DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing глубина | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в глубине душиunder the surface (pelipejchenko)
в глубине душиdeep in mind (Yeldar Azanbayev)
глубина душиheart of hearts (shergilov)
глубина и характерscope and content (напр., сотрудничества, отношений и т.д. bigmaxus)
затерянный в глубинах моряfull fathom five (строчка из пьесы Уильяма Шекспира "Буря", сцена 2. Дух Ариэль поет эту песню принцу Неаполя. Принц Фердинанд ошибочно думает, что его отец утонул в океане. "Full fathom five" – это крылатое начало этого стихотворения. В оригинальном контексте, во время шторма и кораблекрушения, речь идёт об утоплении в воде на глубине около 5 саженей (30 футов или 9 метров) отца персонажа, которому адресованы эти строки, и последующей физической метаморфозе. Т.е эта достаточно старомодная, но очень поэтичная фраза означает "затерянный в глубинах моря" или даже метафорично "полностью погруженный в отчаяние": There was a terrible boat accident yesterday. I'm afraid many people are lost full fathom five – Вчера произошло ужасное кораблекрушение. Боюсь, многие люди затерялись в глубинах моря Taras)
из глубины душиfrom the bottom of one's soul (Bobrovska)
потрясти до глубины душиthrill to the core (Taras)
потрясти до глубины душиshock to the core (тж. см. shake to the core Taras)
потрясти до глубины душиshake to the core (When I heard the news, I was shaken to the core Taras)
растрогать до глубины душиtug at the heartstrings (AMlingua)
стыдиться до глубины душиgo bright red with shame (Andrey Truhachev)
стыдно до глубины душиgo bright red with shame (Andrey Truhachev)