DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing производство | all forms | exact matches only
RussianGerman
автоматическая система управления производствомComputer Aided Manufacturing (АСУП)
административное производствоAdministrativverfahren (Лорина)
административное производствоVerwaltungsverfahren (Лорина)
апелляционное производствоBerufungsverfahren
апелляционное производствоAppellationsverfahren
арбитражное производствоSchiedsgerichtsgeverfahren
арбитражное производствоVertragsgerichtsverfahren
арбитражное производствоschiedsrichterliches Verfahren
арбитражное производствоvertragsgerichtliches Verfahren
арбитражное производствоVertragsschiedsverfahren
арбитражное производствоSchiedsverfahren
арбитражное производство, открытое по инициативе государственного арбитражаVerfahren ohne Antrag
арбитражное производство по аннулированию хозяйственного договораVertragsgestaltungsverfahren
арбитражное производство по заключению хозяйственного договораVertragsgestaltungsverfahren (бывш. ГДР)
арбитражное производство по изменению хозяйственного договораVertragsgestaltungsverfahren (ГДР)
арбитражное производство по изменению хозяйственного договораVertragsgestaltungsverfahren (бывш. ГДР)
Банк исполнительных производствDatenbank der Vollstreckungsverfahren (vadim_shubin)
бесспорное производствоaußerstrittiges Verfahren
бесспорное производствоaußerstreitiges Verfahren
быть уполномоченным на ведение судебного производства от собственного имени в интересах другого лицаprozessführungsbefugt sein (Sleng Ko)
власть государства на средства производстваVerfügungsgewalt des Staates über die Produktionsmittel
внесудебное производствоaußergerichtliches Verfahren
возбуждение кассационного производстваEinleitung des Kassationsverfahrens (Лорина)
возбуждение производстваEinleitung des Verfahrens (Andrey Truhachev)
возбуждение производства по вновь открывшимся обстоятельствамWiederaufnahme eines Verfahrens auf Grund neu aufgedeckter Umstände
возбуждение производства по делуEinleitung eines Verfahrens (Лорина)
возбуждение производства по делуEinleitung des Verfahrens (Andrey Truhachev)
возбуждение производства по делуVerfahrenseinleitung
возможность возобновления производстваWiederaufnahmemöglichkeit
возобновить производство по делуdas Verfahren wiederaufnehmen (Лорина)
возобновление законченного производстваRestitution
возобновление приостановленного производстваWiederaufnahme eines ausgesetzten Verfahrens
возобновление приостановленного производства по делуAufnahme eines ausgesetzten Verfahrens
возобновление производстваEinleitung der Wiederaufnahme des Verfahrens (по уголовному делу)
возобновление производстваWiederaufnahme des Verfahrens (после отмены решения или приговора, вступившего в законную силу)
возобновление производстваWiederaufnahmeverfahren (по вновь открывшимся обстоятельствам)
возобновление производства по делуAufnahme des Verfahrens
возобновление производства по делуWiederaufnahme eines Verfahrens
возобновлённое производствоwiederaufgenommenes Verfahren (по делу)
возобновлённое производство по делуwiederaufgenommenes Verfahren
вспомогательное и последующее производствоNeben- und Folgeverfahren (на основе английского соответствия через сайт – ancillary and subsequent proceedings linguee.de Андрей Порошин)
вспомогательное производствоNebenverfahren (Лорина)
встречный иск в исполнительном производствеVollstreckungsgegenklage
выделение в отдельное производствоVerfahrenstrennung
выделение дела в отдельное производствоAbsonderung einer Sache zu einem selbständigen Strafverfahren
выделение делав отдельное производствоVerfahrenstrennung
выделение материалов следствия в отдельное производствоAbtrennung eines Ermittlungsverfahrens (напр., следствия)
выделение судом дела в отдельное производствоProzesstrennung
вызывное производствоAufgebotsverfahren (zur Kraftloserklärung verlorengegangener Urkunden)
договор о кооперировании производстваKooperierungsvertrag
договор о кооперировании производстваKooperationsvereinbarung
договор о переводе производстваVerlagerungsvertrag (в другое предприятие; бывш. ГДР)
договор о специализации производстваSpezialisierungsvertrag
договор по кооперированию производстваKooperierungsvertrag
договор по кооперированию производстваKooperationsvereinbarung
договор по специализации производстваSpezialisierungsvertrag
договор по специализации производстваSpezialisierungsvereinbarung
документ о возбуждении производстваverfahrenseinleitendes Schriftstück (marcy)
должник в исполнительном производствеVollstreckungsschuldner (olinka_ja)
