DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing работа | all forms | exact matches only
RussianGerman
автоматизация испытательных работPrüffeldautomatisierung
автоматизация офисных работBüroautomatisierung
агентство по трудоустройству на временную работуArbeitnehmerüberlassungsfirma (Andrey Truhachev)
агентство по трудоустройству на временную работуArbeitnehmerüberlassungsunternehmen (Andrey Truhachev)
агентство по трудоустройству на временную работуZeitarbeitsunternehmen (Andrey Truhachev)
агентство по устройству на временную работуArbeitnehmerüberlassungsfirma (Andrey Truhachev)
агентство по устройству на временную работуArbeitnehmerüberlassungsunternehmen (Andrey Truhachev)
агентство по устройству на временную работуZeitarbeitsunternehmen (Andrey Truhachev)
акт о проведённых работахArbeitsnachweis (YuriDDD)
анкета поступающего на работуBewerbungsbogen (Andrey Truhachev)
безвредная работаschädigungsfreie Arbeit
безопасная работаunfallfreie Arbeit
безопасная работаgefährdungsfreie Arbeit
безотказная работаausfallfreie Arbeit
бригадный метод работыGruppenarbeit
бригадный метод работыGruppeneinsatz
бригадный метод работыBrigadearbeit
ведение горных работBergbetrieb
ведение горных работBergbaubetrieb
ведомость заработной платы за основную производственную работуFertigungslohnzettel
ведомость учёта явки на работуAnwesenheitsliste
вид работыArbeitsart
включать в работуeinarbeiten
возможность предоставления работыArbeitsmöglichkeit (Andrey Truhachev)
возобновление работNeuaufschluss (напр., на руднике, бывшем на консервации)
восстановительные работыWiederherstellungsarbeiten
восстановительные работыWiederaufbauarbeiten
вспомогательные работыHilfsarbeiten
вспомогательные строительные работыBaunebengewerbe (напр., стекольные, кровельные)
выдача задания на выполнение работNachunternehmerbeauftragung (Nilov)
выполнение работ по установке и выверке машин и другого оборудованияMontagedienst
выполнение работыArbeitsausführung
выполнение строительных работBauabwicklung (Александр Рыжов)
выполненная предприятием работаBetriebsleistung
выполненная работаgeleistete Arbeit
высококлассная работаWertarbeit
год работыBeschäftigungsjahr (Andrey Truhachev)
годный к использованию на работеarbeitsverwendungsfähig
годовой контрольный отчёт о работе предприятияJahreskontrollbericht
годовой объём строительных работJahresbauleistung (Александр Рыжов)
готовность к работеArbeitsbereitschaft
готовый к выездной работеreisewillig (WordHunter)
график пауз в работеPausenplan
график перерывов в работеPausenplan
график работArbeitsfolge
график сменной работыSchichtarbeitsplan
двухсменная организация работыZweischichtsystem
двухсменная работаZweischichtenarbeit
двухсменная работаArbeit im Zweischichtenbetrieb
двухсменная система работыZweischichtsystem
день для работ по домуHausarbeitstag (оплаченный свободный день, ежемесячно предоставляемый работающим женщинам, имеющим семью; ГДР)
день для работ по домуHaushaltstag (оплаченный свободный день, ежемесячно предоставляемый работающим женщинам, имеющим семью, бывш. ГДР)
детализированный график ведения работFeinablaufplan (напр., строительных)
дизайнерские отделочные работыAusstattungsarbeiten
добровольная работаFreiwilligenarbeit in der Schweiz (Andrey Truhachev)
добровольная работаArbeitsdienst (Andrey Truhachev)
добровольная работаFreiwilligendienst (Andrey Truhachev)
добровольное прекращение работыfreiwilliges Ausscheiden (Andrey Truhachev)
договор на выполнение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работVertrag über wissenschaftlich-technische Leistungen
договор на выполнение определённых работ или на оказание определённых услугLeistungsvertrag
договор на выполнение проектных работProjektierungsvertrag
договор на выполнение работы против уплаты гонорараHonorarvertrag
договор о проведении ремонтно-восстановительных работ, заключаемый на годичный периодJahresinstandsetzungsvertrag
договор па выполнение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работVertrag über wissenschaftlichtechnische Leistungen
договор подряда на выполнение работ или предоставление услугWerkvertrag
