DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing козлы | all forms
RussianEnglish
быть козлом отпущенияbe the scapegoat (Andrey Truhachev)
делать из него козла отпущенияmake him a fall guy (Fox News Alex_Odeychuk)
делать из него козла отпущенияuse him as a scapegoat (Fox News Alex_Odeychuk)
делать козла отпущенияdemonize (Andrey Truhachev)
делать козлом отпущенияscapegoat (Andrey Truhachev)
делать козлом отпущенияmake someone a sacrificial lamb (Andrey Truhachev)
делать козлом отпущенияmake someone the scapegoat (Andrey Truhachev)
делать козлом отпущенияmake a sacrificial lamb (Andrey Truhachev)
меня сделали козлом отпущенияI was made a scapegoat (Alex_Odeychuk)
пользы как от козла молокаbe of little/no use (VLZ_58)
пользы как от козла молокаbe about as useful as tits on a boar (VLZ_58)
превратить в козла отпущенияmake a sacrificial lamb (Andrey Truhachev)
превратить в козла отпущенияmake someone a sacrificial lamb (Andrey Truhachev)
превращать в козла отпущенияmake someone a sacrificial lamb (Andrey Truhachev)
превращать в козла отпущенияmake a sacrificial lamb (Andrey Truhachev)
пустить козла в огородlet the fox guard the hen house (Andrey Truhachev)
пустить козла в огородset the cat among the pigeons (Andrey Truhachev)
пустить козла в огородtrust the cat to keep the cream (Andrey Truhachev)
пустить козла в огородput the fox in the henhouse (аналог русской поговорки – позволить кому-либо действовать там, где он может быть особенно вреден Stassiya)
пустить козла в огородset a thief to catch a thief (Andrey Truhachev)
пустить козла в огородset a fox to keep the geese (Andrey Truhachev)
сделать козлом отпущенияmake someone the scapegoat (Andrey Truhachev)
сделать козлом отпущенияmake a sacrificial lamb (Andrey Truhachev)
сделать козлом отпущенияscapegoat (Andrey Truhachev)
сделать козлом отпущенияmake someone a sacrificial lamb (Andrey Truhachev)
сделать козлом отпущенияthrow under the bus (Баян)
стать козлом отпущенияcarry the can (В.И.Макаров)
толку как от козла молокаas good as a chocolate teapot (It's as good as a chocolate teapot – От этого толку как от козла молока Taras)
толку как от козла молокаfat lot of good (SirReal)
толку как от козла молокаfat lot of use (SirReal)
толку как с козла молокаas useless as teats on a bull (Lana Falcon)