должник в конкурсном производствеKonkursschuldner
должник в конкурсном производствеGemeinschuldner
дополнительное исследование доказательств в кассационном производствеergänzende Beweisaufnahme im Kassationsverfahren
дополнительное производствоNachverfahren
дополнительные нужды на децентрализованное производство горячей водыMehrbedarf für die dezentrale Warmwassererzeugung (golowko)
досудебное производствоvorgerichtliches Verfahren (Лорина)
закрытие апелляционного производстваEinstellung des Berufungsverfahrens (Лорина)
закрытие производства по делуEinstellung des Verfahrens (Лорина)
заочное производствоVerfahren in Abwesenheit
заочное производствоVerfahren gegen Flüchtige
заочное производствоUngehorsamsverfahren
заочное производствоKontumazialverfahren
заочное производствоVersäumnisverfahren (Лорина)
заочное производствоSäumnisverfahren (Лорина)
заочное производствоKontumazverfahren
заочное производство по делам отсутствующих и беглых преступниковUngehorsamsverfahren gegen Abwesende und Flüchtige
заочное производство по делуAbwesenheitsverfahren
заочное судебное производствоKontumazialverfahren
записное производствоEintragungsverfahren
запрос о производстве процессуальных действийAntrag auf die Vornahme der Prozesshandlungen (Лорина)
затягивание производства по делуVerfahrensverzögerung
затягивание производства по делуVerfahrensverschleppung
заявка, по которой прекращено производствоfallengelassene Anmeldung
имущественный иск в примирительном производствеGüteantrag
ипотека при исполнительном производствеVollstreckungshypothek
ипотека, устанавливаемая при исполнительном производствеVollstreckungshypothek
иск о возобновлении судебного производстваRestitutionsklage
иск о некомпетентности осуществления исполнительного производства, исходящий от третьего лица, так как изьятая вещь находится в его собственностиExszindierungsklage (Blazheeva)
исковое производствоstreitiges Verfahren
исковое производствоKlageverfahren
исковое производствоStreitverfahren
исполнительное производствоExekutionsverfahren
исполнительное производствоZwangsvollstreckungsrecht (dolmetscherr)
исполнительное производствоZwangsvollstreckungsverfahren
исполнительное производствоBeitreibungsverfahren
исполнительное производствоVollstreckungsverfahren
исполнительное производство в отношении имуществаRealexekution (Швейцария norbek rakhimov)
исправительное производствоBerichtigungsverfahren
исследования, направленные на рационализацию производстваRationalisierungsforschung (на разработку рационализаторских предложений)
кассационное производствоRekursverfahren
кассационное производствоRechtsmittelverfahren
кассационное производствоRechtsmittelsprechung
кассационное производствоKassationsverfahren
кассационное производствоBerufungsverfahren
кассационное производствоRevisionsverfahren
коллектив новаторов производстваNeuerergemeinschaft
коллизионное производствоInterferenz-Verfahren
коллизионное производствоInterferenzverfahren (in den USA)
конкурсное производствоInsolvenzverfahren (Лорина)
конкурсное производствоKonkursverfahren (по делам несостоятельного должника; по делам о банкротстве)
конкурсное производствоRegelinsolvenzverfahren (Das Regelinsolvenzverfahren bzw. die Regelinsolvenz ist das allgemeine Insolvenzverfahren des deutschen Rechts. Es kommt nach der Insolvenzordnung (InsO) zur Anwendung, wenn kein besonderes Verfahren vorgesehen ist. Besondere Verfahren sind beispielsweise das Verbraucherinsolvenzverfahren oder das Nachlassinsolvenzverfahren, für die ergänzende Vorschriften gelten. Евгения Ефимова)
конкурсное производствоRegelinsolvenzverfahren (Евгения Ефимова)
конкурсное производствоKonkursverfahren
конкурсное судебное производство после неудавшегося мирового соглашенияAnschlusskonkursverfahren
конституционное производствоGestaltungsverfahren
кредитор-участник конкурсного производстваKonkursgläubiger
ликвидационное производствоLiquidationsverfahren
лица, привлекаемые прокуратурой для производства дознанияVerlängerter Arm der Staatsanwaltschaft (в ФРГ Ин.яз)
лица, привлекаемые прокуратурой для производства дознанияErmittlungspersonen der Staatsanwaltschaft (в ФРГ Ин.яз)
Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам управления Федеральной службы судебных приставов РоссииÜberregionale Abteilung der Gerichtsvollzieher für besondere Vollstreckungsverfahren der Verwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsvollzieher Russlands (Лорина)
мера в примирительном производствеSühnemaßnahme
