Russian | English |
быть в близких отношениях | be close (Technical) |
быть в недружественных отношениях | on the out (синоним: on unfriendly terms Major Tom) |
быть в приятельских отношениях, корешить | pal around (Val_Ships) |
быть в хороших отношениях | be in with (с кем-либо) |
быть в хороших отношениях с | be down with (someone Shakermaker) |
быть тактичным в отношении | go easy on someone (чего-либо) |
в денежном отношении | money-wise (Сразу надо сказать, что эта проблема затрагивает не обязательно бедных или беспомощных в денежном отношении людей. VLZ_58) |
в отношении денег | money-wise (Stepanova Sonya) |
в отношении цен | pricewise |
в отношениях между двумя друзьями заметен холодок | there is a coolth between the two friends |
в приятельских отношениях | hand and glove (Interex) |
в романтических отношениях | in deep (Баян) |
в этом отношении | in that wise (In that wise they are no different from the rest of us proggie) |
в этом отношении | in this nugget (Alex_Odeychuk) |
действия по отношению к другому человеку с целью получить благодарность в виде секса | sexual advance (Bob made a sexual advance on Jill when he bought her dinner at that fine restaurant dfu) |
меня просветили в отношении последних событий | I was filled in on the latest developments |
находящийся в близких отношениях | solid (with; с кем-либо) |
находящийся в близких отношениях | solid with (с кем-либо) |
неудачливость в отношениях | no game (при наличии денег, внешности и т.п. все равно не иметь успеха у интересующего пола в силу какого-то изъяна. Пример: he has no game spelled) |
перемена в отношениях | switch in attitudes (Val_Ships) |
подкованный в техническом отношении | technologically competent (Alex_Odeychuk) |
проявлять деликатность в отношении другого человека | treading on eggshells (To act with great care and consideration so as not to upset someone, some situation, etc.: The littlest thing tends to anger my mother, so I feel like I'm always treading on eggshells whenever I'm at her house. КГА) |
проявлять осторожность в отношении | go easy on something (чего-либо) |
разговор по душам, расставляющий "точки над "и"" в отношениях | closure (часто употребляется иронически: Even so called normal folks don't do the closure thing. If someone doesn't even understand what they should be sorry for, an apology is a waste of time plushkina) |
сделать перерыв в отношениях | be on a break (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev) |
состоять с кем-то в крайне натянутых отношениях | be on one's last stretch with someone, something (Abysslooker) |
стать подкованным в техническом отношении | become technologically competent (Alex_Odeychuk) |
"точка" в отношениях | closure (plushkina) |