take a penalty("take a penalty" означает оставить свою команду в численном меньшинстве, "draw a penalty (on someone)" означает заставить на себе сфолить, т.е. предоставить своей команде возможность играть в численном большинстве VLZ_58)
matching penalties(Matching penalties were doled out at 8:34 of the first period – one to Sturm for interference, and one to Sergei Kostitsyn for diving – leading to some four-on-four play. VLZ_58)
get the gate(The Soviets took a careless/bad penalty. They stubbornly withstood the Canadian pressure, but no sooner had the penalty ended, then Ragulin got the gate for tripping. VadZ)
ejection(Fighting is regulated. Two players drop their gloves and they go one-on-one. When they get tired the linesman jump in to separate the fight. If a third player jumps into the fight, or jumps on to the ice from the bench there are automatic ejection and suspensions. VLZ_58)
game misconduct penalty(Montreal’s Steve Begin took a game misconduct penalty midway through the first after boarding Wes Waltz from behind and then fighting with Alex Henry drawing 5-minute majors for each. VLZ_58)
slashing penalty(The Ducks received a two-man advantage early in the third period when Colin White was given a slashing penalty and Brodeur was assessed a high-sticking penalty 37 seconds later. VLZ_58)