1 |
23:59:44 |
rus-ita |
gen. |
педант |
piantagrane |
Avenarius |
2 |
23:59:17 |
eng-ukr |
product. |
fat and argarine |
жиромаргариновий |
Yanamahan |
3 |
23:52:34 |
eng-ukr |
econ. |
documentation repository |
сховище документів |
Yanamahan |
4 |
23:43:26 |
eng-rus |
med., epid. |
origin |
первичный очаг |
Agasphere |
5 |
23:41:55 |
eng-rus |
gen. |
up to |
на величину, достигающую |
triumfov |
6 |
23:36:29 |
rus-ger |
gen. |
в этой связи |
in dieser Hinsicht (коллеги, хватит мучиться, "в этой связи" – нормальное выражение gramota.ru) |
JuliaKever |
7 |
23:35:32 |
rus-ita |
gen. |
виселица |
capestro (fu condannato al capestro per alto tradimento da un tribunale militare) |
Avenarius |
8 |
23:31:08 |
rus-ita |
obs. |
спасенный от виселицы |
scapestrato |
Avenarius |
9 |
23:28:09 |
eng-ukr |
econ. |
customer satisfaction score |
оцінка задоволеності клієнтів |
Yanamahan |
10 |
23:27:28 |
eng-ukr |
econ. |
conceptual importance |
концептуальність |
Yanamahan |
11 |
23:25:47 |
eng-ukr |
econ. |
conceptual role |
концептуальность |
Yanamahan |
12 |
23:24:11 |
eng-ukr |
econ. |
megaregion |
мегарегіон |
Yanamahan |
13 |
23:23:49 |
eng-ukr |
econ. |
megapolitan area |
мегарегіон |
Yanamahan |
14 |
23:23:08 |
eng-ukr |
med. |
oncology unit |
онкологічне відділення |
Yanamahan |
15 |
23:22:26 |
eng-ukr |
med. |
children's cancer сenter |
дитяче онкологічне відділення |
Yanamahan |
16 |
23:22:06 |
eng-ukr |
med. |
pediatric cancer treatment center |
дитяче онкологічне відділення |
Yanamahan |
17 |
23:20:22 |
eng-ukr |
cultur. |
meta-genre |
метажанр |
Yanamahan |
18 |
23:19:52 |
eng-ukr |
cultur. |
genre fusion |
жанровий синтез |
Yanamahan |
19 |
23:19:06 |
eng-ukr |
cultur. |
kubair |
кубаїр |
Yanamahan |
20 |
23:18:23 |
eng-ukr |
cultur. |
social realistic |
соцреалістичний |
Yanamahan |
21 |
23:17:46 |
eng-ukr |
cultur. |
literated |
олітературити |
Yanamahan |
22 |
23:16:36 |
eng-ukr |
gen. |
literate |
освічена людина |
Yanamahan |
23 |
23:14:44 |
eng-ukr |
philos. |
extrabiological |
позабіологічний |
Yanamahan |
24 |
23:11:57 |
eng-ukr |
gen. |
self-satisfaction |
самозадоволення |
Yanamahan |
25 |
23:09:50 |
eng-ukr |
econ. |
deagrarianization |
упадок фермерського господарства |
Yanamahan |
26 |
23:09:00 |
eng-ukr |
econ. |
depeasantization |
упадок фермерського господарства |
Yanamahan |
27 |
23:06:47 |
eng-ukr |
econ. |
deruralization |
деруралізація |
Yanamahan |
28 |
23:06:11 |
eng-ukr |
econ. |
rural-derived |
родом із сільської місцевості |
Yanamahan |
29 |
23:01:46 |
eng-rus |
TV |
sound package |
серия записей (звуко-и видеозаписей: - I didn't say and never said that Barack Obama was a socialist. – Lewis, you are begging me to run a sound package Monday morning that shows you hundreds of times calling the president a socialist.) |
Taras |
30 |
22:57:27 |
eng-rus |
TV |
sound package |
сборник записей (a collection of sound clips or video footage) |
Taras |
31 |
22:25:22 |
rus-ita |
aeron. |
реактивный ранец |
zaino a razzo |
Avenarius |
32 |
22:10:39 |
rus-ita |
gen. |
душевные терзания |
patema d'animo (causare patemi d'animo ai genitori) |
Avenarius |
33 |
22:03:39 |
rus-ita |
gen. |
постоянная тревога |
patema d'animo |
Avenarius |
34 |
21:54:18 |
eng-rus |
gen. |
ding a ling |
мудозвон |
driven |
35 |
21:31:54 |
eng-rus |
gen. |
promotion |
акция на товар |
elsid |
36 |
21:29:56 |
eng-rus |
gen. |
notification letter |
уведомительное письмо |
VictorMashkovtsev |
37 |
21:26:21 |
rus-ger |
tax. |
Уведомление извещение о ввозной пошлине таможенной пошлине на импорт |
Einfuhrabgabenbescheid |
viktorlion |
38 |
21:17:05 |
eng-rus |
med. |
endoscopic test |
эндоскопическое исследование |
Andy |
39 |
21:16:52 |
rus-ger |
fire. |
плановая проверка систем экстренного оповещения населения |
Zivilschutz-Probealarm (об угрозе возникновения или возникновении ЧС) |
marinik |
40 |
21:16:30 |
eng-rus |
med. |
strong family history |
отягощенный семейный анамнез |
Andy |
41 |
21:15:38 |
rus-ger |
sec.sys. |
плановая проверка систем экстренного оповещения населения |
Warntag (об угрозе возникновения или о возникновении ЧС; в Германии проводится ежегодно во второй четверг сентября, начиная с 2020 г.: Der nächste bundesweite Warntag findet im Jahr 2022 statt. An diesem Aktionstag erproben Bund und Länder sowie die teilnehmenden Kreise, kreisfreien Städte und Gemeinden in einer gemeinsamen Übung ihre Warnmittel. warnung-der-bevoelkerung.de) |
marinik |
42 |
21:06:04 |
eng-ukr |
econ. |
agropolitan development |
аграрний розвиток |
