«Здесь лопнуло сердце невольника» Да, а вот перья изготовлять и пилу тоже – это оказалось той ещё работёнкой, – впрочем, Джим сказал, что труднее всего ему будет на стенке писать. Узник же должен надпись на стенке оставить. |
Но Том ему твердо заявил: надо и все тут; не было ещё в истории случая, чтобы государственный преступник не оставил на стенке горестной надписи и щита своего, герба то есть, не изобразил. |
–Возьмите хоть леди Джейн Грей, – говорит, – или Гилфорда Дадли, или старика Нортумберленда! |
Оно, конечно, Гек, работа это тяжёлая, ну да что ж тут поделаешь? |
От нее не отвертишься. |
Джим просто обязан и надпись оставить, и щит начертать. |
Все так делают. |
Джим и говорит: |
–Так ведь, марса Том, нет же у меня никакого щита. Мне кроме рубашки вот этой поношенной прикрыться совсем нечем, а на ней я должен дневник вести. |
–Ты не понял, Джим, я совсем о другом щите говорю. |
–Ну, – возражаю я, – Джим, вообще-то, прав, нет у него ни того щита, ни этого. |
–А то я без тебя этого не знаю, – отвечает Том. – Но не волнуйся, когда мы отсюда уйдём, щит, который герб, у него уже будет, потому что все следует делать по правилам, чтобы в историю он у нас с тобой вошёл, как безупречный образец для подражания. |
И пока мы с Джимом точили перья об куски кирпича, – Джим с обрубком подсвечника мучился, а я с оловянной ложкой, – Том придумывал этот самый герб. |
И наконец, сказал, что напридумывал их много и все хорошие, но сам он остановился бы на одном. |
И говорит: |
–Значит так, на щитке герба будет у нас золотой пояс с багровым крестом на перевязи, а под ним справа внизу собака лежащая отдыхающая и под лапой ее цепь зубчатая – это рабство, а в верхней части – шеврон зеленый и тоже зубчатый и на лазурном поле три линии с полусферическими дольками на концах, а посередке полоса зазубренная с остриями вздыбленными; навершие – негр бегущий, чернедью, с узелком на плече, привязанным к перевязи вправо, и парой красных столбцов, это, значит, его освободители, то есть мы с тобой; ну а внизу девиз: «Maggiore fretta, minore otto» – я его в книжке одной вычитал, означает «Поспешай без торопливости». |
–Девиз хороший, – говорю я. – А вот остальное-то все чего значит? |
–Знаешь, – отвечает он, – об этом нам толковать некогда. Нам надо дело делать, да поскорее сматываться отсюда. |
–Ладно, не все, так хоть что-то, – говорю. – |
Перевязь, например, это что такое? |
–Перевязь, она перевязь и есть – тебе-то зачем это знать? |
Дойдёт до нее черед, я покажу Джиму, как ее изобразить. |
–Черт, Том, – говорю я, – тебе что, объяснить трудно? |
А полоса зазубренная – это что? |
–А этого я и сам не знаю. |
Но только без нее – никак. |
Она у всех дворян имеется. |
Вот и всегда он так. |
Не захочет чего-нибудь объяснять, так нипочём не станет. |
Хоть неделю к нему приставай, ничего не добьёшься. |
Ладно, насчёт герба дело было решено, и Том принялся за последнюю часть работы – за сочинение скорбной надписи на стене, сказал, раз все их вырезали, значит и Джиму придётся. |
Придумал он их не одну, записал все на бумажке и нам прочитал: |
1.Здесь лопнуло сердце невольника. |
2.Здесь скончал свои скорбные дни несчастный узник, забытый миром и знакомыми. |
3.Здесь разбилось сиротливое сердце и усталый дух познал покой после тридцати семи лет одиночного заключения. |
4.Здесь, бездомный и всеми покинутый, исчах после тридцати семи лет горестного заточения благородный незнакомец, побочный сын Людовика XIV. |
Голос Тома, читавшего это, дрожал, он даже чуть не расплакался. |
А закончив, никак не мог решить, какую из этих надписей Джиму следует нацарапать на стене, до того все они были хорошие, но, в конце концов, надумал: пусть все нацарапает. |
Джим сказал, что у него целый год уйдёт на то, чтобы вырезать столько всего гвоздём на брёвнах, тем более, что он и писать не умеет, однако Том пообещал наметить ему буквы вчерне, так что Джиму останется их только прорезать. |
А спустя недолгое время говорит: |
–Вообще-то, если рассудить здраво, бревна нам не годятся, – в подземных темницах бревенчатых стен не бывает, поэтому придётся надписи в камне вырезать. |
Нужно раздобыть где-то камень. |
Джим сказал, что камень ещё и похуже будет, что он хоть сто лет будет эти надписи в камне вырезать, а до конца их все равно не доберётся. |
Но Том ответил, что выдаст ему меня в помощники. |