доля строительно-монтажных работ в капитальных вложенияхBauanteil an Investitionen
домашняя работаArbeit im Haushalt
домашняя работаHeimarbeit (работа по дому, по хозяйству)
домашняя работаHausarbeit (работа по дому, по хозяйству)
доплата за работу в ночное времяNachtarbeitszuschläge
доплата за работу в помещениях с высокими температурамиHitzezuschlag (напр., в горячих цехах)
доплата за работу в помещениях с высокими температурамиHitzezulage (напр., в горячих цехах)
доплата за работу в праздничный деньFeiertagszuschlag
дополнительная работаzusätzliche Arbeit
дополнительная работаZusatzarbeit
дополнительная работаNebenarbeit
дополнительно выполненная работаNebenleistungen
дополнительный отпуск за многолетнюю непрерывную работуTreueurlaub (ГДР)
дублирование в работеDoppelarbeit
дублирование работParallelarbeit (процесс)
дублирующая работаDoppelarbeit
единовременная выплата за сверхурочную работуÜberstundenpauschale (Andrey Truhachev)
ей пообещали принять на более высокооплачиваемую работуihr wurde eine bessere Arbeit in Aussicht gestellt (Andrey Truhachev)
запись о приёме на работуEinstellungsvermerk
заработная плата, выплачиваемая рабочим и служащим за работу в праздничные и нерабочие дниFeiertagslohn
заработная плата за все виды подсобных работGemeinkostenlöhne
заработная плата за вспомогательные или подсобные работыGemeinkostenlöhne
заработная плата за основную производственную работуFertigungslohn
заработная плата, определяемая в зависимости от объёма выполненной работы и от объёма денежных средств, необходимых рабочему для обеспечения прожиточного минимумаBedürfnislohn
заработок за сверхурочную работуÜberverdienst
затраты на изыскательские работыErschließungskosten
затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работыForschungs- und Entwicklungsaufwand
затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работыPionierinvestitionen
затраты на проведение опытно-конструкторских работEntwicklungskosten
затраты, связанные с проведением опытно-конструкторских работVersuchs- und Entwicklungskosten
зачисление на работуEinstellung
зачисление на работуArbeitsanstellung
зачислять на работуeinstellen
земляные работыErdbau
извещение о готовности судна к производству погрузочных работLadebereitschaftsmeldung
изнурительный темп работыhektisches Arbeitstempo
изнурительный темп работыArbeitshektik
индивидуальная работаEinzelprozess
интенсивная работаintensive Arbeit
интенсифицированный темп работыverschärftes Arbeitstempo
искать работуArbeit suchen
итог работыArbeitsergebnis
итог работы за кварталQuartalwertung
итог работы за кварталQuartalswertung
календарный график работAblaufschema
календарный график работArbeitskalender
календарный график работAblaufdiagramm
календарный план погрузочных работLadefristenplan
календарный план работArbeitskalender
капитальные работыInvestitionsarbeiten
категория работыArbeitskategorie
качество работыArbeitsqualität
качество выполненной работыArbeitsgute
количество работыArbeitsquantum
количество работыArbeitsinhalt
компенсация, выплачиваемая необоснованно уволенному при восстановлении на работеEntlassungsentschädigung
компенсация при восстановлении на работеEntlassungsentschädigung
комплекс работkomplexer Vorgang
комплекс работVorhaben
комплекс работKomplexvorgang
конвейерная работаFließbandarbeit
конкретная работаkonkrete Arbeit
конкурс на сдачу работAusschreibung
контракт на проведение спасательных работBergungsvertrag
концептуальная работаkonzeptionelle Arbeit
кратковременные паузы в работеKurzpausen
кратковременные перерывы в работеKurzpausen
кривая динамики трудовых затрат, продолжительности работ и себестоимости в пусковой период производстваAnlaufkurve
критическая работаVorgang kritischer
круглосуточная работаvierundzwanzigstündige Arbeit
круглосуточная работаTag- und Nachtarbeit
лицо, выполняющее сдельную работуGedingenehmer
лицо, регулярно пользующееся транспортом для поездки на работу и с работыPendelwanderer (обычно о живущих далеко от места работы)
лицо, регулярно пользующееся транспортом для поездки на работу и с работыPendler (обычно о живущих далеко от места работы)