Yanamahan |
43 |
21:04:54 |
eng-ukr |
psychol. |
psychological |
психологічний |
Yanamahan |
44 |
21:04:00 |
eng-ukr |
psychol. |
psychological aspect |
психологічність |
Yanamahan |
45 |
21:03:00 |
eng-ukr |
psychol. |
psychological perspective |
психологічність |
Yanamahan |
46 |
21:02:36 |
eng-ukr |
psychol. |
psychological moment |
психологічність |
Yanamahan |
47 |
21:01:51 |
eng-ukr |
psychol. |
psychological side |
психологічність |
Yanamahan |
48 |
21:00:34 |
eng-ukr |
archit. |
two long parallel sides building timber |
двухсторонка |
Yanamahan |
49 |
20:59:51 |
eng-ukr |
footb. |
pre-game training |
двухсторонка |
Yanamahan |
50 |
20:47:33 |
eng-ukr |
dipl. |
trilateral negotiations |
тристоронні переговори |
Yanamahan |
51 |
20:46:37 |
eng-ukr |
psychol. |
ecopsychological |
екопсихологічний |
Yanamahan |
52 |
20:45:38 |
eng-ukr |
med. |
allergy shots |
алерговакцинація |
Yanamahan |
53 |
20:44:33 |
eng-rus |
gen. |
engineering draughting |
техническое черчение |
Johnny Bravo |
54 |
20:39:55 |
eng-rus |
O&G. tech. |
work torque down |
"снять пружину" (сленг. набрать пружину, соответственно, work torque up) |
tat-konovalova |
55 |
20:37:39 |
eng-ukr |
med. |
desensitization |
алерговакцинація |
Yanamahan |
56 |
20:36:00 |
eng-ukr |
sport. |
calisthenics |
загально-розвиваючі вправи |
Yanamahan |
57 |
20:34:10 |
eng-ukr |
sport. |
gimbarr |
заняття на турніку |
Yanamahan |
58 |
20:33:04 |
eng-ukr |
med. |
allergy vaccine |
аллерговакцина |
Yanamahan |
59 |
20:31:32 |
eng-ukr |
gen. |
self-reorganization |
самореорганізація |
Yanamahan |
60 |
20:30:43 |
eng-ukr |
sport. |
workouter |
воркаутер |
Yanamahan |
61 |
20:29:34 |
eng-ukr |
psychol. |
personological |
персонологічний |
Yanamahan |
62 |
20:27:47 |
eng-ukr |
psychol. |
knowledge competencies |
компетенції знань |
Yanamahan |
63 |
20:25:34 |
eng-ukr |
psychol. |
femaleness |
фемінінність |
Yanamahan |
64 |
20:24:17 |
eng-ukr |
psychol. |
married couple without children |
подружня сім'я |
Yanamahan |
65 |
20:23:23 |
eng-ukr |
psychol. |
family with average number of children |
середньодітна сім'я |
Yanamahan |
66 |
20:22:17 |
rus-ger |
med. |
катаральный ларингит |
katarrhalische Laryngitis |
Эсмеральда |
67 |
20:21:31 |
eng-ukr |
psychol. |
depopulated |
обезлюднений |
Yanamahan |
68 |
20:19:46 |
eng-ukr |
psychol. |
hyperprotection |
гіперпротекція |
Yanamahan |
69 |
20:19:00 |
eng-ukr |
gen. |
unlawful |
незаконний |
Yanamahan |
70 |
20:14:37 |
eng-ukr |
psychol. |
non-state |
недержавний |
Yanamahan |
71 |
20:13:13 |
eng-ukr |
gen. |
population policy |
популяційна політика |
Yanamahan |
72 |
20:11:52 |
eng-ukr |
gen. |
non-marital family |
позашлюбна сім'я |
Yanamahan |
73 |
20:09:13 |
eng-ukr |
psychol. |
pregrowth |
передростання |
Yanamahan |
74 |
20:06:47 |
eng-ukr |
comp.graph. |
autoresize |
автоматичне збільшення розміру |
Yanamahan |
75 |
20:06:12 |
eng-ukr |
comp. |
autogrowth |
автоматичне збільшення розміру |
Yanamahan |
76 |
20:05:10 |
eng-ukr |
astr. |
super-Earth |
супер-Земля |
Yanamahan |
77 |
20:03:46 |
eng-ukr |
school.sl. |
accepted standard of behavior |
норма поведінки |
Yanamahan |
78 |
20:02:32 |
eng-ukr |
humor. |
the Church of the Flying Spaghetti Monster |
пастафаріанства |
Yanamahan |
79 |
19:57:50 |
eng-ukr |
humor. |
pastafarianist |
пастафаріанин |
Yanamahan |
80 |
19:49:51 |
rus-gre |
gen. |
пересадка |
αλλαγή (на транспорте) |
dbashin |
81 |
19:49:06 |
eng-ukr |
gen. |
occult knowledge |
окультні знання |
Yanamahan |
82 |
19:47:39 |
eng-ukr |
gen. |
devilish difference |
диявольська різниця |
Yanamahan |
83 |
19:46:50 |
eng-ukr |
philolog. |
Romantic era |
Романтизм |
Yanamahan |
84 |
19:46:19 |
eng-ukr |
philolog. |
Romantic period |
Романтизм |
Yanamahan |
85 |
19:16:17 |
rus-gre |
gen. |
гостеприимный |
φιλόξενος |
dbashin |
86 |
19:12:50 |
eng-rus |
gen. |
offer to the general public |
публичная оферта (What If the Offer Was an Offer To the General Public? Offers to the public at large, such as advertisements, contests, or competitions, can still be considered valid contracts despite the fact that there is typically no notice of acceptance. When the offer is public, performance is enough to satisfy acceptance.
What is an example of an offer to the general public? The offer of a reward, by an advertisement, is the most NB example of an offer to the general public.
Subsection (6) provides that a notification of revocation of an offer to the general public has to be given by the same means as used in the offer (unless the ...
