Russian | English |
больше вы меня не обманете | you shall not serve that trick twice |
внезапно повернув назад, игроку удалось обмануть своих противников и пробежать с мячом двадцать ярдов | by breaking back, the player was able to confuse the opposing players and run twenty yards with the ball |
внешность может их обмануть | appearances might play them false |
дать себя обмануть | swallow a gudgeon |
его обманула её внешность | he was deceived by her |
его обманули | he has been had |
его обмануло её притворное сожаление | he was quite deceived by her simulation of sorrow |
жестоко обмануть | give one the worst of it |
когда Тома поймали на жульничестве, он пытался вывернуться, но нас было уже не обмануть | when Tom was caught cheating, he tried to bluster it out but he couldn't deceive us |
маскировка, которая никого не обманула | unconvincing disguise |
маскировка, которая никого не обманула | an unconvincing disguise |
меня не обманешь | I won't be put upon |
не обмануть чьих-либо ожиданий | answer one's expectations |
неудивительно, что его обманули таким образом | no marvel that he was deceived that way |
неуклюжая попытка обмануть | mere clumsy sham |
неуклюжая попытка обмануть | a mere clumsy sham |
обмануть и погубить | delude to his ruin |
обмануть чьи-либо надежды | defeat of his hopes |
обмануть чьи-либо надежды | betray someone's hopes |
обмануть чьи-либо надежды | disappoint someone's hopes |
обмануть чьи-либо надежды | beguile someone's hopes |
обмануть чьи-либо ожидания | go sour on (someone) |
обмануть ожидания | stand up (пригласившего) |
обмануть чьи-либо ожидания | give someone the finger |
обмануть кого-либо, прикинувшись больным | fox someone by pretending to be ill |
обмануть разочаровать | stand up (пригласившего) |
обмануть самого себя | overreach oneself (стараясь обмануть или провести кого-либо) |
обмануть своих родителей | deceive parents |
обмануться в | be mistaken in (someone); ком-либо) |
обмануться в | miscalculate about something (чем-либо) |
обмануться в ожиданиях | be out of one's reckoning |
обмануться в своих ожиданиях | be disappointed |
обмануться в человеке | mistake one's man |
он в ней сильно обманулся | he was greatly mistaken in her |
он не допустит, чтобы его обманули | he is not going to be cheated |
он обманул мать | he lied to his mother |
он обманул меня на сто фунтов | he cheated me out of a hundred pounds |
он обманул меня на этом деле | he crossed me up on the deal |
он обманул тебя, он мошенник и к тому же трус | he cheated you, he is a sham and a coward as well |
он обманулся в своих надеждах | he was baffled in his hopes |
он пожаловался нам, что его обманули | he whined to us that he had been cheated |
он пытался обмануть растущие муки голода | he tried to stave off increasing stabs of hunger |
он утверждал, что его обманули | he contended that he had been cheated |
она глубоко раскаивается, что обманула мужа | she deeply repents of having deceived her husband |
она не обманула наших надежд | she lived up to our expectations |
она поняла, что её обманули | she realized that she had been cheated |
они не дали нам достоверную информацию. Нас обманули | they haven't given us accurate information. We've been screwed |
предпринимались какие-то невразумительные попытки обмануть меня | some mild attempts were made to green me |
родители обманули своих детей | the children were sold short by their parents |
теперь ты даже и не пытайся обмануть меня | now don't you try to gum me |
фактически правительство обмануло налогоплательщиков | in fact the government took the taxpayers for a ride |
этому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен | that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experienced |
я доверил своему другу деньги, а он меня обманул и сбежал с ними | I trusted my friend with my money, but he played me false and disappeared with it |
я раскаиваюсь, что обманула мужа | I deeply repent of having deceived my husband |