лицо, уполномоченное работниками наёмного труда на заключение договора на сдельную работуGedingeträger
лёгкая работаleichte Arbeit
максимальная продолжительность работыpessimistische Zeit
малоквалифицированная работаniedrige Arbeit (Andrey Truhachev)
малоквалифицированная работаniedere Arbeiten (Andrey Truhachev)
предварительный медицинский осмотр при поступлении на работуEinstellungsuntersuchung
мероприятия по выполнению зимних работ в строительствеWinterfestmachung
минимальная продолжительность работыoptimistische Zeit
многоцикличная работаmehrfache zyklische Arbeit
монтажные работыMontageleistungen
надбавка за выполнение грязной работыSchmutzzuschlag
надбавка за выполнение грязной работыSchmutzzulage
надбавка за выполнение особо тяжёлых работErschwerniszuschlag
надбавка за выполнение особо тяжёлых работErschwerniszulage
надбавка за ночную работуNachtzuschlag
надбавка за ночную работуNachtzulage Nachtzuschlag
надбавка за работу в грязных условияхSchmutzzuschlag
надбавка за работу в грязных условияхSchmutzzulage
надбавка за работу в ночную сменуNachtschichtprämie
надбавка за работу в трудных условияхErschwerniszuschlag
надбавка за работу в трудных условияхErschwerniszulage
надбавка за работу, производимую на домуHeimarbeiterzuschlag
надбавка к заработной плате за сверхурочную работуMehrarbeitszuschlag
надбавка за хорошую работуFleißzulage
надбавка к заработку за сверхурочную работуÜberverdienstzuschlag
надбавка к заработной плате за выполнение особо важной работыSchwerpunktzuschlag
надбавка к заработной плате за выполнение особо важной- работыSchwerpunktzuschlag
надбавка к заработной плате за долголетнюю непрерывную работуTreuegelder
надбавка к заработной плате за долголетнюю непрерывную работуTreueprämie
надбавка к заработной плате за работу в ночную сменуSchichtprämie
надбавка к заработной плате за работу в опасных условияхGefahrenzuschlag
надбавка к заработной плате за работу в опасных условияхGefahrenzulage
надбавка к заработной плате за сверхурочную работуÜberstundenzuschlag
надбавка к заработной плате за эпизодическую работу в ночное время, в воскресные и праздничные дниSchichtzuschlag
надлежащая работаdas ordnungsgemäße Funktionieren (SvetDub)
надомная работаHausarbeit
нанимать на работуanstellen
направление на работуArbeitsvermittlung (после окончания учебного заведения)
направление на работуArbeitseinweisung (по окончании учебного заведения)
напряжённая работаHochbetrieb (на предприятиях, в учреждениях)
наука об организации работы торгового предприятияHandelsbetriebswirtschaftslehre
научно-исследовательские работыwissenschaftliche Forschungsarbeiten
начало работAnlauf
начинать работуdie Arbeit aufnehmen
небрежная работаunachtsame Arbeitsweise
невыход на работуArbeitsversäumnis
недоброкачественная работаSchluderarbeit
незаконченная работаStückwerk
некачественные работыfehlerhafte Arbeiten (Andrey Truhachev)
неквалифицированная работаniedere Arbeiten (Andrey Truhachev)
неквалифицированная работаniedrige Arbeit (Andrey Truhachev)
непостоянная работаGelegenheitsarbeit (Andrey Truhachev)
непостоянная работаGelegenheitsbeschäftigung (Andrey Truhachev)
нерегулярная работаGelegenheitsarbeit (Andrey Truhachev)
нерегулярная работаGelegenheitsbeschäftigung (Andrey Truhachev)
несовершённая работаStückwerk
неявка на работуFernbleiben von der Arbeit
низкоквалифицированная работаniedere Arbeiten (Andrey Truhachev)
низкоквалифицированная работаniedrige Arbeit (Andrey Truhachev)
норма при многостаночной работеMehrmaschinenbedienungsnorm
норматив затрат на осуществление ремонтных работInstandhaltungsnormativ
норматив режима работыNormativ des Arbeitsregimes
нормы строительных работBaunormen
ночная работаNachtbetrieb
облегчающий работуarbeitssparend
общественные работыArbeiten öffentliche
общественные работыArbeit für die Gesellschaft
общественные работы, имеющие целью занять безработных или устранить последствия стихийного бедствияNotstandsarbeiten
общественные работы, имеющие целью устранить последствия стихийного бедствияNotstandsarbeiten
объявление в печати о желании получить работуPersonalanzeige
объявление в печати о найме на работуPersonalanzeige