An Offer To The General Public Or The World At Large Where an offer is communicated the general public or the world at large, it does not mean the offeror ...) |
Alexander Demidov |
87 |
19:09:20 |
eng-ukr |
tech. |
body camera |
натільний відеокамера |
Yanamahan |
88 |
18:44:05 |
rus-spa |
chem. |
фосфорилэтаноламин |
fosforiletanolamina |
spanishru |
89 |
18:42:13 |
eng-rus |
chem. |
phosphorylethanolamine |
фосфорилэтаноламин |
spanishru |
90 |
18:37:34 |
eng-rus |
gen. |
wrung dry |
выжатый досуха |
Nrml Kss |
91 |
18:35:44 |
rus-ita |
ed. |
слушатель курса |
corsista (Il corso ha l'obiettivo di fornire ai corsisti i primi rudimenti di programmazione) |
massimo67 |
92 |
18:33:54 |
eng-rus |
gen. |
deliver |
делать своё дело |
Nrml Kss |
93 |
18:11:41 |
rus-ita |
ed. |
допуск к сдаче экзамена |
ammissione all'esame |
massimo67 |
94 |
18:09:12 |
rus-ita |
ed. |
остаться на второй год |
non essere promosso (potrebbe non essere promosso in terza elementare) |
massimo67 |
95 |
18:07:42 |
rus-spa |
fire. |
Щит пожарный |
Cuadro contraincendios |
so_what_86 |
96 |
18:07:03 |
rus-spa |
fire. |
штыковая лопата |
pala de bayoneta |
so_what_86 |
97 |
17:58:19 |
rus-ita |
ed. |
остаться на второй год |
essere bocciato (Da giovane fui bocciato in seconda superiore e dovetti ripetere l'anno) |
massimo67 |
98 |
17:56:25 |
eng-rus |
busin. |
Closing ratio |
конверсия (в продажу: Check sales reps' closing ratio to measure how good they are at closing deals.) |
x-z |
99 |
17:46:33 |
eng-rus |
econ. |
misdirected |
неверно направленный |
A.Rezvov |
100 |
17:41:10 |
eng-rus |
econ. |
innovate |
разрабатывать новую продукцию |
A.Rezvov |
101 |
17:40:00 |
rus-dut |
gen. |
учитывать |
in het achterhoofd houden |
Lichtgestalt |
102 |
17:36:37 |
rus-ita |
ed. |
отклонение |
bocciatura (Dopo la bocciatura da parte del Parlamento europeo del testo di compromesso) |
massimo67 |
103 |
17:31:12 |
rus-ita |
ed. |
сдать "хвосты" |
recuperare debiti |
massimo67 |
104 |
17:30:15 |
rus-ita |
ed. |
сдать академическую задолженность |
recuperare un debito scolastico |
massimo67 |
105 |
17:27:37 |
rus-spa |
pharm. |
цефалоспориновые антибиотики |
antibióticos cefalosporínicos |
spanishru |
106 |
17:26:07 |
rus-ita |
ed. |
ликвидировать академическую задолженность |
recuperare un debito scolastico |
massimo67 |
107 |
17:23:28 |
rus-ita |
ed. |
академическая задолженность |
debito scolastico (I debiti scolastici sono stati aboliti solo per quest'anno: a giugno quindi nessun alunno riceverà il debito formativo da recuperare a settembre) |
massimo67 |
108 |
17:18:48 |
eng-rus |
pharma. |
pan speed |
скорость вращения барабана (при нанесении пленочной оболочки на таблетки согласно контексту) |
iwona |
109 |
17:16:37 |
eng-rus |
idiom. |
ride a hobby-horse |
заводить любимую шарманку (Ah, here we go again. Once grandpa starts riding his hobby-horse about the government, there's no stopping him! thefreedictionary.com) |
Shabe |
110 |
17:12:12 |
eng-rus |
|
прихватывать |
прихватить |
4uzhoj |
111 |
17:07:10 |
eng-rus |
gen. |
higher qualification |
квалификация высшего образования |
Johnny Bravo |
112 |
16:57:09 |
rus-heb |
welf. |
пенсионное страхование |
ביטוח פנסיוני |
Баян |
113 |
16:49:51 |
rus-heb |
welf. |
пособие по старости |
קצבה זקנה |
Баян |
114 |
16:49:36 |
rus-heb |
welf. |
пенсия |
קצבה זקנה |
Баян |
115 |
16:45:21 |
eng-rus |
gen. |
by means of complaint handling procedures |
в претензионном порядке |
Ремедиос_П |
116 |
16:44:42 |
eng-rus |
names |
Ludwig von Mises |
Людвиг фон Мизес (австрийский экономист) |
A.Rezvov |
117 |
16:44:02 |
eng-rus |
gen. |
through a complaint procedure |
в претензионном порядке |
Ремедиос_П |
118 |
16:35:55 |
rus-est |
horticult. |
внекорневая подкормка |
lehtväetis |
konnad |
119 |
16:35:24 |
rus-est |
horticult. |
корневая подкормка |
juureväetis |
konnad |
120 |
16:26:06 |
eng-rus |
gen. |
little rag doll |
тряпичная кукла |
Taras |
121 |
16:25:20 |
eng-rus |
comp.sl. |
boost |
буст |
YuliaG |
122 |
16:23:52 |
eng-rus |
gen. |
little rag doll |
лоскутик (игрушка; or simply "little rag") |
Taras |
123 |
16:21:39 |
eng-rus |
law |
mutual non-disclosure agreement |
взаимное соглашение о неразглашении конфиденциальной информации (more google hits wikipedia.org) |
BC_777 |
124 |
16:13:31 |
rus-spa |
gen. |
пляжные туфли |
playeras (spanishdict.com) |
Aslandado |
125 |
16:09:50 |
eng-rus |
chem. |
DIPNA |
N-нитрозодиизопропиламин (N-nitrosodiisopropylamine) |
denikoboroda |
126 |
15:58:15 |
eng-rus |
O&G, karach. |
align |
синхронизировать (одновременное проведение ППР на КНГКМ и ОГПЗ) |
INkJet |
127 |
15:56:06 |
eng-rus |
O&G, karach. |
trial run |
фиксированный пробег (термин используют в Газпром) |
INkJet |
128 |
15:48:04 |
eng-rus |
gen. |
delivery date |
дата предоставления (напр., документации) |
maystay |
129 |
15:44:11 |
rus-est |
est. |
хайлайт |
tipphetk |
dara1 |
130 |
15:30:40 |
eng-rus |
med. |
healthcare organization |
ОЗ (организация здравоохранения) |
Germaniya |
131 |
15:30:26 |
eng-rus |
med. |
incidental hemangioma |
инцидентальная гемангиома |
la_tramontana |
132 |
15:29:35 |
rus-fre |
avia. |
кадр |
page, page-écran (En informatique, une page-écran désigne ce qu'un écran peut afficher à un moment désigné. wikipédia) |
yvanbarg |
133 |
15:28:32 |
rus-tur |
inf. |
нестабильный |
dengesiz |
uzayli |
134 |
15:25:50 |
eng-rus |
econ. |
competitive landscape |
условия конкуренции (It outlines the possible costs and benefits of intervention and the ability to fine tune instruments to improve the competitive landscape.) |
A.Rezvov |
135 |
15:23:31 |
eng-rus |
econ. |
collective impact |
совокупное воздействие |
A.Rezvov |
136 |
15:19:03 |
eng |
abbr. tech. |
QFN |
quick fastening nut (enerpac.com) |
BabaikaFromPechka |
137 |
15:17:24 |
rus-lav |
gen. |
В продолжение телефонного разговора |
