DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing честь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акцепт за честьacceptance supra protest
акцепт за честьacceptance for honour
Ари Харт недавно удостоился чести быть представленным в Музее современного искусстваAri Hart recently received the accolade of being represented in the Museum of Modern Art
берегите свою честьkeep your honour intact
беседовать с ним-большая честьconverse with him is a high privilege
беседовать с ним-большая честьconverse with him is a great privilege
бороться за честь нацииfight for the honour of the nation
бороться за честь профессииfight for the honour of one's profession
бороться за честь страныfight for the honour of the country
быть лишённым чувства честиbe dead to all sense of honour
в его честь били фонтаныthe fountains played in his honour
в моём сердце нет ничего, кроме заботы о чести наших дорогих женщинI have nothing more at heart than the honour of my dear countrywomen
в честьin honour
в честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудияthe Queen's birthday was saluted with twenty-one guns
в честь нашей победы улицы этого города будут названы именами наших солдатin memorial of our victory the streets of this city will be agnominated by our soldiers' names
в честь победы улицу украсили флагамиthe street was dressed out in flags when the victory was won
в юности я был удостоен великой чести заниматься у очень известного преподавателяin my youth I had the great honour to sit under a very famous teacher
Ваша честь, защите нечего добавитьthe defence rests, Your Honour
взывать к чьему-либо чувству честиappeal to someone's sense of honour
воздвигнуть статую в честьput up a statue to (someone – кого-либо)
вопрос честиpoint of honour (особ. при вызове на дуэль)
вопрос честиa point of honour (особ. при вызове на дуэль)
все солдаты должны отдавать честь правой рукойall soldiers must salute with the right hand
всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушьit's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory
выйти с честью из бояwithdraw from battle with honour
выйти с честью из положенияcome out of a situation with credit
выйти с честью из положенияcome off with flying colours
высокоразвитое чувство честиnice sense of honour
высокоразвитое чувство честиa nice sense of honour
выше всего остального он ценит свою честьhe prizes his honour above everything
гекзаметрический гимн в честь Девы Марииa hymn in hexameters to the Virgin Mary
город Афины назван в честь богини АфиныAthene is the eponym of Athens
город Вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтонаthe eponym of Washington D. C. is George Washington
город вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтонаthe eponym of Washington D.C. is George Washington
город Вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтонаeponym of Washington D. C. is George Washington
город назван в честьthe town is named after of
город назван в честьthe town derived its name from
город назван в честьthe town got the name in honour of
давать приём в чью-либо честьgive a reception in someone's honour
давать ребёнку имя в честьcall a child by the name of (кого-либо)
даму попросили оказать нам честь и спетьthe lady was asked to favour us with a song
дать бал в честьhold a ball for (someone – кого-либо)
дать приём в чью-либо честьgive a reception in someone's honour
дать слово честиpass the word of honour
двадцать один орудийный залп был произведён в честь Дня рождения королевыthe Queen's birthday was saluted with twenty-one guns
делать что-либо с честьюdo something with honour
делать честьdo someone credit (кому-либо)
делать честьdo grace to
делать честьreflect credit up on (someone – кому-либо)
делать честьdo credit (to someone – кому-либо)
делать честьreflect credit upon (someone); о поступке и т. п.; кому-либо)
делать честьdo credit to (кому-либо)
для него большая честь присутствовать здесьhe is privileged to be here
долг честиhonorary debt
долг честиdebt of honour (особ. карточный долг)
доносить на своих друзей учителю противоречило детским представлениям о честиit was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacher
дорожить своей воинской честьюvalue one's military honour
дорожить честьюvalue honour
его назвали в честь дедаhe was called after his grandfather
его нарекли в честь отцаhe was called after his father
его нарекли Джоном, в честь Иоанна Крестителяhe was baptized John, in honour of St. John the Baptist
его поведение запятнало честь нашей семьиhis actions left a blot on our name
Его ЧестьHis Worship (используется при обращении к судьям и другим официальным лицам в Великобритании)
ей выпала большая честь присутствовать здесьshe is privileged to be here
ей выпала честьshe has the honour + to inf.
