Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Idiomatic
containing
честь
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
была бы
честь
предложена
it's your loss
(приложена
VLZ_58
)
была бы
честь
предложена
you had your chance
(приложена
VLZ_58
)
была бы
честь
предложена
at least I offered
(приложена; tried, asked, etc
VLZ_58
)
вопрос
чести
matter of honour
(
Yeldar Azanbayev
)
для меня это такая
честь
you do me proud
(
VLZ_58
)
для меня является большой
честью
I am honoured + inf
(I am honoured to accept this award on behalf of all of our members.
ART Vancouver
)
для меня является
честью
I am honoured
(to + infinitive;:
I am honoured to accept this award on behalf of all of our members.
ART Vancouver
)
долг
чести
debt of dishonour
(Эмфатический эффект
Сибиряков Андрей
)
запятнать
честь
мундира
tarnish the badge
(Washington Post
Alex_Odeychuk
)
иметь
честь
stand privileged
("I stand here privileged to address the General Assembly" (Дуайт Эйзенхауэр)
Tion
)
иметь
честь
be humbled to
(
Баян
)
к
чести
to
someone's
credit
(кого-либо:
To his credit he admitted his guilt.
markovka
)
много
чести
that's too good for
(someone – кому-либо
VLZ_58
)
много
чести
someone doesn't deserve the honor
(кому-либо
VLZ_58
)
не в
чести
frowned on/upon
(
Dancing had been frowned upon when she was young.
LauraFriend
)
по
чести
the right way
(
VLZ_58
)
по
чести
properly
(to do something
VLZ_58
)
по
чести
honestly
(
VLZ_58
)
по
чести
as it should be done
(
VLZ_58
)
пора и
честь
знать
one ought not to abuse (
someone's
hospitality
(kindness, etc
VLZ_58
)
удостоить
кого-то
чести
extend
someone
the courtesy of
(
DRE
)
удостоить
кого-то
чести
extend
someone
a courtesy
(
DRE
)
удостоиться
чести
be humbled to
(
Баян
)
человек
чести
man of piety
(
Лучинка
)
честь
и хвала
big kudos
(
grafleonov
)
честь
и хвала ему!
big kudos to him
(
grafleonov
)
это делает вам
честь
it does you credit
(
upws
)
Get short URL