надбавка за грязное производствоSchmutzzuzuschlage
надбавка за грязное производствоSchmutzzuschlag
надзорное производствоKassationsverfahren (ГДР)
надзорное производствоÜberwachungsverfahren
надзорное производствоKassationsverfahren
надзорное производствоAufsichtsverfahren
находиться в производствеsich in Bearbeitung befinden
национализация орудий производстваNationalisierung der Produktionsmittel
начало примирительного производстваVergleichseröffnung
начало производства по делуVerfahrenseinleitung
начать производство делаein Verfahren einleiten
начать производство по делуein Verfahren einleiten (Andrey Truhachev)
начать производство по делуdas Verfahren einleiten
начать производство по делуdas Verfahren anhängig machen
невозможность производства платежаLeistungsunmöglichkeit
невозможность производства платежаLeistungsunfähigkeit
незаконченное производствоanhängiges Verfahren (по делу)
неисковое производствоbesonderes Verfahren
неисковое производствоVerfahren ohne klageantrag
неисковое производствоunstreitiges Verfahren (Verfahren ohne Parteirollen: Strafprozess, Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit, Verfahren der Verfassungsbeschwerde)
неисковое производствоex parte proceeding (Евгения Ефимова)
несчастный случай в связи с производствомArbettsBetriebsunfall
несчастный случай в связи с производствомberufliches Unglück
несчастный случай на производствеberufliches Unglück
несчастный случай на производстве со смертельным исходомBetriebsunfall mit tödlichem Ausgang
несчастный случай на производстве со смертельным исходомArbeitsunfall mit tödlichem Ausgang
номер исполнительного производстваVollstreckungsverfahrensnummer (Лорина)
номер производства по делуVerfahrensnummer (Лорина)
нотариальное производствоnotarielles Verfahren
обеспечительное производствоSicherungsverfahren
общее исковое производствоordentliches Klageverfahren (Лорина)
общественная собственность на средства производстваgesellschaftliches Eigentum an den Produktionsmitteln
объединённое производство по делуVerbundverfahren (Лорина)
объявление о конкурсном производствеInsolvenzanmeldung (Лорина)
объявление о конкурсном производствеAnmeldung
обязанность заявить о несчастных случаях на производствеMeldepflicht bei Betriebsunfällen
обязанность заявлять о несчастных случаях на производствеMeldepflicht bei Betriebsunfällen
обязанность сообщать об изменении задач производстваgewerbrechtliche Anzeigepflicht
обязанность сообщать об изменении задач производства или об изменении в изготовляемых изделияхgewerbrechtliche Anzeigepflicht
обязательное производство по рассмотрению жалоб судомAbhilfeverfahren (если жалоба поступила на действия правительства земли)
обязательное производство по рассмотрению жалоб судом, если жалоба поступила на действия правительства землиAbhilfeverfahren (ФРГ)
оговорка о переходе собственности после производства взаимных расчётовKontokorrentvorbehalt
ознакомление сторон с производством по делуEinsichtnahme in die Akten
ознакомление с производством по делуAkteneinsicht (напр., обвиняемого)
ознакомление сторон с производством по делуAkteneinsicht
ознакомление сторон с производством по делуAkteneinsicht
окончание производства по делуAbschluss des Verfahrens
окончание производства по заявкеErledigung einer Patentanmeldung
окончательное производствоHauptverfahren
определение на производство обыскаDurchsuchungsbeschluss (eines Gerichts)
определение о прекращении дела производствомEinstellungsbeschluss
определение суда о прекращении производства по делуBeschluss über die Einstellung des Verfahrens
определение суда о прекращении производства по делуEinstellungsbeschluss
определение о разделе имущества в конкурсном производствеTeilungsanordnung
определение суда о прекращении производства по делуEinstellungsbeschluss
определение суда о принятии к производству поступившего уголовного дела и назначении его к слушаниюEröffnungsbeschluss
определение суда о принятии к производству поступившего уголовного дела и назначении его к слушаниюEröffnungsbeschluss
определение суда об отказе принять к производству дело поступившее из прокуратурыAblehnung der Eröffnung des Hauptverfahrens
определение суда об отказе принять к производству уголовное дело, поступившее из прокуратурыAblehnung der Eröffnung des Hauptverfahrens
основное производство по делуHauptsacheverfahren (Aprela)
отдельное производство по делуSonderverfahren (Лорина)
отечественное производство по делуInlandsverfahren (Лорина)
отказ в открытии производства по делуVerweigerung der Eröffnung des Verfahrens (Лорина)
