DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing манера | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бесстрастная манераdetached manner
в её манере задавать вопросы есть определённый методthere is a definite method in her manner of interrogation
в манере Бернарда ШоуShavian
в своей новой книге автор использовал не присущий ему поэтичный стиль, а более спокойную манеру письмаin his new book, the writer has switched from his usual poetic style to a plainer manner
ваша манера двигатьсяthe way you move
ваша манера разговариватьthe way you talk
вести свою роль в неторопливой манереplay one's part in a deliberate manner
вести свою роль в размеренной манереplay one's part in a deliberate manner
видимость хороших манерsurface gloss of good manner
видимость хороших манерa surface gloss of good manner
властная манераan overbearing manner
вначале было трудно пробиться сквозь её невозмутимую манеру поведенияit was difficult at first to break through her quiet manner
вульгарные манерыthe manners of the gutter
вульгарные манерыmanners of the gutter
высокомерные манерыairs
высокопарная манераstilted manner
грубая манераoffhand manner
грубоватые манерыcountry manners
грубые, вульгарные манерыthe manners of the gutter
грубые, вульгарные манерыmanners of the gutter
грубые манерыmanners of the gutter
грубые манерыrough manners
грубые манерыrustic manners
грубые манерыrugged manners
грубые манерыuncivil manners
грубые манерыursine manners
грубые манерыuncouth manners
грубые манерыthe manners of the gutter
грубые манерыshaggy manners
грубые манерыshag
грубые манерыcoarse manners
двучленные и трёхчленные сложные слова на немецкий манерGerman-type double and triple compounds
делать что-либо на свой манерhave one's own knack in doing something
демонстрировать манеруdisplay style
дикая манера кричать во всё горлоbarbarous habit of talking at the top of one's voice
диктаторские манеры лишили её многих потенциальных союзниковher autocratic manner lost her many potential allies
дурная и фамильярная манераill bred and familiar manner
его манера вести себя была такой грубой, что иногда её можно было назвать даже шутовскойhis demeanour was so blunt as sometimes might be termed clownish
его манера говорить кажется слишком эмоциональной и вычурнойhis manner of speaking seems much too emphatic and high-pitched
его манера держаться не лишена самодовольстваhis manner smacks of conceit
его манера со всем соглашатьсяhis me-too manner
его манеры были скорее простыми и изящными, нежели возвышеннымиhis manners were unaffected and graceful rather than dignified
его манеры отдавали фальшью и неестественностьюhis manner reeks of falseness and affectation
его напыщенные манеры любого могут вывести из себяhis highfalutin manners are enough to gripe anyone's balls
его удивляло то, что у простой деревенской девушки могут быть такие изящные манерыhe wondered how a country maid could afford such courtly behaviour
его хороших качеств ничуть не портила врождённая гордость, доставшаяся ему от предков, и отсутствие хороших манерhis good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners
ей бы не мешало последить за своими манерамиshe can't do better than watch her manners
ей надо будет поговорить с ней о её манерахshe must speak to her about her manners
ей удалось привить своим детям хорошие манерыshe has managed to implant good manners in her children
её знаменитая непринуждённая манераher famously relaxed manner
её манера невнятно диктовать очень раздражалаher indistinct manner of dictating was very irritating
её манера носить вещиthe way she wears things
её манеры несколько старомодныshe is a bit rococo in manner
её святошествующие манеры скрывали лицемерную душуher saintly manner concealed a devious mind
жеманные манерыaffected style
звучание стиля "бритпоп" было озорным и ироничным, в характерной британской манереthe sound of Britpop was arch and ironic in a way that only the British can pull off
изысканные манерыsophisticated manners
иметь особую манеру всё время грызть ногтиhave a peculiar way of biting his nails
иметь особую манеру всё время трогать волосыhave a peculiar way of touching his hair
иметь плохие манерыhave bad manners
иметь свой способ делать что-либо на свой манерhave one's own knack in doing something
иметь хорошие манерыhave good manners
имеющий деревенские манерыcountrified
их изобразительная манера постепенно стала включать в себя фабульные и декоративные мотивыtheir expressionist facture was gradually rounded out to include anecdotic or decorative motifs
их манера говорить, их орфография и жуткая бестактность нашли своё отражение в письмеtheir diction and their spelling, and the fearful atrocities were expressed in the letter
их манера одеватьсяthe way they dress
картина в манере Рафаэляpicture in the manner of Raphael
картина в манере Рафаэляa picture in the manner of Raphael
категорическая манера выраженияthe bow-wow style
категорическая манера выраженияthe big bow-wow style
категорическая манера выраженияbow-wow style
категорическая манера выраженияbig bow-wow style
ледяная корректность его манерthe frozen formality of his bearing
ледяная корректность его манерfrozen formality of his bearing
манера говоритьmode of speaking
манера держатьсяbearing (It was the feeling that this particular black family, the Obamas, represented the best of black people, the ultimate credit to the race, incomparable in elegance and bearing.)