объявление в газете о найме на работуStellenanzeige
объём работ по обслуживанию и ремонту оборудованияInstandhaltungsleistungen (услуги ремонтных цехов)
объём работыArbeitsmenge
объём работыArbeitsinhalt
объём ремонтных работReparaturleistungen
объём строительных работBauleistung (Александр Рыжов)
обязанность заказчика принимать непосредственное участие в работеMitwirkungspflicht
обязанность предпринимателя предоставлять работуBeschäftigungspflicht
одновременность выполнения нескольких различных работParallelität
одновременность выполнения одной работыParallelität (напр., на нескольких заводах)
ожидаемая продолжительность работыerwartete Aktivitätsdauer
окончание работы магазинаGeschäftsschluss
опасная для здоровья работаgesundheitsschädliche Arbeit
опасная для здоровья работаgesundheitsgefährdende Arbeit
опасная работаgesundheitsgefährdende Arbeit
операционная система, которая обеспечивает работу в режиме онлайнOnline-Programm
организация работArbeitseinteilung
организация работы менеджераArbeitsorganisation des Managers (dolmetscherr)
организация работы сотрудников страхового предприятия среди населенияVersicherungsaußendienst
освободить от работыjemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev)
освобождение от работы для выполнения гражданских обязанностейFreistellung von der Arbeit
освобождение от работы для выполнения гражданских обязанностей или по личным и семейным обстоятельствамFreistellung von der Arbeit
освобождение от работы по личным и семейным обстоятельствамFreistellung von der Arbeit
основная работаGrundarbeit
основные строительные работыRohbauproduktion
основные строительные работыBauhauptleistungen
оставить работуdas Arbeitsverhältnis aufgeben (Andrey Truhachev)
оставить работуaus dem Erwerbsleben ausscheiden (Andrey Truhachev)
отдавать работу на сторонуauslagern (YuriDDD)
отказ в приёме на работуEinstellungsverweigerung
отказ в приёме на работуNichteinstellung
отказ приступить к работеArbeitsverweigerung
отношение заданного времени к фактически затраченному при сдельной работеZeitgrad des Arbeiters
отстранение от работыEntlassung
отстранение от работыAussperrung
отстранить от работыjemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev)
офисная работаBüroarbeit (YuriDDD)
оценка работыArbeitsbewertung
очередь работыArbeitsabschnitt
параметры работы поточной линииTaktstraßenparameter
пенсия, выплачиваемая при неполном стаже работыRente bei nichtvollständigem Dienstalter
пенсия, выплачиваемая при переводе по состоянию здоровья на другую, нижеоплачиваемую работуÜbergangsrente (для компенсации разницы в заработной плате)
перевалочные работыUmschlagsarbeiten
переводить на новое место работыversetzen
перевозка трудящихся к месту работыBerufsverkehr
перевозка трудящихся к месту работы и к месту жительства общественным транспортомArbeiterberufsverkehr
перевозка трудящихся к месту работы и к месту жительства общественными транспортными средствамиArbeiterberufsverkehr
перевозки рабочей силы от места жительства к месту работы и обратноPendelverkehr
передать работу по договору субподрядаArbeit im Unterauftrag vergeben (Andrey Truhachev)
передать работы на условиях субподрядаArbeit im Unterauftrag vergeben (Andrey Truhachev)
передача заказов на общественные работы на основе опубликованных условийSubmission
передача смены без перерыва в работеfliegende Schichtübergabe
передовой метод работыBestarbeitsmethode
перемена места работыArbeitsplatzwechsel
перемена работыWechsel der Arbeit
перемещаться между местом жительства и местом работы, учебы и т.п. туда и обратно в течение дняpendeln (напр., человек живет в Австрии, но ездит каждый день работать в Лихтенштейн duden.de kseniiia)
перепись населения по месту работыArbeitsstättenzählung
перерыв в работеArbeitsunterbrechung
перерыв в работе сменыSchichtpause
перерыв на отдых в определённых условиях работыarbeitsbedingte Erholungspause
перерыв на отдых в особых условиях работыarbeitsbedingte Erholungspause
перерывы в работе для кормящих матерейStillpausen
перечень работArbeitsverzeichnis
перечень работArbeitsregister
перечень работAktivitätsliste