ей принадлежит честь этого открытияthe credit for this discovery belongs to him
если Георг Хакль выиграет олимпийское золото в санных гонках среди мужчин в Солт-Лейк-Сити, то этот вид олимпийской программы придётся переименовать в его честьif Georg Hackl wins the men's Olympic luge gold at Salt Lake City, they will probably have to rename the event after him
её назвали в честь бабушкиshe was named for her grandmother
её назвали в честь тёткиshe was named for her aunt
её попросили оказать нам честь и спетьshe was asked to favour us with a song
её успех был к чести её учителейher success redounds to the credit of her teachers
её успех делает честь её учителямher success redounds to the credit of her teachers
за её честность он готов поручиться своей честьюhe would stake his reputation on her honesty
закон честиlaws of honour
замарать чью-либо честьdisgrace someone's honour
запятнать свою честьbring dishonour upon one's name
запятнать свою честьtarnish one's honour
запятнать честь семьиspot the family name
затронута моя честьbut my honour is engaged
защищать свою честьdefend honour
защищать честь нацииdefend the honour of the nation
защищать честь профессииdefend the honour of one's profession
защищать честь страныdefend the honour of the country
звёздно-полосатый флаг нашей воссоединившейся родины, поднятый в честь нашего приезда, и я, видавший виды потрёпанный старый Ребthe stars and stripes, the flag of our now united country raised in honor of our visit, and I, an old battle-scarred and weather-worn Reb
иметь честь выступать на этом собранииhave the honour of speaking at the meeting
иметь честь открыть конференциюhave the honour to open the conference
к его чести надо сказать, что он извинилсяhe had the grace to apologize
к чести его сказатьdo him justice
какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь ДианыSome Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana
кодекс честиthe laws of honour
кодекс честиlaws of honour
колонна, воздвигнутая в честь победыpillar to commemorate victory
колонна, воздвигнутая в честь победыa pillar to commemorate victory
мисс Хелен Кэмпбел устроила праздник в его честь в своей загородной резиденции в Клэчэн ГленMiss Helen Campbell gave an entertainment in his honour, at her bower in the Clachan Glen
мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речьit falls on me to thank our chairman for his speech
мы трое будем тянуть жребий, кому выпадет честь сопровождать егоwe three will draw cuts for the honour of going with him
на его долю выпала честьthe honour fell on him + inf.
на его долю выпала честьhe had the honour to + inf.
назвать в честьcall after (someone – кого-либо)
назвать ребёнка Томом в честь дядиcall the child Tom after his uncle
называть в честьname for (кого-либо)
называть в честьname from
называть кого-либо в честьname in honour of (someone – кого-либо)
называть кого-либо в честьname after honour of (someone – кого-либо)
называть ребёнка в честьcall a child by the name of (кого-либо)
незапятнанная честьunattainted honour
некую даму попросили оказать честь собравшимся и спетьa lady was asked to favour us with a song
неужели вы ставите под сомнение мою честь?are you impeaching my honour?
