DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing dick | all forms | exact matches only
GermanRussian
ach, du dickes Eiчёрт побери! (Bedrin)
ach, du dickes Eiёлки-палки (Bedrin)
auf dicke Hosen machenпритворяться богатым (Andrey Truhachev)
das dicke Ende kommt nachсамое худшее ещё впереди
das dicke Ende kommt nachэто только цветочки, а ягодки ещё впереди
das dicke Ende kommt nochсамое худшее ещё впереди
das dicke Ende kommt nochэто только цветочки, а ягодки ещё впереди
das reicht dicke!это более чем достаточно! (pechvogel-julia)
das reicht dicke!этого хватит с лихвой! (pechvogel-julia)
den dicken Max machen / spielen / markierenдержаться заносчиво (Honigwabe)
den dicken Max machen / spielen / markierenхорохориться (Honigwabe)
den dicken Max raushängen lassenдержаться заносчиво (Honigwabe)
den dicken Max raushängen lassenхорохориться (Honigwabe)
der Nebel war zum Schneiden dickтуман был густой – хоть ножом режь
zu dick auftragenпреувеличивать
dick auftragenперегибать палку
zu dick auftragenсгущать краски
dick auftragenвыпендриваться (berni2727)
zu dick auftragenперебарщивать
jemanden, etwas dick habenбольше не выносить (кого-либо, что-либо)
dicke Freundeбольшие друзья
dicke Freundeзакадычные друзья
dicke Freundschaftтесная дружба
dicke Gelderбольшие деньги
dicke Gelder einsteckenсорвать крупный куш
dicke Gelder einsteckenполучать большие деньги
jemanden, etwas dicke habenбольше не выносить (кого-либо, что-либо)
es ist dicke Luft!полундра!
dicke Luftугроза нападения с воздуха
dicke Luftопасное положение
es ist dicke Luft!внимание опасность!
dicke Tone redenзадаваться (kanareika)
dicke Tone redenхвастаться (kanareika)
dicke Töne redenбахвалиться
dicke Töne redenзадаваться
dicke Töne redenхвастаться
dicke Töne redenговорить громкие слова
dicker Bauchполный желудок (Andrey Truhachev)
dicker Brockenкрупная неприятность
dicker Brockenтяжёлый снаряд
dicker Freundзадушевный друг (Andrey Truhachev)
dicker Freundзадушевный приятель (Andrey Truhachev)
dickes Dingгромадина (о танке Andrey Truhachev)
die Luft ist zum Schneiden dickвоздух плотен-хоть топор вешай
die Luft ist zum Schneiden dickвоздух плотен-хоть ножом режь
die Luft ist zum Schneiden dickвоздух густ-хоть топор вешай
die Luft ist zum Schneiden dickвоздух густ-хоть ножом режь
die Sache habe ich dickмне это надоело
die Sache habe ich dickeмне это надоело
mit jemandem durch dick und dünn gehenидти за кем-либо в огонь и воду
ein dickes Fell habenбыть толстокожим
eine dicke Brieftasche habenиметь большие деньги
eine dicke Haut habenуметь держать себя в руках (MMM90)
eine dicke Haut habenбыть стрессоустойчивым (MMM90)
eine dicke Stirn habenбыть твердолобым (kanareika)
eine dicke Stirn habenбыть упрямым (kanareika)
einen auf dicken Max machenдержаться заносчиво (Honigwabe)
einen auf dicken Max machenхорохориться (Honigwabe)
einen dicken Kopf habenбыть твердолобым
einen dicken Kopf habenбыть упрямым
er hat dicke Mäuseу него большие деньги
er hat ein dickes Portemonnaieу него тугая мошна
es dick hinter den Ohren habenбыть коварным
es dick hinter den Ohren habenбыть хитрым
ihr habt es nicht so dickу вас у самих не густо
mit jemandem dick seinбыть в хороших отношениях (с кем-либо)
mit jemandem dick seinдружить
nicht gern dicke Bretter bohrenне надрываться (Honigwabe)
sich dick fressenнажраться до отвала