atsaucoties uz telefona sarunu |
Latvija |
138 |
15:15:44 |
eng-rus |
gen. |
broadcast engineering |
радиовещание |
Johnny Bravo |
139 |
15:11:31 |
eng-rus |
tech. |
Feeler Gauge |
Мерительный щуп (Набор плоских щупов для измерения зазоров wikipedia.org) |
kras881 |
140 |
15:07:49 |
rus-ger |
tech. |
эксплуатационная надёжность |
Prozesssicherheit |
Александр Рыжов |
141 |
14:54:28 |
eng-rus |
fire. |
dirt trap |
грязевая ловушка (proekt.by) |
Ася Кудрявцева |
142 |
14:52:55 |
eng-rus |
tech. |
sensor well |
защитная крышка (pepperl-fuchs.com) |
MrsSpooky |
143 |
14:52:35 |
rus-fre |
gen. |
компетентно |
avec compétence |
Oksana-Ivacheva |
144 |
14:38:51 |
eng-rus |
econ. |
search cost |
издержки поиска |
A.Rezvov |
145 |
14:37:16 |
rus-ger |
patents. |
незаконное тиражирование |
unerlaubte Vervielfältigung |
Sergei Aprelikov |
146 |
14:36:38 |
eng-rus |
econ. |
be transformative |
изменить мир (The innovations from machine learning and Big Data can be transformative–lowering our search costs in finding a raincoat or parking spot, lowering entry barriers, creating new channels for expansion and entry, and ultimately stimulating competition.) |
A.Rezvov |
147 |
14:35:04 |
eng-rus |
patents. |
illegal replication |
незаконное копирование |
Sergei Aprelikov |
148 |
14:28:17 |
eng-rus |
med. |
infusion bag |
пакет для инфузии |
Andy |
149 |
14:26:55 |
rus-ger |
patents. |
кража интеллектуальной собственности |
Diebstahl des geistigen Eigentums |
Sergei Aprelikov |
150 |
14:23:50 |
eng-rus |
patents. |
intellectual property theft |
кража интеллектуальной собственности |
Sergei Aprelikov |
151 |
14:18:49 |
rus-ger |
patents. |
кража патентов |
Patentdiebstahl |
Sergei Aprelikov |
152 |
14:16:57 |
eng-rus |
patents. |
patent theft |
кража патентов |
Sergei Aprelikov |
153 |
14:15:04 |
rus-ger |
mil. |
зажигательная бомба |
Flaschenbombe |
katjahei |
154 |
14:08:49 |
rus-spa |
traf. |
трансъевропейская автомагистраль |
autopista transeuropea |
spanishru |
155 |
14:05:45 |
eng-rus |
gen. |
possibly |
потенциально |
Svetozar |
156 |
14:03:48 |
rus-spa |
traf. |
перекрёсток |
intersección vial |
spanishru |
157 |
14:01:31 |
rus-spa |
transp. |
транспортная развязка |
enlace viario |
spanishru |
158 |
14:01:26 |
eng-rus |
archaeol. |
non-invasive archaeology |
неинвазивная археология |
Sergei Aprelikov |
159 |
13:50:53 |
rus-ger |
tech. |
надёжность производственного процесса |
Prozesssicherheit |
Александр Рыжов |
160 |
13:49:31 |
rus-ger |
tech. |
производственное решение |
Produktionslösung |
Александр Рыжов |
161 |
13:47:06 |
eng-rus |
int.transport. |
carrier own container |
возвратный контейнер (принадлежащий контейнерной линии) |
Bursch |
162 |
13:46:47 |
eng-rus |
gen. |
revised by |
со внесенными изменениями со стороны |
Johnny Bravo |
163 |
13:45:31 |
eng |
int.transport. |
COC |
carrier own container |
Bursch |
164 |
13:43:37 |
eng-rus |
gen. |
it is prudent to consider |
целесообразно предположить |
Sergei Aprelikov |
165 |
13:42:36 |
eng-rus |
gen. |
it is prudent to mention |
целесообразно упомянуть |
Sergei Aprelikov |
166 |
13:41:43 |
eng-rus |
GOST. |
primary steel |
Сталь общего назначения |
allp1ne |
167 |
13:36:21 |
eng-rus |
int.transport. |
shipper owned container |
невозвратный контейнер |
Bursch |
168 |
13:28:21 |
eng-rus |
clin.trial. |
satellite site |
вспомогательный исследовательский центр |
Andy |
169 |
13:13:18 |
rus-heb |
civ.law. |
брачный договор |
הסכם זוגיות |
Баян |
170 |
13:13:04 |
rus-heb |
civ.law. |
брачный контракт |
הסכם זוגיות |
Баян |
171 |
13:06:27 |
eng-ukr |
lit. |
science non-fiction |
наукова нефантастика |
Yanamahan |
172 |
13:05:29 |
eng-ukr |
cinema |
minus effect |
мінус-ефект ((В кіно, розповіді і т.д. - наростання напруги на початку та величезне розчарування для слухача / глядача / читача в кінці)) |
Yanamahan |
173 |
13:03:54 |
eng-ukr |
gen. |
half-serious |
напівсерйозний |
Yanamahan |
174 |
13:03:45 |
rus-dut |
law |
порок воли |
wilsgebrek |
Steven Van Hove |
175 |
13:03:11 |
eng-ukr |
gen. |
antipsychologism |
антипсихологізм |
Yanamahan |
176 |
13:02:16 |
eng-ukr |
cinema |
film construct |
кінотекст |
Yanamahan |
177 |
13:01:36 |
eng-ukr |
cinema |
film text |
кінотекст |
Yanamahan |
178 |
13:01:25 |
eng-rus |
med. |
Virchow-Robin spaces |
пространства Робина-Вирхова |
la_tramontana |
179 |
13:01:19 |
eng-rus |
astronaut. |
high-revisit satellite constellation |
группировка спутников с высокой частотой повторного посещения |
muzungu |
180 |
13:01:00 |
eng-ukr |
cinema |
sonic secret |
звуковий ефект |
Yanamahan |
181 |
12:59:24 |
eng-rus |
forestr. |
mounding |
создание микроповышений |
Olga_ptz |
182 |
12:45:40 |
eng-rus |
econ. |
engage in a discussion |
заняться обсуждением |
A.Rezvov |
183 |
12:45:08 |
eng-rus |
econ. |
engage in a discussion |
обсуждать |
A.Rezvov |
184 |
12:43:46 |
eng-rus |
econ. |
blanket refusal |
безоговорочный отказ (Still, we would argue that a blanket refusal to engage in a discussion of possible new tools would be effectively allowing the patient to die on the table.) |
A.Rezvov |
185 |
12:37:21 |
eng-rus |
med. |
endoscopic image |
снимок с помощью эндоскопа (During clinical endoscopy, adequate, relevant, and
quality endoscopic images or video capture are necessary
to faithfully document endoscopic findings and interventions. giejournal.org) |
OlessjaWas |
186 |
12:36:30 |
eng-rus |
med. |
X-Ray Angio |
рентгенангиография |
TVovk |
187 |
12:35:46 |
eng-rus |
med. |
X-Ray Angio |
рентгеновская ангиография |
TVovk |
188 |
12:29:00 |
eng-rus |
econ. |
anticompetitive restraint |
ограничители конкуренции (Some competition agencies envision themselves as surgeons, removing the anticompetitive restraint while leaving intact the procompetitive (or competitively neutral) behavior.) |
A.Rezvov |
189 |
12:20:25 |
eng-rus |