отказ в открытии производства по делуVerweigerung der Aufnahme des Verfahrens (Лорина)
открывать производство по делуdas Verfahren eröffnen (Лорина)
открывать производство по делу о несостоятельностиInsolvenzverfahren eröffnen (Oxana Vakula)
открытие конкурсного производстваEröffnung eines Konkursverfahrens
открытие конкурсного производстваEröffnung des Konkursverfahrens (Лорина)
открытие конкурсного производстваInsolvenzeröffnung (Лорина)
открытие конкурсного производстваKonkurseröffnung
открытие производства по делуAufnahme des Verfahrens
открытие производства по делуEröffnung des Verfahrens (Лорина)
открытие производства по делуVerfahrenseröffnung (Лорина)
открыть апелляционное производствоdas Berufungsverfahren aufnehmen (Лорина)
открыть производство по делуdas Verfahren eröffnen (Лорина)
открыть производство по делуdas Verfahren aufnehmen (Лорина)
финансовый отчёт распорядителя конкурсного имущества по окончании конкурсного производстваSchlussrechnung
официальное производствоVerfahren von Amts wegen
охрана секретов производстваSchutz der Betriebsgeheimnisse
охранительное производствоVerfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit
охранительное производствоAußerstreitverfahren
перейти в исковое производствоin das streitige Verfahren eintreten (SlangTranslation)
переход из приказного в исковое производствоÜberleitung in das streitige Verfahren (узбек)
по результатам устного производстваauf Grund der mündlichen Verhandlung (dolmetscherr)
подавать заявление об открытии процедуры конкурсного производстваInsolvenzantrag stellen (Лорина)
подача заявления об открытии процедуры конкурсного производстваStellung eines Insolvenzantrags (Лорина)
подача заявления об открытии процедуры конкурсного производстваStellung des Insolvenzantrages (Лорина)
подача заявления об открытии процедуры конкурсного производстваInsolvenzantragstellung (Лорина)
подготовительное производствоvorbereitendes Verfahren
подготовительное производствоVorbereitungsverfahren (dolmetscherr)
полномочие на ведение судебного производства от собственного имени в интересах другого лицаProzessführungsbefugnis (Glomus Caroticum)
полномочие на возбуждение ходатайства о возобновлении производства по делуAntragsberechtigung für das Wiederaufnahmeverfahren
Положение о конкурсном производствеKO (Konkursordnung HolSwd)
положение о конкурсном производствеKonkursordnung
Положение о проведении конкурсного производстваInsolvenzordnung (antonsosna)
Положение о проведении конкурсного производстваInsO (Insolvenzordnung Лорина)
Положение об арбитражном производстве в сфере воздушных перевозокLuftverkehrsschlichtungsverordnung (dolmetscherr)
Положение об арбитражном производстве в сфере воздушных перевозокLuftSchlichtV (Luftverkehrsschlichtungsverordnung dolmetscherr)
поручение о производстве отдельных процессуальных действийAuftrag auf die Vornahme einzelner Verfahrenshandlungen (SKY)
порядок кассационного производстваRevisionsverfahren
порядок производства выемкиBeschlagnahmeverfahren (lew3579)
порядок производства дел в патентном судеPatentgerichtsverfahren
порядок производства дел в третейском судеSchiedsverfahren
порядок производства дел, подлежащих ведению административных учрежденийVerwaltungsverfahren
порядок производства дела третейским судомSchiedsverfahren
порядок производства обыскаDurchsuchungsverfahren (lew3579)
постановление на производство обыскаDurchsuchungsbeschluss des Staatsanwalts
постановление на производство обыскаDurchsuchungsbefehl des Staatsanwalts
постановление о прекращении дела производствомEinstellungsbeschluss
постановление о прекращении производства по делуVerfügung der Verfahrenseinstellung
постановление о прекращении производства со делуVerfügung des Verfahrenseinstellung
постановление о принятии судом дела к своему производствуEröffnungsbeschluss
постановление о производстве личного арестаHaftbefehl (durch die Untersuchungsorgane)
постановление о производстве обыскаBescheinigung über die Durchsuchung
Постановление о публичных объявлениях в конкурсных производствахVerordnung zu öffentlichen Bekanntmachungen in Insolvenzverfahren (Лорина)
правила о производствеVerfahrensvorschriften
правила о производствеVerfahrensregeln
правила производства делVerfahrensregeln
правила производства делVerfahrensordnung
правила производства дознания и следствияErmittlungsvorschriften
предварительное производствоvorbereitendes Verfahren
предварительное производствоeinstweiliges Verfahren (по делу)
предварительное производствоVorverfahren (по делу)
