Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
труд
|
all forms
Russian
German
без особого
труда
spielend
(
Лорина
)
без
труда
легко
справляться
с кем-либо, чем-либо
mit
jemandem, etwas
leichtes Spiel haben
(
ZVI-73
)
биржа
труда
Stempelstelle
вложить много денег/
труда
/ времени в проект
viel Geld/ Arbeit/ Zeit in ein Projekt hineinstecken
(
Andrey Truhachev
)
врач с
трудом
заштопал его
der Arzt hat ihn mit Müh' und Not zusammengeflickt
что-либо
делать с
трудом
sich schwer tun
(
Лорина
)
деньги, доставшиеся нелёгким
трудом
das hart verdiente Geld
(
Andrey Truhachev
)
заниматься напрасным
трудом
einen Mohren weißwaschen wollen
(
Jetzt willst du versuchen, ihm die Bruchrechnung beizubringen? Du willst wohl auch einen Mohren weiβwaschen! – Ты пытаешься втолковать ему дроби? Напрасный труд!
Komparse
)
заниматься ручным
трудом
werkeln
(
Bergkristall
)
зарабатывать
себе на
хлеб тяжёлым
трудом
sein Brot sauer verdienen
зарабатывать
себе на
хлеб тяжёлым
трудом
sein Brot schwer verdienen
зарабатывать
себе на
хлеб тяжёлым
трудом
ein hartes Brot haben
изнурительный
труд
Schinderei
(
Andrey Truhachev
)
изнурительный
труд
Rackerei
(
Andrey Truhachev
)
изнурительный
труд
Schufterei
(
Andrey Truhachev
)
изнурительный
труд
Maloche
(
Andrey Truhachev
)
каторжный
труд
Maloche
(
Andrey Truhachev
)
каторжный
труд
Schufterei
(
Andrey Truhachev
)
каторжный
труд
Schinderei
(
Andrey Truhachev
)
каторжный
труд
Plackerei
(
Andrey Truhachev
)
мне пришлось добиваться всего этого кропотливым/тяжким
трудом
ich habe mir das alles mühsam erkämpfen müssen
(
Andrey Truhachev
)
мне пришлось добиваться всего этого неимоверным
трудом
ich habe mir das alles mühsam erkämpfen müssen
(
Andrey Truhachev
)
мне с
трудом
удалось закрыть чемодан
ich habe den Koffer nur mit Mühe zubekommen
найти с
трудом
auftreiben
(после напряженных поисков)
найти с
трудом
auftreiben
(после долгих поисков)
напрасный
труд
verlorene Liebesmüh
напрасный
труд
verlorene Liebesmühe
напрасный
труд
das ist Hopfen und Malz verloren
(пытаться убедить кого-либо в чём-либо)
не составит
труда
das macht ... nichts aus
(
Лорина
)
не составит
труда
es ist kein Problem
(
Лорина
)
непосильный
труд
Plackerei
(
Andrey Truhachev
)
непосильный
труд
Schufterei
непосильный
труд
Schinderei
нести с
трудом
badalchen
(
Ингрид
)
он может с
трудом
объясниться по-русски
er kann nur ein paar Brocken Russisch
он с
трудом
вывернулся на экзамене
er ist mit Ach und Krach bei der Prüfung durchgerutscht
поднимать с большим
трудом
hochwuchten
потратить много денег/
труда
/ времени на проект
viel Geld/ Arbeit/ Zeit in ein Projekt hineinstecken
(
Andrey Truhachev
)
размер почасовой оплаты
труда
Stundendurchschnitt
с большим
трудом
mit Mühe und Not
с большим
трудом
mit Hängen und Würgen
с большим
трудом
зазубривать
bimsen
(что-либо)
с большим
трудом
заучивать
bimsen
(что-либо)
с
трудом
вскармливать
aufpäppeln
(маленьких, слабых животных)
с
трудом
выдавить из себя несколько слов
sich ein paar Worte abquetschen
с
трудом
выдавить из себя фразу
sich einen Satz abquetschen
с
трудом
вынуть
rauskriegen
с
трудом
глотать
hinunterbringen
(о пище и жидкости)
с
трудом
делать
что-л.
о
sich schwertun
mit D
(
vit45
)
с
трудом
завершить
ausklauben
(что-либо)
с
трудом
заработанные деньги
hart verdientes Geld
(
Andrey Truhachev
)
с
трудом
напяливать свои одежки
sich anpellen
с
трудом
одеваться
sich anpellen
с
трудом
отделаться
mit genauer Not davonkommen
с
трудом
отделаться
mit knapper Not davonkommen
с
трудом
переводить дыхание
japsen
с
трудом
переводить дыхание
jappen
с
трудом
превозмочь зевоту
sich das Gähnen verkneifen
с
трудом
преодолеть что-либо
sich durchackern
с
трудом
проглотить
herunterwürgen
с
трудом
работать
herumkrautern
с
трудом
себя содержать
sich durchfressen
с
трудом
себя содержать
sich durchbringen
с
трудом
содержать себя
sich durchbeißen
с
трудом
справляться с
(чем-л.)
о
sich schwertun
mit D
(
vit45
)
с
трудом
съесть
aufkriegen
с
трудом
удержаться от смеха
sich mit Mühe das Lachen verkneifen
создавать тяжёлым
трудом
zusammenschuften
тяжелейший
труд
Knochenjob
(
marawina
)
тяжкий
труд
Maloche
(
Andrey Truhachev
)
тяжёлый
труд
Maloche
(
Andrey Truhachev
)
тяжёлый физический
труд
Knochenarbeit
тяжёлый/каторжный/адский
труд
Arbeit für jemanden, der Vater und Mutter erschlagen hat
(адская/ломовая работа
marinik
)
это напрасный
труд
!
das ist für den Alten Fritz!
это напрасный
труд
!
das ist für den Alten Fritzen!
это напрасный
труд
das heißt einen Möhren weißwaschen wollen
это напрасный
труд
das heißt einen Möhren bleichen wollen
Get short URL