med. |
major pancratic duct |
главный панкреатический проток (ГПП) |
OlessjaWas |
190 |
12:20:00 |
eng-rus |
met. |
dry stack |
сухое штабелирование (Dry stacking is the most sustainable method used to store filtered tailings – the silty, sandy material that's left over once the metals are extracted. -Сухое штабелирование – наиболее рациональный метод хранения отфильтрованных хвостов – илистого, песчаного материала, который остается после извлечения металлов. twin-metals.com) |
guraira |
191 |
12:18:25 |
rus-ger |
mil. |
боевая подруга |
Kampfgefährtin (reverso.net) |
Andrey Truhachev |
192 |
12:17:58 |
rus-spa |
fert. |
микрокапсулированное удобрение |
fertilizante microencapsulado |
Sergei Aprelikov |
193 |
12:11:48 |
fre |
fert. |
engrais microencapsulé |
микрокапсулированное удобрение |
Sergei Aprelikov |
194 |
12:11:32 |
rus-dut |
gen. |
неквалифицированный |
ongediplomeerd (betekenis-definitie.nl) |
Janelo |
195 |
12:07:32 |
eng-rus |
med. |
pulmonary embolism PE |
ТЭЛА |
pkat89 |
196 |
12:06:39 |
rus-ger |
fert. |
микрокапсулированное удобрение |
mikroverkapseltes Düngemittel |
Sergei Aprelikov |
197 |
12:06:09 |
eng-rus |
med. |
major pancreatic duct |
главный проток поджелудочной железы (wikipedia.org) |
OlessjaWas |
198 |
12:03:48 |
eng-rus |
gen. |
lead to the desired result |
привести к желаемому результату |
Jenny1801 |
199 |
11:55:36 |
eng-rus |
med. |
papillary stenosis |
папиллостеноз, стеноз большого дуоденального сосочка (After seeing several patients with sickle cell disease, concomitant papillary stenosis, and common duct stones, we modified the definition of papillary stenosis to include patients with biliary stones. jst.go.jp) |
OlessjaWas |
200 |
11:49:11 |
eng |
abbr. UN |
UNCCC |
United Nations Climate Change Conference |
Игорь_2006 |
201 |
11:46:30 |
eng-rus |
fert. |
microencapsulated fertilizer |
микрокапсулированное удобрение |
Sergei Aprelikov |
202 |
11:41:45 |
rus-ger |
med. |
ревакцинация |
Auffrischimpfungen |
dolmetscherr |
203 |
11:39:44 |
eng-rus |
forestr. |
continuous cover forestry |
непрерывное лесное хозяйство |
Olga_ptz |
204 |
11:17:21 |
eng-rus |
gen. |
invest one's all into |
выложиться (He invested his all into the project) |
Рина Грант |
205 |
11:15:43 |
eng-rus |
med. |
Supreme Committee for Clinical Trials in Humans |
верховный комитет по утверждению клинических исследований с участием людей (academy.ac.il) |
Jasmine_Hopeford |
206 |
11:06:22 |
rus-ger |
inf. |
крякалка |
Folgetonhorn (звуковой спецсигнал) |
marinik |
207 |
11:04:38 |
rus-ger |
fire. |
устройство для подачи специальных звуковых сигналов |
Folgetonhorn (Einsatzhorn) |
marinik |
208 |
10:56:15 |
rus-heb |
archit. |
лоджия |
מרפסת שקועה (когда есть необходимость подчеркнуть отличие от балкона, который в быту тоже может называться מרפסת) |
Баян |
209 |
10:54:30 |
rus-heb |
archit. |
балкон |
גְּזוּזְטְרָה ר' גְּזוּזְטְרָאוֹת (на профессинальном языке то, что на русском обозначается словом "балкон") |
Баян |
210 |
10:45:05 |
rus-heb |
archit. |
колоннада |
סְטָיו |
Баян |
211 |
10:39:58 |
rus-ger |
fire. |
специальные световые и звуковые сигналы |
Sondersignale |
marinik |
212 |
10:39:11 |
rus-ger |
gen. |
свето-звуковая сигнализация |
Sondersignale (an Einsatzfahrzeugen) |
marinik |
213 |
10:38:50 |
eng-rus |
st.exch. |
walk forward analysis |
форвардный анализ |
VampAle |
214 |
10:38:06 |
eng-rus |
st.exch. |
CAR/MDD |
отношение суммарного годового дохода к максимальной просадке (compound annual return/maximum drawdown) |
VampAle |
215 |
10:31:37 |
eng-rus |
gen. |
sinister |
злодейский |
SirReal |
216 |
10:28:24 |
eng-rus |
gen. |
evil |
злодейский |
SirReal |
217 |
10:25:54 |
rus-fre |
tech. |
наклонный резервуар |
reservoir sous talus |
Millie |
218 |
10:09:44 |
eng-rus |
bible.term. |
plague |
казнь (ten plagues – десять казней) |
Yerkwantai |
219 |
10:05:25 |
eng-rus |
hotels |
condo hotel |
апарт-отель (wikipedia.org) |
Баян |
220 |
10:04:06 |
rus-heb |
hotels |
апарт-отель |
מלון דירות |
Баян |
221 |
10:03:17 |
eng-rus |
law |
arbitrazh |
арбитраж (когда речь идёт об арбитражных судах в РФ, которые являются государственными судами, а не третейскими – public court arbitration: One bright spot was the growing use of commercial arbitrazh courts by businesses to settle their disputes–the number of their cases rose from 497,000 in 1999 to 905,000 in 2007.
But putting aside all the legal niceties, there's an elephant in the room: Most legal experts believe that Russian arbitrazh courts simply lack the judicial independence to rule impartially in a case in which the Russian government has a major stake.
Thus, the arbitrazh court would only be required to interpret the civil aspects of the RICO law, which were more arguably within its jurisdiction. wordnik.com) |
Alexander Demidov |
222 |
9:58:17 |
rus-ger |
gen. |
сертификат специалиста |
Fachzertifikat |
aminova05 |
223 |
9:56:17 |
rus-ger |
gen. |
государственное бюджетное образовательное учреждение |
staatliche kommunale Bildungseinrichtung |
aminova05 |
224 |
9:54:55 |
rus-ger |
gen. |
можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда |
du kannst das Mädchen aus dem Dorf nehmen, aber niemals das Dorf aus dem Mädchen |
limay |
225 |
9:54:37 |
rus-ita |
gen. |
за пределами Европейского союза |
extra-europeo |
massimo67 |
226 |
9:53:32 |
eng-rus |
gen. |
you can take the girl out of village, but you will never ever take the village out of the girl |
можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда |
limay |
227 |
9:52:44 |
rus-ita |
gen. |
неевропейский |
extra-europeo |
massimo67 |
228 |
9:49:55 |
rus-ger |
|
Feh |
Fäh |
Bursch |
229 |
9:46:07 |
rus-ger |
med. |
добавка, препятствующая обезжириванию |
Rückfetter |
folkman85 |
230 |
9:42:40 |
rus-ger |
|
Fähe |
Fehe |
Bursch |
231 |
9:38:27 |
rus-ger |
gen. |