предварительное производство по делуVorverfahren
предложение о прекращении дела производствомAntrag auf Einstellung des Verfahrens
прекратить дело производствомein Verfahren niederschlagen
прекратить производствоdas Verfahren einstellen (Andrey Truhachev)
прекратить производствоein Verfahren einstellen
прекратить производство по делуVerfahren einstellen (Лорина)
прекратить производство по делуdas Verfahren einstellen
прекратить производство по делу ввиду малозначительностиein Verfahren wegen Geringfügigkeit einstellen (Andrey Truhachev)
прекратить производство по уголовному делуStrafverfahren einstellen (Лорина)
прекратить производство по уголовному делуein Strafverfahren einstellen
прекратить судебное производствоdas gerichtliche Verfahren einstellen (Andrey Truhachev)
прекратить судебное производствоein gerichtliches Verfahren einstellen (Andrey Truhachev)
прекращать производство по делуVerfahren einstellen (Лорина)
прекращать производство по делуdas Verfahren einstellen (Andrey Truhachev)
прекращать производство по делуein gerichtliches Verfahren einstellen (Andrey Truhachev)
прекращать производство по делуein Verfahren einstellen (Andrey Truhachev)
прекращать производство по делу ввиду малозначительностиein Verfahren wegen Geringfügigkeit einstellen (Andrey Truhachev)
преступление, связанное с конкурсным производствомKonkursstraftat
преступление, связанное с конкурсным производствомKonkursverbrechen
преступление, связанное с конкурсным производствомKonkursvergehen
преступление, связанное с конкурсным производствомKonkursdelikt
привилегированные притязания в конкурсном производствеKonkursvorrechte
привлечение заключённых к работе на производствеEingliederung der Strafgefangenen in die Produktion
привлечение членов семьи при производстве обыскаZuziehung Angehöriger bei Durchsuchung
привлечь к участию в производстве по делуzur Teilnahme am Verfahren heranziehen (Лорина)
приказ о производстве обыскаHaussuchungsbefehl (в квартире)
приказное производствоMandatsverfahren (In Österreich ein vereinfachtes Verfahren bei Geltendmachung einer Forderung auf Geld oder andere vertretbare Sachen aufgrund eines Urkundenbeweises; der Kläger kann beantragen, dass gegen den Beklagten ohne mündliche Verhandlung ein Zahlungsauftrag (Mandat) erlassen werden soll; bei Erhebung von Einwänden ist eine Tagsatzung (Termin) anzuberaumen (§§ 548 bis 554 ZPO). Андрей Клименко)
приказное производствоMahnverfahren (Im Rahmen eines Mahnverfahrens erlässt das Gericht bei Geldforderungen bis 75.000 Euro ohne Verhandlung und ohne Vernehmung der beklagten Partei einen bedingten Zahlungsbefehl. Das Gericht prüft dabei zunächst nicht, ob die klagende Partei wirklich einen Anspruch auf Zahlung der Geldsumme gegen die beklagte Partei hat. Андрей Клименко)
приказное производствоBeschlussverfahren (напр., "дела приказного производства" – "Sachen im Beschlussverfahren" twelid)
примирительное производствоAussöhnungsverfahren
примирительное производствоGüteverfahren (в гражданском процессе)
примирительное производствоVergleichsverfahren
примирительное производствоEinigungsverfahren
примирительное производствоAussöhnungsverhandlung
примирительное производствоschiedsrichterliches Verfahren
примирительное производствоVersöhnungsverfahren
примирительное производствоSühneverfahren
примирительное производствоSchiedsverfahren
примирительное производствоSchlichtungsverfahren
примирительное производствоGüteverfahren
примирительное производствоAusgleichsverfahren
примирительное производство по делам о расторжении бракаAussöhnungsverfahren in Ehescheidungssachen
принять дело к производствуdas Verfahren übernehmen (Лорина)
принять дело к производствуein Verfahren einleiten (Andrey Truhachev)
принять к производствуzur Entscheidung annehmen (NickNadtochiy)
принять к производствуin Behandlung nehmen (Andrey Truhachev)
приоритетное производствоPrioritätsverfahren (в патентном ведомстве)
приостановить производство по делуdas Verfahren sistieren (Лорина)
приостановка судебного производстваAussetzung des Verfahrens (Andrey Truhachev)
приостановление дела производствомAbbrechung eines Verfahrens
приостановление дела производствомvorläufige Einstellung eines Verfahrens
приостановление исполнительного производстваvorläufige Einstellung eines Vollstreckungsverfahrens
приостановление исполнительного производстваRuhen eines Vollstreckungsverfahrens
приостановление производства в связи с противопоставлением заявки, имеющей более раннюю дату приоритетаAussetzung eines Prüfungsverfahrens auf Grund der Entgegenhaltung einer älteren Erfindungsanmeldung
