Russian | English |
акцепт за честь | acceptance supra protest |
акцепт за честь | acceptance for honour |
Ари Харт недавно удостоился чести быть представленным в Музее современного искусства | Ari Hart recently received the accolade of being represented in the Museum of Modern Art |
берегите свою честь | keep your honour intact |
беседовать с ним-большая честь | converse with him is a high privilege |
беседовать с ним-большая честь | converse with him is a great privilege |
бороться за честь нации | fight for the honour of the nation |
бороться за честь профессии | fight for the honour of one's profession |
бороться за честь страны | fight for the honour of the country |
быть лишённым чувства чести | be dead to all sense of honour |
в его честь били фонтаны | the fountains played in his honour |
в моём сердце нет ничего, кроме заботы о чести наших дорогих женщин | I have nothing more at heart than the honour of my dear countrywomen |
в честь | in honour |
в честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудия | the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns |
в честь нашей победы улицы этого города будут названы именами наших солдат | in memorial of our victory the streets of this city will be agnominated by our soldiers' names |
в честь победы улицу украсили флагами | the street was dressed out in flags when the victory was won |
в юности я был удостоен великой чести заниматься у очень известного преподавателя | in my youth I had the great honour to sit under a very famous teacher |
Ваша честь, защите нечего добавить | the defence rests, Your Honour |
взывать к чьему-либо чувству чести | appeal to someone's sense of honour |
воздвигнуть статую в честь | put up a statue to (someone – кого-либо) |
вопрос чести | point of honour (особ. при вызове на дуэль) |
вопрос чести | a point of honour (особ. при вызове на дуэль) |
все солдаты должны отдавать честь правой рукой | all soldiers must salute with the right hand |
всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь | it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory |
выйти с честью из боя | withdraw from battle with honour |
выйти с честью из положения | come out of a situation with credit |
выйти с честью из положения | come off with flying colours |
высокоразвитое чувство чести | nice sense of honour |
высокоразвитое чувство чести | a nice sense of honour |
выше всего остального он ценит свою честь | he prizes his honour above everything |
гекзаметрический гимн в честь Девы Марии | a hymn in hexameters to the Virgin Mary |
город Афины назван в честь богини Афины | Athene is the eponym of Athens |
город Вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтона | the eponym of Washington D. C. is George Washington |
город вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтона | the eponym of Washington D.C. is George Washington |
город Вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтона | eponym of Washington D. C. is George Washington |
город назван в честь | the town is named after of |
город назван в честь | the town derived its name from |
город назван в честь | the town got the name in honour of |
давать приём в чью-либо честь | give a reception in someone's honour |
давать ребёнку имя в честь | call a child by the name of (кого-либо) |
даму попросили оказать нам честь и спеть | the lady was asked to favour us with a song |
дать бал в честь | hold a ball for (someone – кого-либо) |
дать приём в чью-либо честь | give a reception in someone's honour |
дать слово чести | pass the word of honour |
двадцать один орудийный залп был произведён в честь Дня рождения королевы | the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns |
делать что-либо с честью | do something with honour |
делать честь | do someone credit (кому-либо) |
делать честь | do grace to |
делать честь | reflect credit up on (someone – кому-либо) |
делать честь | do credit (to someone – кому-либо) |
делать честь | reflect credit upon (someone); о поступке и т. п.; кому-либо) |
делать честь | do credit to (кому-либо) |
для него большая честь присутствовать здесь | he is privileged to be here |
долг чести | honorary debt |
долг чести | debt of honour (особ. карточный долг) |
доносить на своих друзей учителю противоречило детским представлениям о чести | it was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacher |
дорожить своей воинской честью | value one's military honour |
дорожить честью | value honour |
его назвали в честь деда | he was called after his grandfather |
его нарекли в честь отца | he was called after his father |
его нарекли Джоном, в честь Иоанна Крестителя | he was baptized John, in honour of St. John the Baptist |
его поведение запятнало честь нашей семьи | his actions left a blot on our name |
Его Честь | His Worship (используется при обращении к судьям и другим официальным лицам в Великобритании) |
ей выпала большая честь присутствовать здесь | she is privileged to be here |
ей выпала честь | she has the honour + to inf. |