обострённое чувство честиnice sense of honour
обострённое чувство честиa nice sense of honour
оказать кому-либо честьdo an honour to (someone)
оказать кому-либо честьdo someone the honour of
оказать кому-либо честьgrant an honour to (someone)
оказать честьdo an honour
оказать честь и нанести короткий визитgive the honour of a brief visit
оказаться особо в честиbe specially favoured
оказывать кому-либо честьshow someone honour
оказывать кому-либо честьdo proud
оказывать честьfavour with
оказывать честьrender honour
он имеет честь пригласить вашу светлость сегодня на вечерhe is honoured to welcome your Ladyship here tonight
он назвал ребёнка в честь отца его материhe named the baby after his mother's father
он назван в вашу честьhe is your name-child
он назван в честь васhe is your name-child
он отдал честь капитану, подняв руку к козырьку фуражкиhe saluted the captain by raising his hand to the peak of his cap
он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степениhe gave the usual treat for the degree of doctor
он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени по теологииhe gave the usual treat for the degree of doctor in divinity
он щепетилен до мелочей во всём, что касается честиhe is punctilious on every point of honour
она оказала мне честь своим присутствием на моей выставкеshe did me the honour of attending my exhibition
она оказала мне честь своим присутствием на открытии выставкиshe did me the honour of attending the opening of the exhibition
она устроила большой приём в честь вступающих в бракshe gave a large party in honour of the betrothed
она устроила праздник в его честь в своей загородной резиденции в Клэчэн Гленshe gave an entertainment in his honour, at her bower in the Clachan Glen
они поклялись честью, что не расскажутthey were upon their honour not to tell
они сделали это для спасения собственной честиthis they did to save their own credit
отдавать честьtouch one's cap to (someone – кому-либо)
отдавать честьmake a salute
отдавать честь старшим по званиюsalute one's superiors
отдание честиmilitary courtesy
отдать честьmake a salute
отдать честьgive a salute
пасть на поле честиlie in the bed of honour
поддержать честьuphold the honour of
поднять бокал в честьgive a toast to (someone – кого-либо)
поднять бокал в честьpropose a toast to (someone – кого-либо)
поле честиbed of honour
получить предложение писать статьи для вашего журнала большая честьit is an honour to be invited to contribute to your magazine
поступиться честьюsell one's honour
потерять всякое чувство честиbe lost to all sense of honour
потерять чувство честиbe lost to sense of honour
празднества в честь бога Марсаthe Feriae Marti
предпочитать честь богатствуput honour before riches
принимать строевую стойку для отдания честиstand at the salute
приписывать себе честьtake credit for something (чего-либо)
приписывать себе честьget credit for something (чего-либо)
присваивать себе честьassume the honour
приём был устроен в его честьthe reception was held in his honour
приём давался в честь Вивьен Уэствуд – старейшины британской модыthe party was held in honour of Vivienne Westwood, that doyenne of British fashion
продать свою честь за деньгиsell one's honour for money
с честью выполнитьaccomplish something with credit (что-либо)
с честью выполнить свой долгблагородно discharge one's duty to (перед)
своими поступками он запятнал честь семьиhis actions have soiled the family name
совершенно потерять чувство честиbe lost to all sense of honour
солдаты дали один залп из орудий в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
солдаты стали по стойке "смирно" и отдали честьthe men snapped to attention and saluted
солдаты устроили фейерверк в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
спасать честь нацииsave the honour of the nation
спасать честь профессииsave the honour of one's profession
спасать честь страныsave the honour of the country
считать это за честьhold it an honour
считать это за честьconsider it an honour
то, что жители этого района так внимательно относятся к образованию, делает им честьthe attention given to education in this district reflects the highest credit on the inhabitants
удостоить кого-либо чести сделатьaward someone the honour of doing something (что-либо)
удостоиться честиbe given the honour of
удостоиться честиbe afforded the honour of
уронить честьdamage reputation
устроить бал в честьgive a ball for (someone – кого-либо)
ученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателюit won't do the student any good to shine up to the teacher like that
ценить честьbe sensible of an honour
честь ему и хвала за то, чтоhe deserves all possible praise for
честь и хвала тем, кто может отказать себе в удовольствиях жизниall honour to those who can abnegate for themselves the personal enjoyment of life
честь изобретения железных дорог принадлежит англичанамthe honour of having invented the railway belongs to the English
честь изобретения чеканных монет приписывали персамthe credit of inventing coined money has been claimed for the Persians
честь имею кланятьсяconvey greetings
честь что-либо сделатьthe honour of doing something
школа пытается привить ученикам принципы чести и мужестваthe school attempts to engraft principles of honour and courage in the minds of the students
щепетильный в вопросах честиsensitive on questions of honour
это большая честь для васthis is much credit to you
это было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршетthis was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicular
это для меня большая честьI am much favoured with this
это церковь в честь Святой Марии Бекскойthe church is dedicated to St Mary of Bec
я не хотел оскорбить честь мундираI did not mean to abuse the cloth (the military profession; военную профессию)
я побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схваткиI ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement
я считаю ваш визит большой честью для себяI take your visit as a great honour
я считаю за честь, что меня просят выступитьI take it as a compliment to be asked to speak
являющийся делом честиhonorary