приостановление производства по гражданскому делуStillstand des Verfahrens
приостановление производства по делуUnterbrechung des Verfahrens
приостановление производства по делуVerfahrenssistierung (Лорина)
приостановление производства по делуSistierung (Лорина)
приостановление производства по делуSistierung des Verfahrens (Лорина)
приостановление производства по делуRuhen des Verfahrens
приостановление производства по делуvorläufige Einstellung eines Verfahrens
приостановление производства по делуvorläufige Unterbrechung eines Verfahrens
приостановление производства по делуAbbrechung eines Verfahrens
приостановление производства по делуeinstweilige Verfahrenseinstellung (Евгения Ефимова)
приостановление производства по делуvorläufige Verfahrenseinstellung
приостановление судебного производстваAussetzung eines Verfahrens
присоединение к производствуAnschluss
проведение третейского производстваDurchführung des Schiedsverfahrens (Лорина)
производство выемкиVornahme einer Beschlagnahme (von Sachen)
производство для собственного потребленияEigenmittelzuführung
производство дознанияDurchführung eines Ermittlungsverfahrens
производство документовUrkundsverfahren (Лорина)
производство записиVornahme einer Eintragung
производство записиEintragungsverfahren (напр., в поземельную книгу)
производство исполненияErbringung einer Leistung
судебное производство о возмещении денежного ущербаBußgeldverfahren
производство о регулировании порядка общенияUmgangsverfahren (dolmetscherr)
производство в суде об ограничении ответственностиHaftungsbeschränkungsverfahren
производство обыскаVornahme einer Haussuchung
производство обыскаVornahme einer Leibesvisitation
производство обыскаVornahme einer Durchsuchung
производство по аннулированию документаKaduzierungsverfahren
производство по аннулированию документаLöschungsverfahren
производство по апелляцииBerufungsverfahren
производство по апелляцииAppellationsverfahren
производство по арбитражному делуArbitrageverfahren
производство по банкротствуInsolvenzverfahren (Лорина)
производство по владельческому искуBesitzschutzverfahren
производство по внесению исправлений в описания изобретенийBerichtigungsverfahren (к патентам)
производство по возражениюEinspruchsverfahren
производство по возражениюEinspruchsverfahren (Einspruchsverfahren только в суде, а в административном органе ПРОЦЕДУРА по возражению, это Widerspruchsverfahren Евгения Ефимова)
производство по выдаче лицензииLizenzerteilungsverfahren
производство по выдаче патентаErteilungsverfahren
производство по гражданским деламzivilgerichtliches Verfahren
производство по делуVerfahren
производство по делуRechtsgang
производство по доказательствамBeweisverfahren
производство по замене уничтоженного документаUrkundenersetzungsverfahren
производство по замене утраченного документаUrkundenersetzungsverfahren
производство процедура по заслушиваниюAnhörungsverfahren (напр., в административных органах)
производство по заявкеAnmeldeverfahren
производство по заявке на товарный знакWarenzeichenanmeldeverfahren
производство по искам о расторжении бракаEhescheidungsverfahren
производство по исковому требованию о принуждении к выполнению обязательствKlageerzwingungsverfahren
производство по иску о защите владенияBesitzschutzverfahren
производство по иску о признанииFeststellungsverfahren
Производство по иску третьего лица, заявляющего самостоятельные требования на предмет спора между сторонамиInterventionsverfahren (kalypso)
производство по иску третьего лица против принудительного исполненияWiderspruchsverfahren
производство по кассационной жалобеKassationsverfahren (in der DDR)
производство по кассационной жалобеBerufungsverfahren (in der UdSSR)
производство по лицензииLizenzproduktion
производство по лицензииLizenzfertigung
производство по наложению административного штрафаOrdnungsverfahren
производство по наложению арестаBeschlagnahmeverfahren (на имущество)
производство по наследственным деламVerlassenschaftsverfahren
производство по несостоятельностиInsolvenzverfahren (Andrey Truhachev)
производство по ограничению действия патентаPatentbeschränkungsverfahren
производство по осуществлению требования произвести платёжZahlungsaufforderungsverfahren
производство по пересмотруRevisionsverfahren
производство по пересмотру делаRekursverfahren
производство по пересмотру делаNachprüfungsverfahren
производство по пересмотру делаRevisionsverfahren
производство по предварительной экспертизеVorprüfungsverfahren