ей принадлежит честь этого открытия | the credit for this discovery belongs to him |
если Георг Хакль выиграет олимпийское золото в санных гонках среди мужчин в Солт-Лейк-Сити, то этот вид олимпийской программы придётся переименовать в его честь | if Georg Hackl wins the men's Olympic luge gold at Salt Lake City, they will probably have to rename the event after him |
её назвали в честь бабушки | she was named for her grandmother |
её назвали в честь тётки | she was named for her aunt |
её попросили оказать нам честь и спеть | she was asked to favour us with a song |
её успех был к чести её учителей | her success redounds to the credit of her teachers |
её успех делает честь её учителям | her success redounds to the credit of her teachers |
за её честность он готов поручиться своей честью | he would stake his reputation on her honesty |
закон чести | laws of honour |
замарать чью-либо честь | disgrace someone's honour |
запятнать свою честь | bring dishonour upon one's name |
запятнать свою честь | tarnish one's honour |
запятнать честь семьи | spot the family name |
затронута моя честь | but my honour is engaged |
защищать свою честь | defend honour |
защищать честь нации | defend the honour of the nation |
защищать честь профессии | defend the honour of one's profession |
защищать честь страны | defend the honour of the country |
звёздно-полосатый флаг нашей воссоединившейся родины, поднятый в честь нашего приезда, и я, видавший виды потрёпанный старый Реб | the stars and stripes, the flag of our now united country raised in honor of our visit, and I, an old battle-scarred and weather-worn Reb |
иметь честь выступать на этом собрании | have the honour of speaking at the meeting |
иметь честь открыть конференцию | have the honour to open the conference |
к его чести надо сказать, что он извинился | he had the grace to apologize |
к чести его сказать | do him justice |
какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь Дианы | Some Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana |
кодекс чести | the laws of honour |
кодекс чести | laws of honour |
колонна, воздвигнутая в честь победы | pillar to commemorate victory |
колонна, воздвигнутая в честь победы | a pillar to commemorate victory |
мисс Хелен Кэмпбел устроила праздник в его честь в своей загородной резиденции в Клэчэн Глен | Miss Helen Campbell gave an entertainment in his honour, at her bower in the Clachan Glen |
мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь | it falls on me to thank our chairman for his speech |
мы трое будем тянуть жребий, кому выпадет честь сопровождать его | we three will draw cuts for the honour of going with him |
на его долю выпала честь | the honour fell on him + inf. |
на его долю выпала честь | he had the honour to + inf. |
назвать в честь | call after (someone – кого-либо) |
назвать ребёнка Томом в честь дяди | call the child Tom after his uncle |
называть в честь | name for (кого-либо) |
называть в честь | name from |
называть кого-либо в честь | name in honour of (someone – кого-либо) |
называть кого-либо в честь | name after honour of (someone – кого-либо) |
называть ребёнка в честь | call a child by the name of (кого-либо) |
незапятнанная честь | unattainted honour |
некую даму попросили оказать честь собравшимся и спеть | a lady was asked to favour us with a song |
неужели вы ставите под сомнение мою честь? | are you impeaching my honour? |
обострённое чувство чести | nice sense of honour |
обострённое чувство чести | a nice sense of honour |
оказать кому-либо честь | do an honour to (someone) |
оказать кому-либо честь | do someone the honour of |
оказать кому-либо честь | grant an honour to (someone) |
оказать честь | do an honour |
оказать честь и нанести короткий визит | give the honour of a brief visit |
оказаться особо в чести | be specially favoured |
оказывать кому-либо честь | show someone honour |
оказывать кому-либо честь | do proud |
оказывать честь | favour with |
оказывать честь | render honour |
он имеет честь пригласить вашу светлость сегодня на вечер | he is honoured to welcome your Ladyship here tonight |
он назвал ребёнка в честь отца его матери | he named the baby after his mother's father |
он назван в вашу честь | he is your name-child |
он назван в честь вас | he is your name-child |
он отдал честь капитану, подняв руку к козырьку фуражки | he saluted the captain by raising his hand to the peak of his cap |
он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени | he gave the usual treat for the degree of doctor |
он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени по теологии | he gave the usual treat for the degree of doctor in divinity |
он щепетилен до мелочей во всём, что касается чести | he is punctilious on every point of honour |
она оказала мне честь своим присутствием на моей выставке | she did me the honour of attending my exhibition |
она оказала мне честь своим присутствием на открытии выставки | she did me the honour of attending the opening of the exhibition |