перечень работ и услуг, подлежащих выполнениюLeistungsverzeichnis
пессимистическая продолжительность работыpessimistische Aktivitätsdauer
плановая работаPlanarbeit
плановое перемещение рабочей силы с одного места работы на другоеArbeitskräftebereitstellung
побочная работаNebenbeschäftigung (Andrey Truhachev)
побочная работаScharwerk (напр., каменщиков, плотников)
побочная работаAkzidenz
подведение итогов работы за кварталQuartalswertung
подведение итогов работы за кварталQuartalswertung
подготовительная работаVorbereitungsarbeit
подготовительно-заключительная работаVorbereitungs- und Abschlussarbeit
подготовительные работыAufbereitung (в различных отраслях промышленности)
подготовительные работы, необходимые для осуществления капитальных вложенийInvestitionsvorbereitung
подготовительные строительные работыBauvorbereitungsarbeiten
подкритическая работаVorgang subkritischer
подсобная работаAushilfe
подсобная работаAushilfsarbeit
подсобная работаAushilfstätigkeit
подсобные работыniedrige Arbeit (Andrey Truhachev)
подсобные работыniedere Arbeiten (Andrey Truhachev)
подсобные работыHilfsarbeiten
подыскание работыArbeitsbeschaffung
подыскание работыArbeitsvermittlung
пожизненная работаlebenslange Arbeit (в одной и той же сфере alyona1987)
поза рабочего во время работыArbeitshaltung
поимённая работаSchichtdienst
показатели совместной работы предприятий, выпускающих однородную продукциюErzeugnisgruppenkennziffern
показатель работыArbeitswert
показатель трудовых затрат, продолжительности работ и себестоимости в пусковой период производстваAnlaufexponent
полевые работыLandarbeiten
порядок работыArbeitsfolge
последовательность работArbeitsfolge
постановления и распоряжения, регламентирующие порядок проведения строительных работBaubestimmungen
постоянная работаDauerarbeit (Veronika Gauzer)
постоянная работаDauerbeschäftigung
правила выполнения подрядно-строительных работVerdingungsordnung für Bauleistungen
правила работыArbeitsvorschriften (Лорина)
правовые нормы, регламентирующие работу органов связиFernmelderecht
предварительная работа по взысканию задолженности: телефонные переговоры, напоминания, рассылка писем.Mahnservice (YuriDDD)
предварительный медицинский осмотр при поступлении на работуEinstellungsuntersuchung
предоставление работыBeschäftigung
предоставление работы пенсионерамBeschäftigung von Altersrenten
предоставлять работуArbeit verschaffen
предприятие, выполняющее строительные работыBauhandwerk
предприятие, выполняющие подрядные работыLohnunternehmen (YuriDDD)
предприятие с трёхсменной работойDreischichtbetrieb
предприятия, производящие отделочные и завершающие строительные работыBaunebengewerbe
прекращать работуin den Ausstand treten
прекращать работуden Betrieb einstellen
премия по итогам работы за годJahresendprämie
премия по итогам работы за кварталQuartalsprämie (Лорина)
премия по результатам работы за годJahresendprämie
претензионная работа по взысканию задолженностиMahnwesen (YuriDDD)
при условии подённой работыgegen Tagegeld
принудительное зачисление на работуZwangseinstellung
приостанавливать работуden Betrieb einstellen
приостановка работыBetriebseinstellung
приступать к работеdie Arbeit aufnehmen
приём на работуArbeitsanstellung
приём подростка на работуLehrlingseinstellung (с целью обучения его избранной профессии)
приём подростка на работу с целью обучения его избранной профессииLehrlingseinstellung
приём работыVerfahren
приёмы работыArbeitsmethode
проводить работы по вскрытию нового месторожденияneuaufschließen
прогностическая работаprognostische Arbeit
продолжительная работаanhaltende Arbeit
продолжительности работы и себестоимости в пусковой период производстваEinlaufkurve
продолжительность работыBetriebszeit
промежуточная оплата выполненного объёма работFortschrittszahlung
Промежуточный счёт за выполненный объём работAbschlagsrechnung (Прим. к переводу выше (это счет за выполненную часть работ, а не сама оплата) DMKuzin)
простой в работеArbeitszeitausfall
профессия, приобретаемая в процессе работы без прохождения специального обученияEinarbeitungsberuf
процесс работыArbeitsvorgang
