Russian | English |
быть достойным большого уважения | deserve esteem |
быть достойным уважения | be worthy of respect |
быть уверения в своём самом высоком уважении | be renewed assurances of one's highest consideration |
в доказательство его уважения и доверия | as a proof of his esteem and confidence |
в знак моего уважения | as a mark of my esteem |
внушать уважение | command someone's respect (кому-либо) |
выражать уважение кому-либо за | pay credit to someone for something (что-либо) |
выразить уважение | pay obeisance to (someone – кому-либо) |
выразить уважение | do obeisance to (someone – кому-либо) |
выразить уважение кому-либо за | give credit to someone for something (что-либо) |
где нет уважения, нет и доверия | it is hard to trust where respect is lacking |
глубокое уважение | solid respect |
глубокое уважение | deep-rooted reverence |
говорить о ком-либо без должного уважения | take someone's name in vain |
добиться чьего-либо уважения | earn someone's respect |
достойный уважения | worthy of respect |
его воспитывали в уважении к законам | he was brought up to respect the law |
его уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания | his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mind |
её политический успех был достойным уважения, но довольно непрочным | her political career was honourable but relatively slight |
журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчас | the magazine never stood higher in public estimation than it stands today |
журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчас | the magazine never stood higher in public estimation than it stands to-day |
завоевать уважение | win esteem |
завоёвывать всеобщее уважение | win universal respect |
заслуженная дань уважения выдающемуся учёному | a worthy tribute to the distinguished scholar |
заслуженная дань уважения выдающемуся учёному | worthy tribute to the distinguished scholar |
заслуживать большого уважения | deserve esteem |
заслуживать чьё-либо уважение | earn someone's respect |
заслужить большое уважение своих коллег | earn great esteem among one's colleagues |
знак уважения | token of respect |
знак уважения | a token of respect |
из уважения | out of regard for (someone – к кому-либо) |
из уважения к суду | out of deference to the court |
из уважения к суду | in deference to the court |
иметь уважение к | have respect for (someone – кому-либо) |
искать чьего-либо уважения | seek for someone's esteem |
к моему уважению примешивалось восхищение | my respect was mingled with admiration |
как доказательство его уважения и доверия | as in proof of his esteem and confidence |
когда я умру, говорите обо мне с уважением | when I am dead speak благородно of me |
меня воспитывали в уважении к законам | I was brought up to respect the law |
моё прозвище Миротворец, и в Англии к этому прозвищу относятся без особого уважения | my surname is Peace-Maker one that is but poorly regarded in England |
моё уважение к нему неизмеримо возросло | my admiration for him increased tremendously |
не иметь ни капельки уважения к | have no esteem for (someone – кому-либо) |
не иметь чувства уважения к | feel no esteem for something, someone (чему-либо, кому-либо) |
недостойный уважения | irreverend |
об этих наградах говорили, что, вручая их, американский народ отдавал дань уважения мужеству британцев | the awards were described as an American salute to British courage |
оказывать кому-либо величайшее почтение и уважение | pay someone the utmost honour and respect |
оказывать кому-либо уважение | pay honour to (someone) |
оказывать кому-либо уважение | give honour to (someone) |
оказывать уважение | big up |
он большой знаток парламента, его мнение повсеместно пользуется уважением | he is a veteran parliamentarian whose views enjoy widespread respect |
он вернул себе уважение общества | he has been rehabilitated in public esteem |
он завоевал их уважение | he won their respect |
он засвидетельствовал своё уважение | he presented his compliments |
он заслуживает ответа из уважения к Канадскому народу | he deserves to answer it for the sake of the Canadian people |
он недостоин уважения | he is unworthy of respect |
он пользовался всеобщим уважением в мире бизнеса как за деловые способности, так и за скромность | he was widely respected in the business world for both his business skills and lack of ostentation |
он пользовался особым уважением за свою прямоту и честность | he was particularly respected for his integrity |
он пользуется большим уважением среди равных себе в мире искусства | he is greatly respected by his peers in the arts world |
он потерял уважение к себе | he forfeited his self-respect |
он рассчитывал на уважение со стороны своих детей | he expected respect from his children |
он сказал это не то с уважением, не то со страхом | he said that either with respect or fear in his voice |
он учил своих детей относиться с уважением к другим культурам | he taught his children to be respectful of other cultures |
она сделала это из уважения к родителям | she did it out of respect for her parents |
отдавать дань уважения | pay tribute of respect |
отдавать дань уважения | do homage |
отдавать дань уважения президенту | pay tribute to the president |
отзываться о ком-либо с уважением | speak of someone in terms of respect |
относиться без уважения | treat with disrespect |
относиться без уважения | show disrespect |
относиться без уважения к | have no respect for |
относиться без уважения к | be disrespectful to (someone – кому-либо) |
относиться к кому-либо без должного уважения | treat someone with disrespect |
относиться к кому-либо без уважения | treat someone with disrespect |
относиться к кому-либо без уважения | show someone with disrespect |
относиться к кому-либо с большим уважением | have the greatest respect for (someone) |
относиться с глубочайшим уважением к | have immense respect for (someone – кому-либо) |
относиться с уважением | hold in respect |
относиться с уважением к | be respectful to |
относящийся с уважением | deferent |
питать глубокое уважение к | have a profound respect for (someone – кому-либо) |
питать к кому-либо большое уважение | have a high respect for (someone) |
питать к нему всяческое уважение | have every respect for him |
питать к нему всяческое уважение | feel every respect for him |
питать уважение к | respect (someone – кому-либо) |
питать уважение к | pay reverence to (someone – кому-либо) |
питать уважение к | esteem (someone – кому-либо) |
подорвать чувство уважения | injure the feeling of respect for |
подчёркнутое уважение | pointed regard |
пожалуйста, передайте моё глубочайшее уважение миссис Хантер | please, give my best respects to Mrs. Hunter |
пользоваться всеобщим уважением | have a reputation |
пользоваться глубоким уважением | be held in high respect |
пользоваться уважением | be held to command respect |
пользоваться уважением товарищей | enjoy the respect of friends |
потерять к кому-либо всякое уважение | lose all esteem for (someone) |
потерять к себе уважение | lose all self-respect |
потерять чьё-либо уважение | lose someone's respect |
при всём своём уважении | with all due deference to (someone); вежливое выражение несогласия; к кому-либо) |
примите уверение в моём совершенном к Вам уважении | accept the assurance of my highest consideration (в официальных письмах) |
проявлять уважение | show reverence |
проявлять уважение | show regard for (someone – к кому-либо) |
проявлять уважение к | show respect to (someone); кому-либо) |
проявлять уважение к | show regard for (someone – кому-либо) |
проявлять уважение к | show respect for (someone – кому-либо) |
проявлять уважение к | pay respect to (someone – кому-либо) |
с уважением от автора | with kind regards from the author (надпись на книге) |
с уважением относиться | be deferential to (к кому-либо) |
с уважением относиться к | be deferential to (someone – кому-либо) |
снискать уважение | win respect |
требовать уважения | stand upon |
требовать уважения | stand on |
у него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других | he has no respect, no regard for anyone's feelings |
уважение – очень важная часть любых отношений | respect is a very important part of any relationship |
уважение – удел не таких людей, как я | respect is not the appanage of such as I am |
чувство уважения | the sentiment of respect |
чувствовать уважение к | feel respect for (someone – кому-либо) |