средняя общеобразовательная школа |
weiterführende Schule (In Deutschland versteht man darunter Schulen, die nach der Grundschule (meist 1.–4. Schulstufe) in der Sekundarstufe besucht werden. Dazu gehören im gegliederten Schulsystem Gesamtschulen, Gymnasien, Hauptschulen bzw. Mittelschulen und Realschulen.) |
SBSun |
232 |
9:31:30 |
eng-rus |
endocr. |
urinary iodine concentration |
йодурия |
CopperKettle |
233 |
9:31:15 |
eng-rus |
endocr. |
median urinary iodine concentration |
медианная йодурия |
CopperKettle |
234 |
9:30:12 |
rus-ger |
med. |
область действия |
Wirkunsgbereich |
folkman85 |
235 |
9:20:42 |
eng-rus |
gen. |
country manager |
руководитель странового представительства |
Johnny Bravo |
236 |
8:54:23 |
rus-spa |
idiom. |
как удар под дых |
como el puñetazo en el estómago (мы говорим про удар ниже пояса; удар в спину; предательство) |
Ana Severa |
237 |
8:54:19 |
eng |
abbr. account. |
FAR |
Financial Accountability Regime |
Millie |
238 |
8:45:08 |
eng-rus |
gen. |
hammer home |
доводить (drive/hammer something home – to tell people about something in a way that makes them understand and accept it, especially by repeating it many times: The school tries to hammer home the importance of homework) |
vogeler |
239 |
8:36:12 |
eng-rus |
idiom. |
keep in the dark |
скрывать правду ("But why keep me in the dark?" "For you to know could not have helped us and might possibly have led to my discovery. You would have wished to tell me something, or in your kindness you would have brought me out some comfort or other, and so an unnecessary risk would be run." (Sir Arthur Conan Doyle) – "Но зачем же было скрывать от меня правду?") |
ART Vancouver |
240 |
8:30:34 |
eng-rus |
gen. |
dusk was settling |
опустились сумерки ('The sun had set and dusk was settling over the moor. The air had turned chill and we withdrew into the hut for warmth.' (Sir Arthur Conan Doyle)) |
ART Vancouver |
241 |
8:27:00 |
rus-ita |
avia. |
невозвратный авиабилет |
biglietto aereo con tariffa non rimborsabile (Невозвратный авиабилет — это такой же авиабилет, но из тарифа которого исключен риск отказа от перевозки) |
massimo67 |
242 |
8:22:13 |
eng-rus |
ecol. |
moor |
вересковая пустошь |
ART Vancouver |
243 |
8:22:11 |
eng-rus |
gen. |
prissiness |
ханжество (But Jill hadn't known that she had any prissiness to lose until she lost it. (Robert A. Heinlein. Stranger in a Strange Land)) |
Yuri Ginsburg |
244 |
8:08:05 |
rus-ita |
avia. |
без права передачи третьим лицам |
biglietti aerei non trasferibili (biglietti aerei sono nominativi e non sono trasferibili a terzi.
Проездные документы (авиабилеты) не подлежат передаче третьим лицам) |
massimo67 |
245 |
8:06:00 |
eng-rus |
inf. |
other than that |
во всём остальном (I still have to add another layer of paint you requested, as well as weatherproofing the joints, but other than that I think it's close to the finished product.) |
ART Vancouver |
246 |
8:05:47 |
eng-rus |
inf. |
other than that |
хотя во всём остальном (When one door closes, another one opens. Other than that it's a pretty good car.) |
ART Vancouver |
247 |
8:00:42 |
eng-rus |
inf. |
beat |
справиться с (Beating the heat with popsicles and Netflix in front of the fan!) |
ART Vancouver |
248 |
7:10:03 |
eng-rus |
gen. |
shackle |
приковывать (наручниками или кандалами: He was blindfolded and shackled to a radiator) |
vogeler |
249 |
6:58:14 |
eng-rus |
busin. |
allotted credited shares |
акции, которые размещаются затем будучи зачисленными как полностью оплаченные (зачислены как полностью оплаченные as fully paid/ru/xx/
Т. е. тот, кому распределили эти долговые ц. б. заплатил за них не наличными, а в эквиваленте этой суммы. Такие ц. б. зачисляются со статусом "credited as fully paid". Суть состоит ИМХО в том, что теперь вышеуказанные средства могут идти на выкуп этих долговых сертификатов, оплата за которые вносилась чем-то, но не наличными средствами.
Ниже разъяснение на примере акций:
14. Please tell us the difference between shares being "fully paid" and "credited as fully paid," and provide us your analysis of whether an opinion regarding shares being "credited as fully paid" addresses the requirements of Regulation S-K Item 601(b)(5). Also, file an opinion that addresses whether the ordinary shares will be non-assessable, meaning that the security holder is not liable, solely because of security holder status, for additional assessments or calls on the security by the registrant or its creditors. For guidance, please refer to Section II.B.1.c of Staff Legal Bulletin No. 19.
Response: With respect to paragraph 2 of Exhibit 5.1, Sensata is advised by Clifford Chance LLP that under English law and practice, a share is considered to be "fully paid" if the amount payable for the share has been paid in full and actually received by the issuing company. This is in contrast to the term "partly paid," which indicates that a sum is still due to the issuing company from the recipient shareholder. Where a company receives something other than cash consideration for the issue of a share, the shares are generally referred to as "credited as fully paid" meaning that on receipt of the non-cash consideration, provided the value of the non-cash consideration is at least equal to the payment due for the share, the issuer's share registers are written up on the basis that the issuer has received all payment due on the issue of the share and nothing further is required from the recipient shareholder. In addition, because the term "non-assessable" has no recognized legal meaning under English, Clifford Chance LLP have advised that they cannot give an English law legal opinion on a U.S. term of art. The opinion does however make clear that "no further amounts will be payable to Sensata-UK in respect of the issue of those shares."
