DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing слияние | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в результате слиянияby way of merger (naiva)
договор о слиянииmerger agreement (компаний)
крупная юридическая фирма по комплексному сопровождению сделок по слиянию или поглощениюbig M&A shop (Alex_Odeychuk)
нисходящее слияниеdownstream merger (Definition: Reverse merger in which a parent firm is absorbed into a subsidiary /Business dictionary/ Обратное поглощение, при котором материнская компания входит в состав дочерней компании. ulkomaalainen)
образованный путём слиянияestablished as a merger of (вариант; или by merging the OLGA P.)
обратное подчиняющее слияниеreverse subsidiary merger (Слияние, при котором дочерняя компания приобретающей компании вливается в целевую компанию. Ying)
обратное слияниеreverse merger (Kovrigin)
общество, участвующее в слиянииtransferring company (Второй подпункт пункта а) ст. 2 Директивы Совета ЕС 90/434/EEC от 23.07.1990. Также можно употребить в отношении присоединения (подпункты 1 и 3), если переводчик употребляет "слияние" в расширенном значении, а не узко по праву РФ Евгений Тамарченко)
поглощения путём слияния дочерней компании поглотителя с компанией-объектомreverse triangular merger (the surviving corporation is the target company Glomus Caroticum)
подчиняющее слияниеsubsidiary merger (Слияние двух компаний, при котором целевая компания становится дочерней компанией или частью дочерней компании материнской компании Ying)
порог, начиная с которого действуют обязательства по уведомлению ФАС при осуществлении сделок слиянияthresholds triggering "merger control" filing obligations (Leonid Dzhepko)
правовые нормы и практика, направленные против слияния корпорацийantimerger
присоединяемое или участвующее в слиянии обществоtransferring company (Пункт а) ст. 2 Директивы Совета ЕС 90/434/EEC от 23.07.1990, если речь не о конкретной ситуации присоединения или слияния (слияния в узком понимании, по праву РФ) Евгений Тамарченко)
процедура слиянияprocedure of merger (Лилия Кузьмина)
путём слиянияby way of merger (naiva)
сделка слиянияmerger (UK Alexander Matytsin)
сделка слияния обществcompany merger (Alexander Matytsin)
сделка слияния хозяйственных обществcompany merger (Alexander Matytsin)
сделки в сфере слияний и поглощенийM&A deals (Alex_Odeychuk)
сделки по слиянию, приобретению и продаже активовmergers, acquisitions and divestments (Alexander Demidov)
слияние вещных правconfusion of titles
слияние двух компанийstatutory consolidation (в результате чего создаётся новое юридическое лицо в отличие statutory merger – присоединение, в рез-те только одна остаётся юр. лицом Karabas)
слияние двух компаний, в результате которого только одна остаётся лицомstatutory merger (США)
слияние двух правовых титуловconfusion of titles (Право международной торговли On-Line)
слияние корпорацийmerger of corporations
слияние корпорацийconsolidation of corporations
слияние корпорацийcombination of corporations
слияние корпорацийamalgamation
слияние корпорацийcorporate merger
слияние корпораций из разных областейconglomerate merger (Право международной торговли On-Line)
слияние обществcompany merger (Alexander Matytsin)
Слияние обществConsolidation of Companies (legal500.com Elina Semykina)
слияние, отчуждение и приобретение компанийMergers, Dispositions and Acquisitions (Leonid Dzhepko)
слияние преступленийmerger of offences
слияние, при котором миноритарные акционеры вытесняются мажоритарнымиfreeze-out merger (golskiy)
слияние, присоединение, разделение, выделение и преобразованиеconsolidation, merger, split-up, spin-off, transformation (legal500.com Elina Semykina)
слияние, присоединение, разделение, выделение, преобразованиеconsolidation, merger by acquisition, split-up, spin-off, transformation (tfennell)
слияние родительской корпорации с дочерней компаниейdown stream merger (Право международной торговли On-Line)
слияние с целью восстановления платежеспособностиsolvent amalgamation (sankozh)
слияние хозяйственных обществcompany merger (Alexander Matytsin)
слияние юридических лицmerger of juridical persons
слияния и приобретение компанийM&A (Leonid Dzhepko)
Специализированная компания по целевым слияниям и поглощениямSPAC (Kovrigin)
Уведомление о слиянииRoll-Up Notice (в тексте договора акционеров – в узком контексте. В широком контексте – An investment group quickly purchases a number of independent businesses in the same market class and consolidates them under a single, new corporate umbrella. professionalroofing.net Leonid Dzhepko)
участники слиянияmerging parties (A.Rezvov)
юридическая фирма по комплексному сопровождению сделок по слиянию или поглощениюM&A shop (Alex_Odeychuk)
юридическое сопровождение сделок в сфере слияний и поглощенийlegal support for M&A deals (Alex_Odeychuk)