Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Informal
containing
loose
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
a
loose
cigarette
одиночная сигарета
(как форма сбыта, т.е. не в пачке
Баян
)
all hell broke
loose
понеслась
(вариант подходит в органиченном числе случаев, но все же
4uzhoj
)
all hell broke
loose
понеслось
(дело пошло things have started happening, usually fast and out of control (in Russian both positive and negative connotations))
all hell broke
loose
все черти с цепи сорвались
(
sas_proz
)
All hell has broken
loose
здесь дым коромыслом
(
Andrey Truhachev
)
All hell has broken
loose
было настоящее столпотворение
(
Andrey Truhachev
)
All hell is breaking
loose
.
тут настоящее светопреставление
(
Andrey Truhachev
)
All hell is let
loose
.
здесь дым коромыслом
(
Andrey Truhachev
)
any soft,
loose
mass
мякоть
at a
loose
end
Пошатущая
(
Anna 2
)
at
loose
ends
безработный
(
spelled
)
at
loose
ends
неприкаянный
(
spelled
)
at
loose
ends
неустроенный
(
spelled
)
be
loose
вихляться
be
loose
хлябить
(= хлябать)
be
loose
хлябить
become
loose
выболтаться
become
loose
выбалтываться
(impf of
выболтаться
)
become
loose
разрыхлеть
break
loose
разгуливаться
(impf of
разгуляться
)
break
loose
посрываться
break
loose
разгуливаться
break
loose
урываться
(impf урваться)
break
loose
урваться
(pf of
урываться
)
break
loose
разгуляться
(pf of
разгуливаться
)
break
loose
посрываться
break
loose
разгуляться
break
loose
урываться
break
loose
урваться
break
loose
повыбиться
(of all or many)
bust
loose
заявить о себе
(
sea holly
)
bust
loose
вырваться на свободу
(
sea holly
)
bust
loose
"прогреметь"
(
sea holly
)
come
loose
разбросаться
come
loose
разбрасываться
come
loose
распускаться
of hair
come
loose
разбрасываться
(impf of
разбросаться
)
come
loose
распуститься
(pf of
распускаться
)
come
loose
разбалтываться
come
loose
отлететь
come
loose
отлетать
of hair
come
loose
разбросаться
(pf of
разбрасываться
)
come
loose
распуститься
come
loose
отворачиваться
(ослабевание болтового или др. соединения
Damirules
)
cut
loose
отвязаться
(
VLZ_58
)
cut
loose
оттянуться по полной программе
(
Alex_Odeychuk
)
cut
loose
начаться
(
4uzhoj
)
cut
loose
развеяться
(
Alex_Odeychuk
)
cut
loose
оттянуться по полной
(
Bullfinch
)
fit
loose
большемерить
(
Vadim Rouminsky
)
get
loose
выболтаться
get
loose
отпутываться
get
loose
разболтаться
get
loose
разбалтываться
(impf of
разболтаться
)
get
loose
расхлябываться
get
loose
расхлябываться
(impf of
расхлябаться
)
get
loose
разболтаться
(pf of
разбалтываться
)
get
loose
отпутываться
(impf of
отпутаться
)
get
loose
отпутаться
(pf of
отпутываться
)
get
loose
выбалтываться
(impf of
выболтаться
)
get
loose
разбалтываться
get
loose
отпутаться
get
loose
развихляться
get
loose
расхлябаться
hang
loose
быть расслабленным
(
Taras
)
hang
loose
успокоиться
(
Taras
)
hang
loose
не переживать
(
Taras
)
hang
loose
не паниковать
(
Taras
)
Hang
loose
!
не напрягайся
(
george serebryakov
)
hang
loose
оставаться невозмутимым
(
Taras
)
hang
loose
сохранять спокойствие
(
Taras
)
hang
loose
быть спокойным
(
Taras
)
Hang
loose
!
спокойно!
