DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing tricks | all forms | exact matches only
EnglishRussian
bag of tricksс ним не соскучишься (a person who is a source of constant surprise VLZ_58)
be at one's old tricks againснова приняться за своё (He's at his old tricks again. – Он снова принялся за своё. ART Vancouver)
be up to one's old tricksвзяться за старое (bookworm)
do the trickделать финт ушами (Alex_Odeychuk)
do the trickсделать финт ушами (Alex_Odeychuk)
every trick in the bookвсе возможные и невозможные средства (Yeldar Azanbayev)
hat trickтри победы подряд (Yeldar Azanbayev)
Indian rope trickафера (mrsgreen)
Indian rope trickмахинация (mrsgreen)
know every trick in the bookзнать все ухищрения (Yeldar Azanbayev)
know every trick in the bookзнать все приёмы (Yeldar Azanbayev)
know every trick in the bookдосконально знать все тонкости (Yeldar Azanbayev)
one-trick ponyспециалист узкого профиля (VLZ_58)
one-trick ponyузкий специалист (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
one-trick ponyоднобокий человек (VLZ_58)
one-trick ponyчеловек или вещь, ограниченные одним свойством, способностью, талантом или способом употребления (tadrala)
one trick ponyодносторонне одарённый человек (Баян)
one-trick ponyодносторонне развитая личность (VLZ_58)
one trick ponyвещь для узкоспециального применения (Баян)
party trickдавно привычный трюк (Alex_Odeychuk)
play a dirty trickсыграть злую шутку (on someone EnAs)
play a dirty trick onподложить свинью (someone Franka_LV)
play a dirty trick onподложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV)
play a dirty trick uponподложить свинью (someone Franka_LV)
play a dirty trick uponподложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV)
play a mean trick onподложить свинью (someone Franka_LV)
play a mean trick onподложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV)
play a mean trick uponподложить свинью (someone Franka_LV)
play a mean trick uponподложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV)
play a sneaky trick onобвести вокруг пальца (They played a sneaky trick on us. 4uzhoj)
pull tricksвыкидывать коленца (4uzhoj)
trick up one's sleeveкозырь в рукаве (igisheva)
trick up one's sleeveтуз в рукаве (SirReal)
you can't trickна кривой не объедешь (someone); Также используются варианты "на козе/вороных/саврасой не объедешь". VLZ_58)