: Any capitalised sum may be applied in paying up new shares of a nominal amount equal to the capitalised sum which are then allotted credited as fully paid to the persons entitled or as they may direct academic.ru, sec.report) |
agrabo |
250 |
5:30:45 |
eng-rus |
gen. |
stiff |
закаменевший (She watched Bob's stiff profile for a moment. This must be hard for him.) |
Побеdа |
251 |
4:15:40 |
eng-ukr |
philolog. |
terminology studies |
термінознавство |
Yanamahan |
252 |
4:15:14 |
eng-ukr |
philolog. |
linguistic intercourse |
лінгвоспілкування |
Yanamahan |
253 |
4:14:03 |
eng-ukr |
philolog. |
morphematical |
морфематичний |
Yanamahan |
254 |
4:13:23 |
eng-ukr |
philolog. |
derivatology |
дериватологія |
Yanamahan |
255 |
4:12:50 |
eng-ukr |
philolog. |
orienting properties |
орієнтуючі властивості |
Yanamahan |
256 |
4:12:07 |
eng-ukr |
econ. |
crop enterprise |
підприємство рослинницького напрямку |
Yanamahan |
257 |
3:31:03 |
eng-ukr |
econ. |
integer value |
цілочисельна величина |
Yanamahan |
258 |
3:30:12 |
eng-ukr |
econ. |
unsupported demand |
незабезпечений попит |
Yanamahan |
259 |
3:29:18 |
eng-ukr |
econ. |
supported demand |
забезпечений попит |
Yanamahan |
260 |
3:28:25 |
eng-ukr |
econ. |
unutilized supply |
невикористана пропозиція |
Yanamahan |
261 |
3:27:53 |
eng-ukr |
econ. |
utilized supply |
використована пропозицію |
Yanamahan |
262 |
3:26:39 |
eng-ukr |
auto. |
speed camera |
спідкамера |
Yanamahan |
263 |
3:26:05 |
eng-ukr |
auto. |
high-speed camera |
спідкамера |
Yanamahan |
264 |
3:25:44 |
eng-ukr |
auto. |
mobile speed camera |
переносна спідкамера |
Yanamahan |
265 |
3:25:12 |
eng-ukr |
inf. |
Putin phone |
Путінфон |
Yanamahan |
266 |
3:24:39 |
eng-ukr |
gen. |
aqueous space |
водний простір |
Yanamahan |
267 |
3:23:56 |
eng-ukr |
ling. |
polyseme |
полісем |
Yanamahan |
268 |
3:22:33 |
eng-ukr |
med. |
cybertherapy |
е-терапія |
Yanamahan |
269 |
3:21:59 |
eng-ukr |
med. |
cybertherapy |
кібертерапія |
Yanamahan |
270 |
3:21:22 |
eng-ukr |
ling. |
uninterpretable |
неперекладний |
Yanamahan |
271 |
3:20:56 |
eng-ukr |
ling. |
monosemic |
моносемічний |
Yanamahan |
272 |
3:20:29 |
eng-ukr |
ling. |
unambiguous |
моносемічний |
Yanamahan |
273 |
3:19:39 |
eng-ukr |
obs. |
classify |
класифувати |
Yanamahan |
274 |
3:19:09 |
eng-ukr |
obs. |
arrange |
класифувати |
Yanamahan |
275 |
3:17:15 |
eng-ukr |
ling. |
polysemic |
полісемічний |
Yanamahan |
276 |
3:16:13 |
eng-ukr |
inf. |
hipsterish |
хіпстерскій |
Yanamahan |
277 |
3:15:46 |
eng-ukr |
inf. |
hipsterism |
хіпстерізм |
Yanamahan |
278 |
3:15:22 |
eng-ukr |
inf. |
hipsterland |
хіпстерландія |
Yanamahan |
279 |
3:14:45 |
eng-ukr |
gen. |
razor-sharp attention |
прискіпливість до деталей |
Yanamahan |
280 |
3:13:42 |
eng-rus |
avia. |
come in for a landing |
заходить на посадку (In a bizarre story out of Los Angeles, the pilot of a jet coming in for a landing at LAX reported seeing a person in a jetpack flying alongside their aircraft. The very strange incident reportedly occurred on Sunday evening as an American Airlines flight was headed towards Los Angeles International Airport. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
281 |
3:03:53 |
rus-ita |
typogr. |
вклейка |
incarto |
Avenarius |
282 |
2:51:10 |
eng-rus |
O&G |
FTSA |
Проходное уплотнение для кабелей, с монтажными / крепежными изделиями (Feed Through Seal assembly) |
oniko |
283 |
2:48:51 |
eng-rus |
gen. |
munch |
уплетать (on something; eat vigorously or with excitement: I was munching on my sandwiches and reading a newspaper.) |
4uzhoj |
284 |
2:48:42 |
rus-ita |
gen. |
кинохроника |
cinegiornale |
Avenarius |
285 |
2:46:37 |
eng-rus |
|
all hell was let loose |
all hell broke loose |
4uzhoj |
286 |
2:46:31 |
eng-rus |
|
all hell broke loose |
all hell was let loose |
4uzhoj |
287 |
2:40:35 |
rus-ita |
relig. |
младенец Иисус |
bambinello (Gesù bambino) |
Avenarius |
288 |
2:37:13 |
eng-ukr |
ling. |
polysemant |
полісемант |
Yanamahan |
289 |
2:36:44 |
eng-ukr |
ling. |
monosemant |
моносемант |
Yanamahan |
290 |
2:34:38 |
eng-ukr |
ling. |
synonymization |
синонімізація |
Yanamahan |
291 |
2:34:04 |
eng-ukr |
flor. |
Syngonanthus chrysanthus |
сінгонантус золотистоцвітковий |
Yanamahan |
292 |
2:33:46 |
rus-ita |
gen. |
мальчонка |
bambinello |
Avenarius |
293 |
2:32:59 |
eng-ukr |
cook. |
sprouted grain |
хлібні сходи |
Yanamahan |
294 |
2:32:22 |
eng-ukr |
cook. |
sprouted grain |
сходи хлібних злаків |
Yanamahan |
295 |
2:30:18 |
eng-ukr |
obs. |
skinny |
худющий |
Yanamahan |
296 |
2:29:29 |
eng-ukr |
auto. |
nano-road |
нанодорога |
Yanamahan |
297 |
2:29:06 |
eng-ukr |
auto. |
nanoroad |
нанодорога |
Yanamahan |
298 |
2:27:41 |
eng-ukr |
ling. |
ethnopsycholinguist |
етнопсихолінгвіст |
Yanamahan |
299 |
2:26:53 |
rus-ita |
gen. |
обманщик |
fraudolento (Dante colloca i fraudolenti nell’ottavo cerchio dell’Inferno) |
Avenarius |
300 |
2:26:52 |
eng-ukr |
ling. |
heterostereotype |
гетеростереотип |
Yanamahan |
301 |
2:26:25 |
rus-ita |
gen. |
жулик |
fraudolento |
Avenarius |
302 |
2:26:15 |
eng-ukr |
proverb |
unbidden guests are welcome when they are gone |
непроханий гість гірше татарина |
Yanamahan |
303 |
2:24:59 |
eng-ukr |
ling. |
stereotypization |
стереотипізація |
Yanamahan |
304 |
2:24:34 |
eng-ukr |
ling. |
stereotypized |
стереотипний |
Yanamahan |
305 |
2:23:38 |
eng-ukr |
ling. |
intra-cultural |
внутрішньокультурний |
Yanamahan |
306 |
2:22:57 |
eng-ukr |
ling. |
intracultural |
внутрішньокультурний |
Yanamahan |
307 |
2:22:12 |
eng-ukr |
