DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing Lucky | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be born under a lucky starродиться в сорочке (4uzhoj)
be lucky to be aliveродиться в рубашке (Внимание! Выражение "to be born with a silver spoon in (one's) mouth" в данном случае является ложным другом переводчика! Оно означает "родиться в богатой семье", "расти на всем готовом" (в редких случаях даже "бать удачливым"), в то время как "родиться в рубашке/сорочке" значит "чудом избежать смерти или крупной неприятности". .: You're lucky to be alive, son. 4uzhoj)
be lucky to be aliveродиться в сорочке (в знач. "чудом избежать смерти") Внимание! Выражение "to be born with a silver spoon in (one's) mouth" в данном случае является ложным другом переводчика! Оно означает "родиться в богатой семье", "расти на всем готовом", в то время как "родиться в рубашке/сорочке" значит "чудом избежать смерти или крупной неприятности", реже "быть невероятно удачливым".: You're lucky to be alive, son. 4uzhoj)
believe in one's lucky starверить в счастливую звезду (VLZ_58)
believe that one was born under a lucky starверить в счастливую звезду (VLZ_58)
better be born lucky than wiseне родись красивым, а родись счастливым
count your lucky starsскажи спасибо (Count your lucky stars the boss is away! Завмаюмах)
count your lucky starsсчитай, тебе повезло (Завмаюмах)
draw a the lucky numberвытянуть счастливый билет (VLZ_58)
lucky in cards, unlucky in loveвезёт в картах, не везёт в любви
lucky strikeшанс (Lavrin)
lucky strikeфарт (Lavrin)
lucky strikeсчастливая находка (Lavrin)
lucky strikeсчастливый случай (Lavrin)
next time luckyповезёт в следующий раз (upws)
so luckyтак повезло
you're very lucky thatтвоё счастье, что (ART Vancouver)