English | Russian |
at intervals | регулярно |
at intervals | через определённые промежутки времени |
at intervals | то там, то здесь |
at intervals | временами |
at intervals of an hour | через каждый час |
at intervals of ten feet | с промежутками в десять футов |
at intervals of ten feet | на расстоянии десяти футов |
at long intervals | с большими промежутками |
at long intervals | на большом расстоянии |
at regular intervals | с равномерными промежутками |
at regular intervals | на одинаковом расстоянии |
at short intervals | с небольшими промежутками |
at short intervals | на небольшом расстоянии |
delivery at fixed intervals | подача воды по графику |
draw in at intervals | посасывать |
in sampling, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных сигналов, разделённых равными промежутками времени |
in sampling, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных отсчётов, разделённых равными промежутками времени |
in time quantization, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных сигналов, разделённых равными промежутками времени |
in time quantization, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных отсчётов, разделённых равными промежутками времени |
major overhauls are planned at 12-year intervals | межремонтный ресурс двигателя составляет 12 лет |
see one's friends at intervals | время от времени видеть своих друзей |
the poles were placed at intervals of twenty metres | столбы стояли на расстоянии двадцати метров друг от друга |
the posts were set at intervals of 10 feet | столбы были расставлены на расстоянии десяти футов |
the young plants should be set at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
the young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
time quantization, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных сигналов, разделённых равными промежутками времени |
time quantization, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных отсчётов, разделённых равными промежутками времени |
unit interval at the commutator | деление коллектора |
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |