English | Russian |
active raw material | исходное действующее вещество (yo) |
ancillary packaging material | вспомогательное упаковочное средство (Элемент упаковки, который в комплексе с тарой выполняет функцию упаковки CRINKUM-CRANKUM) |
bedding material | подстилающий материал (Saadatic) |
biotechnological raw materials | биотехнологическое сырьё (Материалы природного происхождения или предметы труда, предназначенные для дальнейшей обработки с целью изготовления готового продукта сельскохозяйственного, промышленного и стратегического назначения CRINKUM-CRANKUM) |
bulk material | нефасованный продукт (Web) |
candidate material | кандидатное вещество (CRINKUM-CRANKUM) |
Certified Reference Material | сертифицированное эталонное вещество (estherik) |
clinical material | клинический материал (то же, что исследуемый лекарственный препарат, т.е. лекарственный препарат, изучавшийся в клинических исследованиях и, как правило, отличающийся по характеристикам и (или) технологии производства от лекарственного препарата, который поступит на рынок peregrin) |
Control of materials | контроль материалов (в регистрационном удостоверении Jasmine_Hopeford) |
core material | наполнитель (для капсул и т.д. Ying) |
critical material attribute | качественные характеристики ключевых материалов (olga don) |
cross-reacting material | ПРМ (Ремедиос_П) |
cross-reacting material | перекрёстно реагирующий материал (Ремедиос_П) |
dispensed material hold area | участок хранения взвешенных исходных веществ (участок /зона временного хранения взвешенных исходных веществ на производстве, обычно это помещение регламентированного класса чистоты. CRINKUM-CRANKUM) |
enteric material | растворимый в кишечнике материал (Conservator) |
Equivalency report between the vendors of same materials | отчёт об эквивалентности поставщиков одинаковых материалов (для производства дженерика по рецептуре оригинального препарата olga don) |
General requirements for the competence of reference material producers | Общие требования к компетентности изготовителей стандартных образцов (ИСО 34 CRINKUM-CRANKUM) |
Good Agricultural and Collection Practice for Starting Materials of Herbal Origin | надлежащая практика выращивания и сбора растительного лекарственного сырья (MichaelBurov) |
Good Agricultural and Collection Practice for Starting Materials of Herbal Origin | надлежащая практика культивирования и сбора растительного лекарственного сырья (MichaelBurov) |
Good trade and distribution practices for pharmaceutical starting materials | Надлежащая практика торговли и дистрибуции GTDP фармацевтических исходных материалов (CRINKUM-CRANKUM) |
Guideline on GACP for Starting Materials of Herbal Origin | Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья (MichaelBurov) |
Guideline on Good Agricultural and Collection Practice GACP for Starting Materials of Herbal Origin | Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья (MichaelBurov) |
Guideline on Good Agricultural and Collection Practice for starting materials of herbal origin | Руководство по правилам надлежащего выращивания и сбора исходного сырья растительного происхождения (Linguistica) |
Guideline on Good Agricultural and Collection Practice GACP for Starting Materials of Herbal Origin | Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья (MichaelBurov) |
Guideline on plastic immediate packaging materials | Руководство по пластиковым материалам для первичной упаковки (CRINKUM-CRANKUM) |
herbal materials | материалы растительного происхождения (CRINKUM-CRANKUM) |
industry reference material | отраслевой стандартный образец (CRINKUM-CRANKUM) |
layouts on material and personal flow | планы расположения помещений в отношении материального потока и потока персонала (Штейнке А.) |
material airlock | тамбур-шлюз для материалов (MAL CRINKUM-CRANKUM) |
modeling material | пластичная масса (масса какого-либо вещества упругой консистенции, способная к деформации под действием внешних механических сил воздействия приобретать и сохранять приданную форму CRINKUM-CRANKUM) |
overall recovery of medicinal product-related material | суммарное количество выведенного из организма материала, связанного с лекарственным препаратом (kosynziana) |
powdered plant material | измельчённый в порошок растительный материал (CRINKUM-CRANKUM) |
Primary packaging materials for medicinal products | Материалы для первичной упаковки медикаментов (ISO 15378:2006 Andy) |
primary packing materials | материалы первичной упаковки (CRINKUM-CRANKUM) |
Processing of herbal materials into herbal preparations | Обработка лекарственного растительного материала с целью получения растительных фармацевтических субстанций (CRINKUM-CRANKUM) |
Processing of herbs into herbal materials | Обработка лекарственного растительного сырья с целью получения материалов растительного происхождения (CRINKUM-CRANKUM) |
Quality Assurance of Pharmaceuticals: A compendium of guidelines and related materials | Обеспечение качества фармацевтических препаратов: сборник руководств (MichaelBurov) |
Quality control methods for herbal materials | Методы контроля качества материалов растительного происхождения (CRINKUM-CRANKUM) |
raw material attributes | качественные характеристики сырья (olga don) |
Reference Materials Committee | Комитет по стандартным образцам (РЕМКО; в ИСО CRINKUM-CRANKUM) |
Registration Materials' Expertise Department | департамент экспертизы регистрационных материалов (Jasmine_Hopeford) |
reverse enteric material | противоположный по растворимости в кишечнике материал (Conservator) |
solvent encapsulating material | материал для инкапсулирования растворителя (Andy) |
starting material | исходный материал АФС (АФИ; термин приводится по ГОСТ Р 52249); а также сами АФС (АФИ), если такое значение явствует из контекста 4uzhoj) |
starting materials of herbal origin | растительное лекарственное сырьё (MichaelBurov) |