DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing loose | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a loose cigaretteодиночная сигарета (как форма сбыта, т.е. не в пачке Баян)
all hell broke looseпонеслась (вариант подходит в органиченном числе случаев, но все же 4uzhoj)
all hell broke looseпонеслось (дело пошло things have started happening, usually fast and out of control (in Russian both positive and negative connotations))
all hell broke looseвсе черти с цепи сорвались (sas_proz)
All hell has broken looseздесь дым коромыслом (Andrey Truhachev)
All hell has broken looseбыло настоящее столпотворение (Andrey Truhachev)
All hell is breaking loose.тут настоящее светопреставление (Andrey Truhachev)
All hell is let loose.здесь дым коромыслом (Andrey Truhachev)
any soft, loose massмякоть
at a loose endПошатущая (Anna 2)
at loose endsбезработный (spelled)
at loose endsнеприкаянный (spelled)
at loose endsнеустроенный (spelled)
be looseвихляться
be looseхлябить (= хлябать)
be looseхлябить
become looseвыболтаться
become looseвыбалтываться (impf of выболтаться)
become looseразрыхлеть
break looseразгуливаться (impf of разгуляться)
break looseпосрываться
break looseразгуливаться
break looseурываться (impf урваться)
break looseурваться (pf of урываться)
break looseразгуляться (pf of разгуливаться)
break looseпосрываться
break looseразгуляться
break looseурываться
break looseурваться
break looseповыбиться (of all or many)
bust looseзаявить о себе (sea holly)
bust looseвырваться на свободу (sea holly)
bust loose"прогреметь" (sea holly)
come looseразбросаться
come looseразбрасываться
come looseраспускаться
of hair come looseразбрасываться (impf of разбросаться)
come looseраспуститься (pf of распускаться)
come looseразбалтываться
come looseотлететь
come looseотлетать
of hair come looseразбросаться (pf of разбрасываться)
come looseраспуститься
come looseотворачиваться (ослабевание болтового или др. соединения Damirules)
cut looseотвязаться (VLZ_58)
cut looseоттянуться по полной программе (Alex_Odeychuk)
cut looseначаться (4uzhoj)
cut looseразвеяться (Alex_Odeychuk)
cut looseоттянуться по полной (Bullfinch)
fit looseбольшемерить (Vadim Rouminsky)
get looseвыболтаться
get looseотпутываться
get looseразболтаться
get looseразбалтываться (impf of разболтаться)
get looseрасхлябываться
get looseрасхлябываться (impf of расхлябаться)
get looseразболтаться (pf of разбалтываться)
get looseотпутываться (impf of отпутаться)
get looseотпутаться (pf of отпутываться)
get looseвыбалтываться (impf of выболтаться)
get looseразбалтываться
get looseотпутаться
get looseразвихляться
get looseрасхлябаться
hang looseбыть расслабленным (Taras)
hang looseуспокоиться (Taras)
hang looseне переживать (Taras)
hang looseне паниковать (Taras)
Hang loose!не напрягайся (george serebryakov)
hang looseоставаться невозмутимым (Taras)
hang looseсохранять спокойствие (Taras)
hang looseбыть спокойным (Taras)
Hang loose!спокойно! (george serebryakov)
hang looseбыть спокойным, как удав (nicknicky777)
have a screw looseсбрендить (Andrey Truhachev)
have a screw looseбыть сумасшедшим (Andrey Truhachev)
have a screw looseсойти с ума (Andrey Truhachev)
have a screw looseодуреть (Andrey Truhachev)
have a screw looseповредиться в уме (Andrey Truhachev)
have a screw looseсъехать с шариков (Andrey Truhachev)
have a screw looseшизануться (Andrey Truhachev)
have a screw looseиметь тараканы в голове (Andrey Truhachev)
have a screw looseбыть с прибабахом (Andrey Truhachev)
have a screw looseбыть с придурью (Andrey Truhachev)
have a screw looseбыть с приветом (Andrey Truhachev)
have a screw looseбыть с заскоком (Andrey Truhachev)
have a screw looseбыть с присвистом (Andrey Truhachev)
have a screw looseдвинуться рассудком (Andrey Truhachev)
have a screw looseповредиться умом (Andrey Truhachev)
have a screw looseошалеть (Andrey Truhachev)
have a screw loose"двинуться" (Andrey Truhachev)
have a screw looseрехнуться умом (Andrey Truhachev)