процесс работыArbeitsprozess
процесс работыArbeitsablauf
работник, проживающий далеко за пределами той территориальной единицы, где находится его место работыWeitwohner
работник, проживающий далеко от места работыWeitwohner
работники, проживающие за пределами административной территориальной единицы, в которой находится место их работыArbeitskräftependler
работники, проживающие за пределами той территориальной единицы, где находится место их работыAuspendler
рабочее место для приёма подростков на работуLehrstelle
рабочие, проживающие за пределами территориальной единицы, в которой находится место их работыEinpendler
рабочий на подземных работахUntertagearbeiter
рабочий наряд на выполнение работ, оплачиваемых повременноZeitlohnschein
рабочий наряд на отдельный вид сдельной работыEinzellohnschein
рабочий проживающий далеко за пределами той территориальной единицы, где находится его место работыWeitwohner
рабочий, проживающий далеко от места работыFernarbeiter
рабочий, странствующий по стране в поисках работыTramp (гл. обр. в США)
расписание пауз в работеPausenplan
расписание перерывов в работеPausenplan
расписание работArbeitsfolge
распорядок работыArbeitsplan
распорядок работыArbeitsordnung
распорядок работы на складеLagerordnung
распределение работArbeitseinteilung
распределение работыArbeitsverteilung
расходы на вычислительные работыRechenkosten
расходы на исследовательские работыForschungskosten
расходы на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работыPionierinvestitionen
расходы на научно-исследовательские работыForschungskosten (НИР)
расходы на опытно-конструкторские работыVersuchs- und Entwicklungskosten
расходы на проведение опытно-конструкторских работEntwicklungskosten
расходы по исследовательским работам, ведущим к получению патентовPatentkosten
расходы, связанные с проведением опытно-конструкторских работVersuchs- und Entwicklungskosten
расходы, связанные с работой по специальностиberufsbedingte Ausgaben (вычитаются из суммы дохода, облагаемого налогом)
расчётный лист заработной платы за основную производственную работуFertigungslohnzettel
регулирование пауз в работеPausenregelung
режим пауз в работеPausenregime
режим перерывов в работеPausenregime
режим работыArbeitsfluss
режим работыVerfahren
режим работыBetriebsbedingungen
режим работыArbeitsablauf
режим работы в часы пикSpitzenlastbetrieb
режим работы в часы пикSpitzenbetrieb
режим сменности работы сменSchichtregime
результат научно-исследовательской работыForschungsergebnis
результат работыArbeitsergebnis
результаты работы предприятияBetriebsleistung
ритм работыArbeitstakt
род работыBetriebsart
руководство научно-исследовательской работойProjektverwaltung (Александр Рыжов)
руководство опытно-конструкторской работойProjektverwaltung (Александр Рыжов)
сверхурочная работаFeierabendarbeit
сверхурочные часы работы за годZusatzjahresstunden (Задорожний)
свидетельство на право ведения горных работBergberechtigung
свободное от работы времяarbeitsfreie Zeit
сводка произведённых сельскохозяйственных работLeistungsnachweis
сетевой график, в котором пронумерованы работыvorgangsnumerierter Netzplan
сетевой график, в котором пронумерованы работыaktivitätsnumerierter Netzplan
сетевой график на языке работaktivitätsorientierter Netzplan
сетевой график на языке работtätigkeitsorientierter Netzplan
сетевой график, ориентированный на работыaktivitätsorientierter Netzplan
сетевой график, ориентированный на работыtätigkeitsorientierter Netzplan
система бездефектной работыSystem der fehlerfreien Arbeit
система односменной работыEinschichtsystem (предприятия)
система посменной работыSchichtsystem
система проведения ремонтных работReparatursystem
система работыVerfahren
система поимённой работыSchichtsystem
система работы городского транспорта без кондукторовOS-System
система руководства, ставящая себе целью привлечение коллектива к участию в достижении оптимальных результатов работы предприятияwerbende Führung
система сменной работыSchichtsystem
скоростной метод работыSchnellarbeitsverfahren
скоростной метод работыSchnellarbeitsmethode
скорость работыArbeitsgeschwindigkeit
