detention |
снятие денег со счёта | withdrawal of money |
снять деньги со счета | withdraw the money |
снять деньги со счета | withdraw money |
снять деньги со счёта | withdraw the money |
собирать деньги по подписке | take up a subscription |
собирать деньги по подписке | make a subscription |
собирать деньги по подписке | get up a subscription |
соблюдать законодательство в сфере противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма | comply with legislation covering both anti-money laundering and countering the financing of terrorism (Alex_Odeychuk) |
специалист по борьбе с отмыванием денег | Anti-Money Laundering Compliance Officer (WiseSnake) |
специалист по борьбе с отмыванием денег | AMLCO (Anti-Money Laundering Compliance Officer WiseSnake) |
срок возврата денег | pay-back period |
стоить своих денег | represent value for money (4uzhoj) |
требование возврата денег | claim for a refund |
требования законодательства о противодействии отмыванию денег | anti-money laundering requirements (USA Today Alex_Odeychuk) |
требовать выкупных денег | ransom |
убытки в деньгах | money damages |
убытки в деньгах | pecuniary damages |
удержать деньги с должника и отдать их другому лицу в уплату долга. Обычно лицо, удерживающее деньги должника, является его работодателем | garnish (Superior Court of California Legal Dictionary Taras) |
удерживать деньги | garnish (с) должника Taras) |
управляемый деньгами суд | court governed by money (в государстве с повальной коррупцией любое судебное решение в любой инстанции может быть "выкуплено" и "перекуплено" Alex_Odeychuk) |
ущерб в деньгах | pecuniary injury |
фальшивые деньги | counterfeit |
хранитель денег, ассигнованных на личные королевские расходы | privy purse |
частично помещать деньги в ценные бумаги | fund partially |
часть незаконно полученных денег | kickback |