производство по предъявлению обвиненияAnklageverfahren (в уголовном процессе)
производство по привлечениюInanspruchnahmeverfahren (напр., земельного участка)
производство по признанию недействительностиNichtigkeitsverfahren
производство по применению мер принудительного леченияZwangsheilverfahren
производство по применению принудительных мер медицинского характераVerfahren bei medizinischen Sicherungsmaßnahmen
производство по принудительному исполнению административных решенийVerwaltungszwangsverfahren
производство по приоритетному споруPrioritätsstreitverfahren
производство по проверке решения окружного государственного арбитражаNachprüfungsverfahren (бывш. ГДР)
производство по протестуEinspruchsverfahren
производство по рассмотрению жалобAbhilfeverfahren
производство по рассмотрению заявкиAnmeldungsverfahren
производство по рассмотрению заявкиAnmeldeverfahren
производство по ревизионной жалобеRechtsbeschwerdeverfahren
производство по регистрацииEintragungsverfahren
производство по регистрации товарных знаковWarenzeicheneintragungsverfahren
производство по спорному вопросуStreitverfahren
производство по спорному вопросуStreitverfahren nach der dispute clause
производство по трудовым спорамarbeitsgerichtliches Verfahren
производство по уголовному делуJs-Verfahren (Лорина)
производство по уголовному делуStrafverfahren
производство по уголовным деламStrafverfahren
производство по уголовным делам несовершеннолетнихJugendstrafverfahren
производство по урегулированию спораStreitregelungsverfahren
производство по урегулированию спораStreitbeilegungsverfahren
судо производство по урегулированию спораstreitige Verhandlung
производство по установлению суммы издержекKostenfestsetzungsverfahren
производство по ходатайствуAntragsverfahren
производство по чековым искамScheckverfahren
производство по экспертизеPriifungsverfahren
производство предварительного следствияDurchführung eines Voruntersuchungsverfahrens
производство предварительной экспертизыVorprüfungsverfahren
производство предварительной экспертизыDurchführung der Vorprüfung
производство розыскаDurchführung einer Fahndung
производство с соблюдением процессуальных нормfaires Verfahren
производство следствияDurchführung des Untersuchungsverfahrens (Лорина)
производство служебного действияVornahme einer Amtshandlung
производство судебных действийVornahme der Gerichtshandlungen (Лорина)
производство товаровWarenerzeugung
производство услугAusführung von Leistungen
производство услугErbringung von Dienstleistungen
производство услугErbringung von Leistungen
производство услугAusführung von Dienstleistungen
производство экспертизыVornahme einer Expertise
дело производством прекратитьzu den Akten
простой производстваProduktionsausfall
протокол производства обыскаDurchsuchungsprotokoll
разделение расходов при выделении судебного спора в отдельное производствоKostentrennung
разделение соединённых производством уголовных делTrennung verbundener Strafsachen
разрешение на производствоHerstellungserlaubnis (все же четко называть этот документ "лицензией" очень сомнительно, только если это явно следует из контекста, в остальных случаях это просто "разрешение" (и никак не специальное разрешение (лицензия jurist-vent)
разрешение на производствоHerstellerlaubnis (Лорина)
распределение расходов при выделении судебного спора в отдельное производствоKostentrennung
распределение уплачиваемых долей при конкурсном производствеAbschlagsverteilung
распределительное производствоVerteilungsverfahren
расходы предпринимателя, не связанные с целями производстваEigenverbrauch
ремесленник, который в рамках своего производства обрабатывает изделия, изготовленные другимиLohnhandwerker
ремесленник, который в рамках своего производства обрабатывает или перерабатывает изделия, изготовленные другимиLohnhandwerker
решение в надзорном производствеKassationsentscheidung (бывш. ГДР)
решение в надзорном производствеKassationsbeschluss (бывш. ГДР)
с отрывом от производстваmit Freistellung (напр., zum Studium)
с отрывом от производстваfreigestellt
Свидетельство о соответствии предприятия-изготовителя Правилам организации производства и контроля качества лекарственных средствGMP-Zertifikat (Андрей Клименко)
свобода производстваFreiheit der Produktion
свобода производстваGewerbefreiheit
свобода производстваFreiheit der Herstellung
соблюдать дисциплину на производствеdie Arbeitsdisziplin einhalten
совет новаторов производстваNeuererrat (бывш. ГДР)