она устроила большой приём в честь вступающих в брак | she gave a large party in honour of the betrothed |
она устроила праздник в его честь в своей загородной резиденции в Клэчэн Глен | she gave an entertainment in his honour, at her bower in the Clachan Glen |
они поклялись честью, что не расскажут | they were upon their honour not to tell |
они сделали это для спасения собственной чести | this they did to save their own credit |
отдавать честь | touch one's cap to (someone – кому-либо) |
отдавать честь | make a salute |
отдавать честь старшим по званию | salute one's superiors |
отдание чести | military courtesy |
отдать честь | make a salute |
отдать честь | give a salute |
пасть на поле чести | lie in the bed of honour |
поддержать честь | uphold the honour of |
поднять бокал в честь | give a toast to (someone – кого-либо) |
поднять бокал в честь | propose a toast to (someone – кого-либо) |
поле чести | bed of honour |
получить предложение писать статьи для вашего журнала большая честь | it is an honour to be invited to contribute to your magazine |
поступиться честью | sell one's honour |
потерять всякое чувство чести | be lost to all sense of honour |
потерять чувство чести | be lost to sense of honour |
празднества в честь бога Марса | the Feriae Marti |
предпочитать честь богатству | put honour before riches |
принимать строевую стойку для отдания чести | stand at the salute |
приписывать себе честь | take credit for something (чего-либо) |
приписывать себе честь | get credit for something (чего-либо) |
присваивать себе честь | assume the honour |
приём был устроен в его честь | the reception was held in his honour |
приём давался в честь Вивьен Уэствуд – старейшины британской моды | the party was held in honour of Vivienne Westwood, that doyenne of British fashion |
продать свою честь за деньги | sell one's honour for money |
с честью выполнить | accomplish something with credit (что-либо) |
с честью выполнить свой долг | благородно discharge one's duty to (перед) |
своими поступками он запятнал честь семьи | his actions have soiled the family name |
совершенно потерять чувство чести | be lost to all sense of honour |
солдаты дали один залп из орудий в честь победы | the soldiers shot off their weapons as a sign of victory |
солдаты стали по стойке "смирно" и отдали честь | the men snapped to attention and saluted |
солдаты устроили фейерверк в честь победы | the soldiers shot off their weapons as a sign of victory |
спасать честь нации | save the honour of the nation |
спасать честь профессии | save the honour of one's profession |
спасать честь страны | save the honour of the country |
считать это за честь | hold it an honour |
считать это за честь | consider it an honour |
то, что жители этого района так внимательно относятся к образованию, делает им честь | the attention given to education in this district reflects the highest credit on the inhabitants |
удостоить кого-либо чести сделать | award someone the honour of doing something (что-либо) |
удостоиться чести | be given the honour of |
удостоиться чести | be afforded the honour of |
уронить честь | damage reputation |
устроить бал в честь | give a ball for (someone – кого-либо) |
ученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю | it won't do the student any good to shine up to the teacher like that |
ценить честь | be sensible of an honour |
честь ему и хвала за то, что | he deserves all possible praise for |
честь и хвала тем, кто может отказать себе в удовольствиях жизни | all honour to those who can abnegate for themselves the personal enjoyment of life |
честь изобретения железных дорог принадлежит англичанам | the honour of having invented the railway belongs to the English |
честь изобретения чеканных монет приписывали персам | the credit of inventing coined money has been claimed for the Persians |
честь имею кланяться | convey greetings |
честь что-либо сделать | the honour of doing something |
школа пытается привить ученикам принципы чести и мужества | the school attempts to engraft principles of honour and courage in the minds of the students |
щепетильный в вопросах чести | sensitive on questions of honour |
это большая честь для вас | this is much credit to you |
это было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршет | this was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicular |
это для меня большая честь | I am much favoured with this |
это церковь в честь Святой Марии Бекской | the church is dedicated to St Mary of Bec |
я не хотел оскорбить честь мундира | I did not mean to abuse the cloth (the military profession; военную профессию) |
я побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схватки | I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement |
я считаю ваш визит большой честью для себя | I take your visit as a great honour |
я считаю за честь, что меня просят выступить | I take it as a compliment to be asked to speak |
являющийся делом чести | honorary |