манера держатьсяwalking
манера держатьсяpoise
манера одеватьсяtoilet
манера одеватьсяmode of dressing
манера поведенияmanner
манера Рубенсаthe style of Rubens
манеры изобличают в нём невоспитанного человекаhis manners stamp him as a boor
меня просто бесят её приторные манерыher twee manners get on my tits
мне отвратительны его манерыhis manners repel me
на манер кого-либоafter the manner of someone, something (чего-либо)
на французский манерafter the mode of France
надменная манера держать себяarrogant overbearing
наружность и манеры молодого человека расположили её к немуshe was prepossessed by the young man's appearance and manners
не похожий на других по своей манере держатьсяapart in manner
небрежные манерыfree manners
неестественные манерыairs
неприличные манерыincongruous manners
непринуждённые манерыfree-and-easy manners
неприятные манерыrepellent manners
новая манера письмаnew-fashioned mode of painting (в живописи)
ну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думаетyou can tell that she fancies herself from the way she dresses
объяснять чьи-либо плохие манеры отсутствием воспитанияset down someone's bad manners to his ignorance
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень моднойhe had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue
он был толстым, с манерами ленивого человекаhe was fat, with a lazy manner
он находит её манеры отвратительнымиhe finds her manners pretty off-putting
он ненавидит её вычурную манеру говоритьhe hates the precious way she speaks
он обладает изысканными манерамиhe has polished manners
он объяснил это в своей обычной важной манереhe explained it in his usual solemn mode
он пишет в очень ясной манереhe writes in a very lucid manner
он подражал манерам богатых людейhe simulated the manners of the rich
он приобрел манерыhe has taken on polish
он приобрел манерыhe has acquired polish
он приобрёл манерыhe has taken on polish
он приобрёл манерыhe has acquired polish
он скромный человек с мягкими манерами, совершенно лишённый болезненного самомненияshe is a modest, mild-mannered man, without a trace of self-importance
он считает, что у неё отвратительные манерыhe finds her manners pretty off-putting
он узнал её по манере говоритьhe knew her by her tongue
она его сводит с ума своей манерой менять решения каждые пять минутshe drives him mad by changing her mind every five minutes
она не выносит его деревенские манерыshe can't stand his hick manners
она очень страдала из-за своей внешности и манеры говоритьshe agonized over her appearance and speech
она старалась подражать матери в манере держатьсяshe tried to copy her mother's poise
они действительно достигли успеха и переняли все лучшие египетские манеры и традицииthey did batten themselves and suck out the Egyptian manners and customs
ораторское искусство – это умение выступать публично, то есть, все то, что касается манеры подачи материала, произношения, интонации и жестикуляцииelocution, the art of public speaking so far as it regards delivery, pronunciation, tones, and gestures
особая манераknack
особая манера говоритьindividual style of speaking
особая манера говоритьan individual style of speaking
особая манера одеватьсяindividual style of dressing
особая манера одеватьсяan individual style of dressing
особая, откровенная манера речи квакеровplain language
отвратительные манерыrepulsive manners
отличаться утонченными манерамиbe elegant in manner
пародировать чьи-либо манерыtravesty manners
перенимать манерыcopy the style
перенимать манерыcopy the manners
писать в смелой манереwrite with a bold touch
подобострастные манерыservile manners
подражать чьей-либо манере говоритьcopy someone's way of speaking
подражать художественной манере какого-либо поэтаimitate a poet's manner
получить представление о чьих-либо манерахget a taste of someone's manners
пренебрежительная манера, в которой Деламбер обычно говорит об астрономахthe depreciating manner in which Delambre habitually speaks of astronomers
пренебрежительная манера, в которой Деламбр обычно говорит об астрономахthe depreciating manner in which Delambre habitually speaks of astronomers
приятные манерыsweet manners
провинциальные манерыsmall-town manners
провинциальные манерыprovincial manners
различаться по манерамbe different in manner
располагающая к себе манераa catching way
резкая манераshort manner
салонные манерыdrawing-room manners
светские манерыconventional manners
своими манерами она подражает емуshe takes her manners off him
сдержанные манерыreserve of manner
скучное ужасное стихотворение "путешествие" было написано в манере, внушающей мне отвращениеa drowsy frowsy poem called "The Excursion," was written in a manner which is my aversion
следить за своими манерамиmind one's P's and Q's
странность манерsingularity of manner
строгая прокурорская манераno-nonsense manner of a prosecuting attorney
студенты забавлялись тем, что передразнивали манеру речи своего преподавателяthe students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speaking
тебе не следует играть свою роль в той же манере, что и яyou should not play your pageant in the sight of me
трудно переоценить важность хороших манерit's hard to measure the importance of good manners
у него была вежливая застенчивая манера поведенияhe has a politely diffident manner
у него были манеры делового человекаhis manner was brisk
у него ужасные манерыhe was an unfortunate manner
у неё была приятная манера выражатьсяshe'd a nice turn of phrase
у неё были прекрасные манерыshe had beautiful manners
у неё было доброе, спокойное лицо и мягкие манерыshe had a kind and untroubled face, and a gentle manners
у неё обаятельная манераshe has a winning way
у неё от природы очень приятный голос и манера говоритьshe has naturally a very agreeable voice and utterance
уроки хороших манерlessons in deportment
усвоить снисходительную манеру поведенияadopt a condescending manner
утончённые манерыthe niceties of manners
хорошие манерыetiquette
хорошие манерыgood manners
хорошие манерыgood breeding
хорошие манерыbehaviour
шаблонные манерыstock-in-trade (и т.п.)
эти мои дурные манерыthat ill manners
этот молодой человек отличается весьма вольной манерой поведения – ухлестывает за женщинами и знается с сомнительными компаниямиthis young man is very wild-he runs after women and bad companies
юношей раньше обучали хорошим манерам, обращению с женщинамиyoung men were once educated in good manners, and how to treat a lady
я ненавижу её вычурную манеру говоритьI hate the precious way she speaks
я узнал его по его манере говоритьI knew him by his tongue