Russian | English |
источник права, на который можно или нужно ссылаться | citable authority |
источник права, на который можно ссылаться | citable authority |
источник права, на который нужно ссылаться | citable authority |
лишать сторону права ссылаться на какие-либо факты | estop |
лишать сторону права ссылаться на какие-либо факты или оспаривать какие-либо факты | estop |
лишать сторону права ссылаться на какие-л. факты | estop |
лишать сторону права ссылаться на какие-либо факты | deprive the party of its right to refer to (okunick01) |
лишение права возражения, лишение стороны права ссылаться на какие-либо факты или оспаривать какие-либо факты | estoppel certificate (greenuniv) |
лишение стороны права возражать, ссылаясь на неправильное представление о фактах у противной стороны, поскольку это неправильное представление создано действиями данной стороны | estoppel by representation |
лишённый права ссылаться на какие-либо факты | estopped |
лишённый права ссылаться на какие-либо факты или оспаривать какие-либо факты | estopped (о стороне по делу) |
лишённый права ссылаться на какие-л. факты | estopped |
на который можно ссылаться | pleadable |
настоящим мы ссылаемся на | we refer to |
отказаться от права ссылаться на нарушение условия гарантии | waive a breach of warranty (алешаBG) |
повторно ссылаться | reallege |
право ссылаться на несоответствие товара | right to rely on the lack of conformity of the goods (uncitral.org Tayafenix) |
ссылаться на | rely on (rely on the law of neutrality – ссылаться на право нейтралитета • The data importer may not rely on a breach by a subprocessor of its obligations in order to avoid its own liabilities. kopeika) |
ссылаться на | cite to (напр., на судебное решение Leonid Dzhepko) |
ссылаться на + отглагольное сущ. | cite as the reason that + subordinate clause (Евгений Тамарченко) |
ссылаться на | invoke (something – что-либо; свои процессуальные права и т. п.: The court said the rule was legal under French law that prohibits people "invoking their religious beliefs to skirt common rules regulating relations between public authorities and private individuals".) |
ссылаться в процессе на давность | plead prescription |
ссылаться на договор | invoke an agreement (Напр.: Без такой регистрации стороны договора коммерческой концессии не вправе ссылаться на договор в отношениях с третьими лицами. Leonid Dzhepko) |
ссылаться на закон | plead a statute |
ссылаться на закон | plead statute |
ссылаться на защиту привилегией | plead privilege |
ссылаться на иммунитет | invoke immunity |
ссылаться на истечение исковой давности | set up the statute of limitations |
ссылаться на истечение исковой давности | plead the baby act |
ссылаться на конституцию | plead to the constitution (Yeldar Azanbayev) |
ссылаться на конституцию | plead the Constitution |
ссылаться на невменяемость | plead insanity |
ссылаться на незнание | plead ignorance |
ссылаться на незнание закона | plead ignorance |
ссылаться на незнание закона или факта | plead ignorance |
ссылаться на незнание факта | plead ignorance |
ссылаться на норму права | invoke (алешаBG) |
ссылаться на погашение какого-либо права за давностью | prescribe |
ссылаться на погашение какого-либо уголовной ответственности за давностью | prescribe |
ссылаться на какой-либо предлог | alibi |
ссылаться на прецедент | cite |
ссылаться на привилегию | assert a privilege (AndersonM) |
ссылаться на принцип права | invoke (алешаBG) |
ссылаться на собственную невменяемость | stultify oneself (для того, чтобы избежать ответственности Andrey Truhachev) |
ссылаться на собственную невменяемость | stultify (для того, чтобы избежать ответственности) |
ссылаться на суверенный иммунитет | claim sovereign immunity (with respect to ... – в отношении ... Alex_Odeychuk) |
ссылаться на то, что договор был заключён несовершеннолетним | plead the baby act |
ссылаться на форс-мажор в оправдание неуплаты | invoke force-majeure as an excuse for failure to pay (из текста договора Leonid Dzhepko) |
ссылаться на форс-мажорные обстоятельства | rely on a force majeure event (ОксанаС.) |
ссылаясь на | as referenced in (Johnny Bravo) |
ссылаясь на | referenced in (Johnny Bravo) |
ссылаясь на | as referred to in (Johnny Bravo) |
сторона, которая ссылается на форс-мажорные обстоятельства | Party claiming Force Majeure (Andy) |
такой, на который можно ссылаться | pleadable |
термин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д. | corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex) |