Потом ему захотелось посмотреть, что у меня и Джима с перьями получается. |
А дело это было прескучнейшим, тяжёлым, нудным, да к тому же у меня ещё и ладони зажить не успели, поэтому особо далеко мы в нем не продвинулись, и Том говорит: |
–Я знаю, как из этого положения выйти. |
Нам нужно вырезать герб и надписи, ну, так мы можем одним камнем двух птиц убить. |
Около лесопилки валяется здоровенный жернов – мы и перья об него заточим, и то, что нам требуется на нем вырежем. |
Мысль показалась мне неплохой, плохо было другое – величина жернова, однако мы решили, что как-нибудь с ним да справимся. |
Времени до полуночи оставалось ещё немало, и мы направились к лесопилке, оставив Джима трудиться в одиночестве. |
Подняли мы жернов, покатили его к дому и скоро поняли, что занятие себе нашли непосильное. |
Время от времени жернов, несмотря на все наши старания, заваливался и каждый раз норовил кого-нибудь из нас придавить. |
Том сказал, что рано или поздно ему это наверняка удастся. |
Прокатили мы его полдороги, умаялись намертво и только что не утонули в поту. |
Видим – не одолеть нам весь путь и пошли Джима на помощь звать. |
Приподняли кровать, сняли с ножки цепь, обмотали ее вокруг шеи Джима, он пролез через подкоп, и мы вернулись к жернову и покатили его, точно он невесомый был, – вернее сказать, катили-то я и Джим, а Том руководил нашими действиями. |
Что он умел, так это руководить, тут ему равных не было. |
Он всегда знал, что как делать полагается. |
Лаз мы прорыли не маленький, однако жернов в него не прошёл, – ну, Джим взялся за кирку и мигом расширил нашу дыру до нужных размеров. |
Том разметил жернов гвоздём, и велел Джиму приниматься за дело – гвоздь у него будет вместо резца, а железный болт, который мы в пристройке среди сора нашли, вместо молотка, а работать он может, пока свеча его не догорит, и после прятать жернов под соломенный тюфяк и ложиться на него спать. |
Мы помогли ему вернуть цепь на ножку кровати и собрались сами спать идти. |
Однако Тому ещё одна мысль в голову пришла, и он говорит: |
–Слушай, Джим, а пауки у тебя здесь водятся? |
–Нет, сэр, слава Богу, не водятся, марса Том. |
–Ладно, мы тебе их раздобудем. |
–Да Бог с вами, голубчик, не нужны мне пауки. |
Я их боюсь. По мне, они ещё хуже, чем гремучие змеи. |
Тут Том поразмыслил минуту-другую и говорит: |
–А что, хорошая мысль. |
Сдаётся мне, это можно будет устроить. |
И даже нужно будет. |
Весьма разумно, весьма. Да, мысль превосходная. |
И где же ты ее держать собираешься? |
–Кого держать, марса Том? |
–Змею гремучую, кого же ещё? |
–Господь милосердный, животворящий, марса Том! |
Да если сюда гремучая змея приползёт, так я вот эту вот стенку головой прошибу и наружу вылечу, ей-ей. |
–Да ладно, Джим, ты к ней очень быстро привыкнешь и бояться перестанешь. |
Может даже, приручишь ее. |
–Приручу?! |
–Ну да, чего проще? |
Любое животное испытывает благодарность за доброту и заботу, ему и в голову не приходит вредить человеку, который за ним ухаживает. |
Это ты в первой попавшейся книге можешь прочесть. |
Попробуй – я больше ни о чем не прошу, потрать на это дня два-три. |
И скоро змея полюбит тебя и просто жить без тебя не сможет – будет и спать с тобой, и позволит носить ее на шее, и головку ее себе в рот засовывать. |
–Ой, не говорите так, марса Том, пожалуйста, не надо! |
Сил моих нет это слышать! |
Головку она мне позволит в рот засовывать – вот уж удружит! |
Долго ей дожидаться придётся, пока я попрошу ее о такой услуге! |
Да и спать я с ней тоже не хочу. |
–Глупости ты говоришь, Джим. |
Заключенный обязан держать у себя какую-нибудь бессловесную тварь, а гремучих змей никто ещё держать не пробовал, ты будешь первым, и лучшего способа прославиться тебе до скончания дней не отыскать. |
–Да не хочу я такой славы, марса Том. |
Цапнет меня ваша змея в подбородок – на том моя слава и кончится. |
Нет, сэр, со змеями водиться я не согласен. |
–Черт побери, Джим, да ты хоть попробуй! |
Я только об этом и прошу – а не понравится она тебе, так можешь ее выбросить. |
–А если она меня укусит, пока я пробовать буду? |
Мне ж тогда крышка придёт. Я, марса Том, ради вас на любое дело готов, лишь бы оно разумное было, но если вы с Геком притащите сюда гремучую змею, чтобы я ее приручал, я в сей же миг деру дам, ей-богу. |
–Ну хорошо, хорошо, раз ты так упёрся, обойдёмся и без змеи. |
