DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing звать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
время зовётthe hour invites
громко зватьshout for (someone – кого-либо)
Джейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринкиJane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party
достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолютаshake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute
его звали просто Джономhe was called plain John
его зовут Джонhe is called John
его зовут к телефонуhe is wanted on the telephone
его зовут Сергейhis name is Sergei
его зовут Томомhe is called Tom
звать кого-либо домойcall someone home
звать на помощьshout for assistance
звать обратноcall back (представителя и т. ".)
звать обратноcall away
звать снизуcall up
звук гонга звал нас внизthe gong was calling us down
зови детей, обед готовplease get the children in, their dinner's ready
зови их епископами, не зови их епископами, всё равно они главныеname them bishops, or name them not bishops, you will still have chief men
зови меня, не раздумываяdo not hesitate to call me
ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовутrack one's brains for his name
ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовутpuzzle one's brains for his name
ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовутransack one's brains for his name
ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовутbeat one's brains for his name
меня зовёт долгmy duty pricks me on
мне надо идти, мама зовёт меня пить чайI have to go in now, my mother's calling me for tea
мы его не звали к себе на вечеринку, он сам пришёлhe gatecrashed our party
мы его не звали к себе на вечеринку, он сам пришёлhe gate-crashed our party
мы его не звали, но он всё равно увязался за намиwe didn't invite him but he tagged along behind us just the same
на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скутthere's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot
он всё забывает, как её зовутhe keeps forgetting her name
он зовёт меня в насмешку "мадам благоразумие"he calls me "Mrs. Prudence" in mockery
он каким-то образом узнал, как меня зовутhe found out my name somehow
он не мог вспомнить, как её зовутhe couldn't think of her name
он спросил, как звали покойногоhe demanded the name of the defunct
она боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринкиshe is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party
она кричала, зовя на помощьshe screamed for help
по малейшему поводу он зовёт на помощьhe would call for help at/on the slightest pretext
проводник звал нас не тудаthe guide misled us (куда нам было нужно)
сказать кому-либо, как тебя зовутtell someone one's name
спросить, как зовутdemand someone's name (кого-либо)
спросить, как зовут кого л -demand name
я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовутI knew her face, but her name had completely slipped from my mind
я скоро вспомню, как её зовутHer name will come back to me soon