сложная работаkomplizierte Arbeit
случайная работаGelegenheitsbeschäftigung (Andrey Truhachev)
случайная работаAkzidenz
смежная работаnachgeschaltete Arbeit
смена места работыStellungswechsel (Andrey Truhachev)
смена работыArbeitsplatzwechsel (Andrey Truhachev)
смена работыStellungswechsel (Andrey Truhachev)
снимать с работыjemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev)
соглашение между предпринимателем и профсоюзом, в силу которого предприятие принимает на работу только членов профсоюзаClosed-shop-Klausel
содержание работыArbeitsinhalt
способ работыArbeitsverfahren
справка о выполненных работахArbeitsnachweis (YuriDDD)
справка с места работыArbeitszeugnis (Andrey Truhachev)
наглядные справочники по видам работ, выполняемых отделомAbteilungsHandbücher
наглядные справочники по видам работ, выполняемых цехомAbteilungsHandbücher
срок выполнения проектных работProjektierungszeit
срок окончательного завершения работыEndfertigstellungstermin
сроки погрузочно-разгрузочных работLade- und Löschfristen
стаж работыBerufsjahre
стаж работыBerufspraxis
стаж работыBerufstätigkeit
стаж работыBetriebszugehörigkeit (elena sahlberg)
стаж работыDienstalter
стаж работы, дающий право на получение суточных денег в командировкеDiätendienstalter
стаж работы для получения пенсииPensionsdienstalter
степень сложности работGrad der Kompliziertheit der Arbeit
степень сложности работSchwierigkeitsgrad der Arbeit
стивидорные работыStauen
стивидорские работыVerlade- und Entladearbeiten
стиль работыArbeitsweise
стоимость вычислительных работRechenkosten
стоимость перевалочных работUmschlagskosten
стоимость погрузочно-разгрузочных работEin- und Auslieferungskosten
страхование монтажных работMontagesicherung
страхование на случай потери работыArbeitslosenversicherung
страхование от убытков вследствие простоев в работаBU-Versicherung (предприятия)
страхование от убытков вследствие простоев в работеBetriebsunterbrechungsversicherung (предприятия)
страхование строительных работBauwesensversicherung
строительные работыBau
строительные работыBauleistungen
суммированный учёт рабочего времени при работе по скользящему графикуGleitzeitkonto (lcorcunov)
табель учёта явки на работуAnwesenheitsliste
такт работыArbeitstakt
тема работыArbeitsabschnitt (напр., исследования)
технические средства для облегчения работыArbeitshilfen technische
технологическая карта работArbeitslaufkarte
травма, полученная по пути на работу или с работы и приравниваемая к производственной травмеWegeunfall
требования, предъявляемые к работнику в силу специфики его работыArbeitsanforderungen
трудоёмкость в расчёте на весь объём работgesamter Arbeitsaufwand
трёхсменная работаDreischichtbetrieb
трёхсменная работаdurchgehende Schichtarbeit
трёхсменная работаDreischichtarbeit
трёхсменная система работыDreischichtsystem
тяжесть работыArbeitsschwierigkeit
тяжесть работыArbeitsschwere
тяжёлая работаSchwerarbeit
тяжёлая физическая работаkörperlich anstrengende Arbeit
уволить с работыjemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev)
увольнение с работыAusstand
увольнение с работы с предварительным предупреждениемordentliche Kündigung
увольнять с работыjemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev)
упущение по работеArbeitsversäumnis
фиктивная работаDummy (в сетевом планировании)
фиктивная работаAbhängigkeit
финансирование проектных работProjektierungsfinanzierung
ход работыFertigungsgang
цена на строительные работыBaupreis
цены на работы и услуги, выполняемые и предоставляемые ремесленными предприятиямиHandwerkspreise
цикл работыFunktionszyklus
цикличная работаzyklische Arbeitsweise
цикличная работаzyklische Arbeit
человек, не имеющий постоянной работыGelegenheitsarbeiter
чёрная работаniedere Arbeiten (Andrey Truhachev)
чёрная работаschwarze Arbeit (без регистрации в органах соцстраха и уплаты налогов)
чёрная работаniedrige Arbeit (Andrey Truhachev)
чёрная работаeinfache Arbeit (Andrey Truhachev)
экономический результат работыwirtschaftliche Leistung (Лорина)
элемент работыArbeitselement
этап работыArbeitsetappe
явка на работуPräsenz
Showing first 500 phrases