Давай мы тебе ужей наловим – привяжешь им к хвостам пуговицы и притворишься, что это гремучие змеи, – думаю, нам и такие сойдут. |
–Ужи, марса Том, это ещё куда ни шло, хотя я вам так скажу – мне и без них хорошо. |
Господи, я и не думал, что сидеть в тюрьме – такое хлопотное дело. |
–Конечно, хлопотное, если его по правилам делать. |
Ты мне вот что скажи: крысы у тебя тут имеются? |
–Нет, сэр, ни одной не видал. |
–Ну ничего, крыс мы тебе тоже наловим. |
–Ох, марса Том, не хочу я крыс. |
Самые же поганые твари на свете, от них человеку ни минуты покоя не бывает, – они и бегают по нему все время, и за пятки его кусают, когда он заснуть пытается. |
Нет, сэр, принесите мне ужей, раз уж без этого никуда, а крыс не надо, как-нибудь и без них проживу. |
–Ну нет, Джим, крысы у тебя быть должны – их все держат. |
Не упрямься. |
Где это видано – заключенный без крыс? |
Так не бывает. |
Узники их и муштруют, и ухаживают за ними, и фокусам всяким учат, и становятся они компанейскими, что твои мухи. |
Только их нужно музыкой развлекать. |
У тебя есть на чем играть? |
–Да нет, разве вот гребешок с клочком бумаги, ну и ещё губная гармошка, но крысам, небось, такая музыка не по вкусу придётся. |
–Ещё как по вкусу. Им вообще все едино, какую музыку слушать. |
Губная гармошка – это для крысы самый походящий инструмент. |
Животные же все музыку любят, а тюремные по ней и вовсе с ума сходят. |
Особенно по жалобной, а из губной гармошки другой и не выжмёшь. |
Они как услышат такую, им сразу интересно становится – лезут отовсюду, посмотреть, что с тобой стряслось. |
Да, с этим у нас все хорошо, музыкальными инструментами ты обеспечен. |
Значит, тебе нужно будет просто садиться на кровать перед тем, как спать лечь, ну и рано поутру тоже, и играть на губной гармошке; ты им «Разорвалась былая связь» играй, на нее крысы быстрее всего сбегаются – две минуты поиграешь, и они – крысы, змеи, пауки – забеспокоятся о тебе и полезут из всех щелей. И начнут ползать по тебе, и скакать, в общем, веселиться от души. |
–Ну да, им-то весело будет, не сомневаюсь, а Джиму каково? |
Вот чтоб мне пропасть, марса Том, если я хоть какой-нибудь смысл в этом вижу. |
Но, раз нельзя без этого, сделаю. |
Да оно и лучше, когда животные всем довольны, от этого в доме спокойнее. |
Том посидел немного, подумал – не забыл ли чего, а потом и говорит: |
–О, хорошо, что вспомнил. |
Как по-твоему, сможешь ты здесь цветочек вырастить? |
–Не знаю, марса Том, может и смогу, правда, темно тут до ужаса. Да и на что он мне, цветочек-то? За ним же ухаживать все время придётся. |
–Ты все-таки постарайся, Джим. |
У некоторых узников это получалось. |
–Пожалуй, коровяк какой-нибудь или рогоз тут и прижился бы, марса Том, но они ж и половины трудов, какие на них пойдут, не стоят. |
–Стоят-стоят. |
Мы принесём тебе росточек, посадишь его в углу, вон в том, и станешь выращивать. |
И не называй его «коровяком», в тюрьме положено говорить «пиччиола», это «цветочек» по-итальянски. |
Да, а поливать ты его будешь слезами. |
–Так у меня же здесь колодезной воды полно, марса Том. |
–Колодезная тебе ни к чему, слезами поливать будешь. |
Так принято. |
–Но ведь, марса Том, за то время, что я один коровяк на слезах выращу, у меня бы на колодезной воде два вымахали. |
–Он же у меня засохнет, марса Том, как пить дать. Я ведь и не плачу почти. |
Это поставило Тома в тупик. |
Однако он подумал-подумал и сказал Джиму, что если расплакаться ему не удастся, то можно будет прибегнуть к помощи луковицы. |
Сказал, что пойдёт утром к неграм и украдкой опустит луковицу в кофейник Джима. |
А Джим сказал, что «уж лучше тогда в кофе табаку насыпать». И принялся жаловаться, что больно много на него всего навалили – и коровяк расти, и крысам на губной гармошке играй, и к змеям с пауками подлизывайся, и все это помимо перьев, надписей, дневника и всего прочего, и сказал, что уж слишком много у заключенного хлопот, забот и обязанностей, он, дескать, и не думал никогда, что тюремная жизнь так трудна, но тут терпение Тома лопнуло, и он заявил, что ни один узник в мире не получал ещё такие же великие шансы прославиться, какие достались Джиму, и если он этого не ценит, то получается, что все они пропадают зазря. |
Ну, Джиму стыдно стало, он пообещал, что больше так говорить не будет, и мы с Томом отправились спать. |
|