(
george serebryakov
)
hang
loose
быть спокойным, как удав
(
nicknicky777
)
have a screw
loose
сбрендить
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
быть сумасшедшим
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
сойти с ума
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
одуреть
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
повредиться в уме
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
съехать с шариков
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
шизануться
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
иметь тараканы в голове
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
быть с прибабахом
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
быть с придурью
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
быть с приветом
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
быть с заскоком
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
быть с присвистом
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
двинуться рассудком
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
повредиться умом
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
ошалеть
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
"двинуться"
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
рехнуться умом
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
свихнуться с разума
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
чокнуться
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
с прибабахом
(ненормальный to be slightly mad)
have a screw
loose
быть не в своём уме
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
не все дома
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
крыша прохудилась
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
рехнуться
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
спятить
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
не дружить с головой
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
умом тронуться
(
Andrey Truhachev
)
have a screw
loose
on
подсесть на
have a screw
loose
on
something
помешаться на
(чём-либо)
have
a few
marbles
loose
поехать крышей
(
Abysslooker
)
have
a few
marbles
loose
шарики за ролики заехали
(
Abysslooker
)
he has got a screw
loose
у него какой-то клёпки не хватает
he is like a mad dog on the
loose
он как с цепи сорвался
he is like a mad dog on the
loose
как с цепи сорвался
I need to cut
loose
мне очень нужно развеяться
(
Alex_Odeychuk
)
I need to cut
loose
мне надо оттянуться по полной программе
(CNN
Alex_Odeychuk
)
knock
loose
разболтать
knock
loose
разбалтывать
let all hell
loose
поднять свистопляску
(
kozelski
)
let horses
loose
in a meadow
запустить лошадей в луг
let horses
loose
in a meadow
запускать лошадей в луг
let
loose
оттягиваться
(
VLZ_58
)
let
loose
in
запустить
(pf of
запускать
)
let
loose
оттопыриваться
(
yurbel
)
let
loose
пораспустить
let
loose
upon
напущать
(= напускать)
let
loose
in
запускать
(impf of
запустить
)
let
loose
напущать
(upon)
let
loose
отрываться
(
yurbel
)
let
loose
inner shutterbug
пофотографировать вдоволь
(
sankozh
)
long
loose
garment
хламида
loose
cannon
непредсказуемый человек
(
readerplus
)
loose
cigarette
сигарета
(продающаяся поштучно
Баян
)
loose
cloak
разлетайка
loose
cloak
размахайка
loose
cloak
разлетай
(= разлетайка)
loose
cloak
разлетай
loose
discipline
разболтанность
loose
for sea
сниматься с якоря
loose
mass
мякоть
loose
nukes
неподконтрольное ядерное вооружение
(
Victorian
)
loose
outer garment
размахайка
(= размахай)
loose
outer garment
размахай
loose
shirts
остаться без штанов, многое потерять
(they will loose their shirts – они останутся без штанов, многое потеряют
Scooper
)
loose
standard
заниженная норма
(выработки)
loose
one's
temper
раздосадоваться
loose
temper
раздосадоваться
loose
one's
voice
of a singer
выпеваться
(impf of
выпеться
)
loose
one's
voice
of a singer
выпеться
(pf of
выпеваться
)
loose
voice
выпеваться
(of a singer)
loose
weight in baking
упечься
loose
weight in baking
упекаться
run
loose
большемерить
(
Vadim Rouminsky
)
screw
loose
с ума сойти
(
Yeldar Azanbayev
)
screw
loose
не все дома
(
Yeldar Azanbayev
)
screw
loose
не в своём уме
(
Yeldar Azanbayev
)
screw
loose
"крыша поехала"
(
Yeldar Azanbayev
)
shake
loose
расхлябывать
shake
loose
пересмотреть
(
Technical
)
shake
loose
переделать
(
Technical
)
shake
loose
расхлябать
shake
loose
расхлябывать
(impf of
расхлябать
)
shake
loose
расшевеливать
(
Maybe seeing his photo would shake something loose in Patrick’s brain.
Abysslooker
)
shake
loose
выворачиваться
shake
loose
выворотиться
shake
loose
расхлябаться
shake
loose
выворотить
(pf of
выворачивать
)
shake
loose
расхлябываться
stay
loose
спокойно, успокойся
(
Enrica
)
there's a screw
loose
somewhere
что-то не так
there's a screw
loose
somewhere
что-то неладно
tie up
loose
ends
причесать
(текст:
I have written my essay, but I need to tie up some loose ends before submitting it.
4uzhoj
)
tie up
loose
ends
уладить
кое-какие
вопросы
(
4uzhoj
)
tie up
some
loose
ends
уладить
кое-какие
дела
(
4uzhoj
)
tie up
loose
ends
утрясти
кое-какие
моменты
(
4uzhoj
)
work
loose
выпрастываться
work
loose
разбалтывать
work
loose
разбалтываться
work
loose
разболтать
work
loose
разболтаться
work
loose
разбалтываться
(impf of
разболтаться
)
work
loose
разболтаться
(pf of
разбалтываться
)
work
loose
разбалтывать
(impf of
разболтать
)
work
loose
разболтать
(pf of
разбалтывать
)
work
loose
расхлябаться
work
loose
выпрастывать
(impf of
выпростать
)
work
loose
расхлябываться
(impf of
расхлябаться
)
work
loose
ослабить
(
VLZ_58
)
work
loose
расхлябываться
Get short URL