совокупность правовых норм, регулирующих мукомольное производствоMühlenrecht (ФРГ)
совокупность правовых норм, регулирующих обучение учеников на производствеLehrlingsrecht
совокупность правовых норм, регулирующих производств продовольственных товаров и других предметов потребленияLebensmittelrecht
совокупность правовых норм, регулирующих производство продовольственных товаров и других предметов потребленияLebensmittelrecht
согласительное производствоSchlichtungsverfahren
сокращённое производствоabgekürztes Verfahren (по делу)
сокращённое производствоSchnellverfahren (Andrey Truhachev)
спор в распределительном производствеVerteilungsstreitigkeit
спорное производствоKlageverfahren
спорное производствоstreitiges Verfahren
спорное производствоStreitverfahren
спорное производство по делуstreitige Verhandlung
срок, на который приостановлено производство делаSperrfrist
стадия производства по делуVerfahrensstadium
статья, запрещающая производство абортаAbtreibungsparagraph
субъект исполнительного производстваVollstreckungssubjekt
судебное производствоVerfahren vor Gericht
судебное производствоgerichtliches Verfahren
судебное производствоHauptverfahren (по уголовному делу)
судебное производствоProzessverfahren
судебное производство в апелляционной инстанцииAppellationsverfahren
судебное производство для предотвращения торговой несостоятельностиNachlassvertragsverfahren (Ying)
судебное производство для предотвращения торговой несостоятельностиVergleichsverfahren
судебное производство общего исполненияGesamtvollstreckungsverfahren (платежа и т. п.)
судебное производство по делуHauptverfahren
судебное производство по обеспечению доказательствgerichtliches Beweissicherungsverfahren
судебное производство по отчуждениюEnteignungsverfahren (имущества)
судебное производство по поводу наложения арестаArrestverhandlung (на имущество)
судебное решение об исключении несвоевременно предъявленных притязаний в вызывном производствеAusschlussurteil
суммарное производствоSummarverfahren
суммарное производствоSchnellverfahren
суммарное производствоsummarisches Verfahren
суммарное производствоbeschleunigtes Verfahren
суммарное производствоStrafbefehl (упрощённое письменное производство; согласно переводу УПК ФРГ uni-potsdam.de Oxana Vakula)
травма на производствеbetrieblisches Trauma
увечье на производствеarbeitsbedingte Körperschädigung
увечье на производствеDienstbeschädigung
уголовное производствоStrafverfahren (Лорина)
угроза безопасности при производстве строительных работGefährdung der Bausicherheit
удостоверение новатора производстваNeuererpass (бывш. ГДР)
упразднить частную собственность на средства производстваdas Privateigentum an den Produktionsmitteln abschaffen
упрощённое исковое производствоvereinfachtes Streitverfahren (Лорина)
упрощённое производствоabgekürztes Verfahren (Andrey Truhachev)
упрощённое производствоvereinfachtes Verfahren
упрощённое производствоSchnellverfahren (Andrey Truhachev)
упрощённое производство по вексельным делам ускоренноеWechselprozess
ускоренное производствоabgekürztes Verfahren
ускоренное производствоbeschleunigtes Verfahren (в патентном ведомстве, суде)
ускоренное производствоSummarverfahren
ускоренное производствоSchnellverfahren
ускоренное производствоDringlichkeitsverfahren
ускоренное производство по уголовному делу в участковых судахSchnellverfahren (ФРГ)
ускоренное судебное производствоSummarverfahren
ускоренное судо-производствоSummarverfahren
установление оптовой организацией прямых связей между производством и организацией розничной торговлиVermittlungskommission (бывш. ГДР)
учинять судебное производствоein Verfahren einleiten (Andrey Truhachev)
ход производства по делуVerlauf des Verfahrens (Лорина)
ходатайство о возобновлении производстваWiederaufnahmeantrag (по вновь открывшимся обстоятельствам)
ходатайство о прекращении дела производствомEinstellungsantrag
ходатайство о прекращении производства по делуAntrag auf Einstellung des Verfahrens (Лорина)
ходатайствовать о проведении производства по делуdas Verfahren beantragen
целостность арбитражного производстваSchiedsverfahrensintegrität
частная собственность на средства производстваPrivateigentum an Produktionsmitteln
часть самой низкой цены предложения, идущая на покрытие судебного производства, связанного с принудительной продажей с торговBargebot (Slawjanka)
чрезвычайное производствоbesonderes Verfahren
чрезвычайное производствоSonderverfahren
экспертиза, проведённая в третейском производствеSchiedsgutachten
юридическое производствоRechtsverfahren
Showing first 500 phrases