Russian | English |
авторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики | the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policy |
выгодность с точки зрения работы конструкции | structural efficiency |
два падежа, не различающиеся морфологически, могут отличаться с функциональной точки зрения | two cases might differ functionally without differing morphologically |
длина корабля представляет значительные проблемы с точки зрения управляемости | the ship's length must pose considerable steering problems |
достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта | shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute |
дрейфующий лёд с точки зрения подводника | pack ice from the point of view of a submariner |
его бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философией | there is no use in turning upon him the cross lights of modern philosophy |
его роман написан как бы с точки зрения всевидящего бога | his novel takes the conventional god's eye-view |
его точка зрения была встречена с плохо скрываемым презрением | his point of view had been met with ill-concealed disdain |
исключительно с утилитарной точки зрения | from the merely utilitarian point of view |
к счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитета | luckily, the chairman's views are in harmony with those of his committee |
к ягодам с точки зрения ботаники относятся все обыкновенные фрукты, у которых мясистый перикарпий | the Berry comprises all simple fruits in which the pericarp is fleshy throughout |
наилучший с практической точки зрения природоохранный вариант | beet practicable environmental option |
нам пришлось вступить в спор с двумя докладчиками, которые выражали противоположную точку зрения | we had to debate with two speakers expressing the opposing view |
необъяснимый с точки зрения теории | unexplainable by theory |
обсудить проблему с разных точек зрения | discuss the subject from a variety of points of view |
он был беспристрастен с деловой точки зрения. он не делал никаких скидок | he was just, but as a matter of business. he made no allowances. |
он изучил этот брак с юридической точки зрения и признал его действительным | he had examined that marriage juridically, had pronounced it valid |
он рассматривает человеческий организм с точки зрения трёх основных живых начал: ветер, жёлчь и слизь | he considers the human body from the viewpoint of the three bodily humours – wind, bile, and phlegm |
основной задачей этих миссионеров было толкование религиозных суеверий туземцев с точки зрения христианского вероучения | the evangelization of the native superstitions was the first object of these missionaries |
оценивать оборудование с точки зрения универсальности | rate equipment on versatility |
оценивать что-либо с точки зрения | rate something on something (чего-либо) |
оценивать что-либо с точки зрения | rate something on something (чего-либо) |
оценить действие с моральной точки зрения | judge the morality of an action |
оценка воздействия шума на производстве с точки зрения сохранения слуховых способностей | evaluation of occupational exposure to noise from the hearing conservation point of view |
подойти к вопросу с исторической точки зрения | view the matter historically |
подойти к вопросу с научной точки зрения | view the matter scientifically |
подойти к проблеме с практической точки зрения | approach the subject from a practical point of view |
подход с точки зрения различных наук | interdisciplinary approach |
подходящий с электронной точки зрения | electronically matched |
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Crown |
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the State (в судах штатов) |
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Government (в судах штатов) |
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Commonwealth (в судах некоторых штатов) |
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Commonwealth (в судах некоторых штатов) |
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the State (в судах штатов) |
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Government (в судах штатов) |
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Crown |
посмотреть на что-либо с другой точки зрения | use a new angle on something |
посмотреть на что-либо с другой точки зрения | get a new angle on something |
представляющая интерес с точки зрения физики задача | physically interesting problem |
преимущества как с экологической, так и с экономической точки зрения | advantages from an environmental and economic point of view |
рассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of a subject |
рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take short views of an affair |
рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of an affair |
рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take short views of a matter |
рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of a matter |
рассматривать что-либо объективно, с объективной точки зрения | consider something objectively |
рассматривать проблему с практической точки зрения | view the subject from a practical point of view |
рассматривать с точки зрения биологии | biologize |
рассматривать что-либо с точки зрения возможностей | take the long view of something (чего-либо) |
рассмотрение вопроса с разных точек зрения | cross-light |
рассмотреть дело с этой точки зрения | view the matter under this aspect |
рассмотреть дело с этой точки зрения | view the matter in this aspect |
рассмотреть проблему с разных точек зрения | view the subject from different angles |
рентабельность с точки зрения работы конструкции | structural efficiency |
с его точки зрения, это была сущая ерунда | in his opinion it was all smoke |
с корыстной точки зрения | in terms of money |
с механической точки зрения | mechanically |
с моей точки зрения, игра в карты совсем не весёлое занятие | playing card games is not my idea of fun |
с поверхностной точки зрения это очень весёлый роман, но в подтексте он несёт более серьёзную тему | on the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying theme |
с точки зрения | in terms (of) |
с точки зрения | from the viewpoint (of) |
с точки зрения | as regards |
с чьей-либо точки зрения | from someone's point of view |
с точки зрения | with relation (to) |
с точки зрения акустики | acoustically |
с точки зрения акустики эта церковь превосходна | the church is acoustically perfect |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
с точки зрения классической модели | on the classical model |
с точки зрения медицины | medically speaking |
с точки зрения подводника | from the point of view of a submariner |
с точки зрения полиции, я буду главным подозреваемым | the police will see me as the prime suspect |
с точки зрения стиля он абсолютно точен | he is spot-on in terms of style |
с физической точки зрения | from physical standpoint |
с художественной точки зрения Эрмитаж был совершенством | artistically regarded, the Hermitage was perfection |
с чисто практической точки зрения | from a practical point of view |
смотреть на проблему с практической точки зрения | look practically at the problem |
смотреть на что-либо с различных точек зрения | look at something from different points of view |
соглашаться с иной точкой зрения | come around |
соглашаться с иной точкой зрения | come round |
соглашаться с этой точкой зрения | express sympathy with that point of view |
статья казалась написанной с точки зрения современных молодых женщин, добивающихся равноправия | the article seems to be angled towards modern young women in search of equality |
судить о событиях с этой точки зрения | look at things from this point of view |
судить чем-либо с различных точек зрения | look at something from different points of view |
точка зрения, с которой можно не считаться | unweighted point of view |
точка зрения, с которой можно не считаться | an unweighted point of view |
трудно объяснить его поведение с рациональной точки зрения | it's difficult to rationalize his behaviour |
тщательно продумать с финансовой точки зрения | analyze financially |
тщательно продумывать с финансовой точки зрения | analyse financially |
тщательно продумывать с юридической точки зрения | analyse legally |
увидеть ситуацию с новой точки зрения | view a situation from a new perspective |
цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities |
это положение сыграло значительную роль в том, что развод стал гораздо более приемлем с точки зрения общества | this assumption played a considerable part in increasing the social acceptability of divorce |
явления, которые не представляют никакой важности с точки зрения морали | things that possess no moral interest |