have a screw looseсвихнуться с разума (Andrey Truhachev)
have a screw looseчокнуться (Andrey Truhachev)
have a screw looseс прибабахом (ненормальный to be slightly mad)
have a screw looseбыть не в своём уме (Andrey Truhachev)
have a screw looseне все дома (Andrey Truhachev)
have a screw looseкрыша прохудилась (Andrey Truhachev)
have a screw looseрехнуться (Andrey Truhachev)
have a screw looseспятить (Andrey Truhachev)
have a screw looseне дружить с головой (Andrey Truhachev)
have a screw looseумом тронуться (Andrey Truhachev)
have a screw loose onподсесть на
have a screw loose on somethingпомешаться на (чём-либо)
have a few marbles looseпоехать крышей (Abysslooker)
have a few marbles looseшарики за ролики заехали (Abysslooker)
he has got a screw looseу него какой-то клёпки не хватает
he is like a mad dog on the looseон как с цепи сорвался
he is like a mad dog on the looseкак с цепи сорвался
I need to cut looseмне очень нужно развеяться (Alex_Odeychuk)
I need to cut looseмне надо оттянуться по полной программе (CNN Alex_Odeychuk)
knock looseразболтать
knock looseразбалтывать
let all hell looseподнять свистопляску (kozelski)
let horses loose in a meadowзапустить лошадей в луг
let horses loose in a meadowзапускать лошадей в луг
let looseоттягиваться (VLZ_58)
let loose inзапустить (pf of запускать)
let looseоттопыриваться (yurbel)
let looseпораспустить
let loose uponнапущать (= напускать)
let loose inзапускать (impf of запустить)
let looseнапущать (upon)
let looseотрываться (yurbel)
let loose inner shutterbugпофотографировать вдоволь (sankozh)
long loose garmentхламида
loose cannonнепредсказуемый человек (readerplus)
loose cigaretteсигарета (продающаяся поштучно Баян)
loose cloakразлетайка
loose cloakразмахайка
loose cloakразлетай (= разлетайка)
loose cloakразлетай
loose disciplineразболтанность
loose for seaсниматься с якоря
loose massмякоть
loose nukesнеподконтрольное ядерное вооружение (Victorian)
loose outer garmentразмахайка (= размахай)
loose outer garmentразмахай
loose shirtsостаться без штанов, многое потерять (they will loose their shirts – они останутся без штанов, многое потеряют Scooper)
loose standardзаниженная норма (выработки)
loose one's temperраздосадоваться
loose temperраздосадоваться
loose one's voice of a singerвыпеваться (impf of выпеться)
loose one's voice of a singerвыпеться (pf of выпеваться)
loose voiceвыпеваться (of a singer)
loose weight in bakingупечься
loose weight in bakingупекаться
run looseбольшемерить (Vadim Rouminsky)
screw looseс ума сойти (Yeldar Azanbayev)
screw looseне все дома (Yeldar Azanbayev)
screw looseне в своём уме (Yeldar Azanbayev)
screw loose"крыша поехала" (Yeldar Azanbayev)
shake looseрасхлябывать
shake looseпересмотреть (Technical)
shake looseпеределать (Technical)
shake looseрасхлябать
shake looseрасхлябывать (impf of расхлябать)
shake looseрасшевеливать (Maybe seeing his photo would shake something loose in Patrick’s brain. Abysslooker)
shake looseвыворачиваться
shake looseвыворотиться
shake looseрасхлябаться
shake looseвыворотить (pf of выворачивать)
shake looseрасхлябываться
stay looseспокойно, успокойся (Enrica)
there's a screw loose somewhereчто-то не так
there's a screw loose somewhereчто-то неладно
tie up loose endsпричесать (текст: I have written my essay, but I need to tie up some loose ends before submitting it. 4uzhoj)
tie up loose endsуладить кое-какие вопросы (4uzhoj)
tie up some loose endsуладить кое-какие дела (4uzhoj)
tie up loose endsутрясти кое-какие моменты (4uzhoj)
work looseвыпрастываться
work looseразбалтывать
work looseразбалтываться
work looseразболтать
work looseразболтаться
work looseразбалтываться (impf of разболтаться)
work looseразболтаться (pf of разбалтываться)
work looseразбалтывать (impf of разболтать)
work looseразболтать (pf of разбалтывать)
work looseрасхлябаться
work looseвыпрастывать (impf of выпростать)
work looseрасхлябываться (impf of расхлябаться)
work looseослабить (VLZ_58)
work looseрасхлябываться