ling. |
stereotypification |
стереотипізація |
Yanamahan |
308 |
2:18:26 |
rus-ita |
fr. |
коллаж |
collage |
Avenarius |
309 |
2:17:48 |
eng-ukr |
econ. |
innovation broker |
інноваційний брокер |
Yanamahan |
310 |
2:13:37 |
eng-rus |
fig. disappr. |
hole |
дыра (захолустье) |
В.И.Макаров |
311 |
2:12:15 |
rus-ita |
tech. |
электронно-лучевая трубка |
tubo catodico |
Avenarius |
312 |
2:11:43 |
eng-rus |
fig. disappr. |
asshole of the universe |
дыра |
В.И.Макаров |
313 |
2:11:37 |
eng-rus |
fig. disappr. |
asshole of the world |
дыра |
В.И.Макаров |
314 |
2:06:27 |
eng-rus |
traf. |
slow-go |
еле движется (It's a slow-go on the Cambie Bridge northbound due to a police incident.) |
ART Vancouver |
315 |
2:04:10 |
eng-ukr |
cinema |
film genre |
кіножанр |
Yanamahan |
316 |
2:04:07 |
eng-rus |
traf. |
stop and go |
то едет, то стоит (It's stop and go past Bradner Road due to an earlier accident, the crews are still on the scene.) |
ART Vancouver |
317 |
2:03:42 |
eng-ukr |
cinema |
movie genre |
кіножанр |
Yanamahan |
318 |
2:02:58 |
eng-ukr |
pris.sl. |
buggered |
шкварний |
Yanamahan |
319 |
2:01:56 |
eng-ukr |
pris.sl. |
initiate contact with buggered |
зашквариться |
Yanamahan |
320 |
1:58:36 |
eng-ukr |
gen. |
allegoricality |
алегоричність |
Yanamahan |
321 |
1:57:43 |
eng-ukr |
gen. |
scientificity |
науковість |
Yanamahan |
322 |
1:56:51 |
eng-ukr |
gen. |
philosophical aspect |
філософічність |
Yanamahan |
323 |
1:56:05 |
eng-ukr |
gen. |
paradoxical feature |
парадоксальність |
Yanamahan |
324 |
1:54:34 |
eng-ukr |
cinema |
installation film |
кіноетюд |
Yanamahan |
325 |
1:53:51 |
eng-ukr |
gen. |
seed of discord |
яблуко розбрату |
Yanamahan |
326 |
1:52:44 |
eng-ukr |
cinema |
fairy story |
казковий сюжет |
Yanamahan |
327 |
1:47:00 |
eng-rus |
law |
management autonomy |
самостоятельность в вопросах управления |
Olga47 |
328 |
1:21:23 |
eng-ukr |
gen. |
the freest |
найвільніший |
Yanamahan |
329 |
1:20:36 |
eng-ukr |
inf. |
least free |
найменш вільний |
Yanamahan |
330 |
1:19:41 |
eng-ukr |
inf. |
mutual responsibility road accident |
взаємнийде з двох водіїв винні обоє |
Yanamahan |
331 |
1:19:13 |
eng-ukr |
inf. |
mutual responsibility car accident |
взаємнийде з двох водіїв винні обоє |
Yanamahan |
332 |
1:17:52 |
eng-ukr |
cinema |
absurd movie scene |
абсурдна кіносцена |
Yanamahan |
333 |
1:17:02 |
eng-ukr |
cinema |
film industry absurdity |
абсурдні ситуації в кіно |
Yanamahan |
334 |
1:15:49 |
eng-ukr |
cinema |
movie cliche |
кіноштамп |
Yanamahan |
335 |
1:15:24 |
eng-ukr |
cinema |
film cliche |
кіноштамп |
Yanamahan |
336 |
1:14:55 |
eng-ukr |
cinema |
movie fanfiction |
кінофінфік |
Yanamahan |
337 |
1:11:28 |
eng-ukr |
inf. |
self portrait |
селфшот |
Yanamahan |
338 |
1:11:06 |
eng-ukr |
inf. |
self portrait photo |
селфшот |
Yanamahan |
339 |
1:10:27 |
eng-ukr |
inf. |
self photography |
селфшот |
Yanamahan |
340 |
1:09:51 |
eng-ukr |
inf. |
self photo |
селфшот |
Yanamahan |
341 |
1:09:18 |
eng-ukr |
inf. |
sapiosexuality |
сапіосексуальність |
Yanamahan |
342 |
1:07:46 |
eng-ukr |
inf. |
sapiosexual |
той, хто вважає інтелект найбільш сексуально привабливою рисою |
Yanamahan |
343 |
1:06:54 |
eng-ukr |
inf. |
selfshot |
селфшот |
Yanamahan |
344 |
1:06:07 |
eng-ukr |
cinema |
film director |
кінорежисер |
Yanamahan |
345 |
1:05:20 |
eng-ukr |
cinema |
filmmaker |
екранізатор |
Yanamahan |
346 |
1:04:28 |
eng-ukr |
cinema |
actor duo |
акторський дует |
Yanamahan |
347 |
1:04:05 |
eng-ukr |
cinema |
movie duo |
акторський дует |
Yanamahan |
348 |
1:02:55 |
eng-ukr |
cinema |
screen musical |
кіномюзикл |
Yanamahan |
349 |
1:01:44 |
eng-ukr |
philos. |
metasubject |
метасуб’єкт |
Yanamahan |
350 |
1:00:52 |
eng-ukr |
cinema |
metaplot |
метасюжет |
Yanamahan |
351 |
1:00:19 |
eng-ukr |
cinema |
bloody end |
кривавий кінець |
Yanamahan |
352 |
0:58:46 |
eng-ukr |
philos. |
ethnophilosophy |
етнофілософія |
Yanamahan |
353 |
0:57:49 |
eng-ukr |
cinema |
piece of screen |
кіновитвір |
Yanamahan |
354 |
0:53:48 |
eng-ukr |
cinema |
movie story |
кіноісторія |
Yanamahan |
355 |
0:53:17 |
eng-ukr |
cinema |
The Silmarillion |
Сільмаріліон ((Твір Дж. Р. Р. Толкін)) |
Yanamahan |
356 |
0:52:03 |
eng-ukr |
cinema |
narrative film |
сюжетний фільм |
Yanamahan |
357 |
0:50:32 |
eng-ukr |
cinema |
micronovella |
мікроновела |
Yanamahan |
358 |
0:50:01 |
eng-ukr |
cinema |
eponymous film |
однойменний фільм |
Yanamahan |
359 |
0:49:41 |
eng-rus |
nonstand. |
loins |
мудя |
Побеdа |
360 |
0:49:38 |
eng-ukr |
cinema |
eponymous movie |
однойменний фільм |
Yanamahan |
361 |
0:48:59 |
eng-ukr |
cinema |
novel |
сюжет |
Yanamahan |
362 |
0:48:19 |
eng-ukr |
cinema |
movie production |
кінопостанова |
Yanamahan |
363 |
0:47:30 |
eng-ukr |
cinema |
box office |
кількість проданих квитків |
Yanamahan |
364 |
0:46:13 |
eng-ukr |
cinema |
fine mockery |
тонка насмішка |
Yanamahan |
365 |
0:45:17 |
eng-ukr |
lit. |
alienate |
відштовхнути |
Yanamahan |
366 |
0:44:13 |
eng-ukr |
cinema |
-based movie |
екранізація романа ((напр., 1926 "Moby Dick"-based movie, "The Sea Beast")) |
Yanamahan |
367 |
0:42:41 |
eng-ukr |
med. |
telescreening |
дистанційний скрінінг |
Yanamahan |
368 |
0:39:58 |
eng-ukr |
med. |
tele-assistance |
телеасистування |
Yanamahan |
369 |
0:39:37 |
eng-rus |
gen. |
unadorned |
без изысков |
Побеdа |
370 |
0:37:55 |
eng-ukr |
med. |
telemedical assistance service |
телемедична допомога |
Yanamahan |
371 |
0:36:33 |
eng-ukr |
cinema.equip. |
TV version |
телеекранізація |
Yanamahan |
372 |
0:35:40 |
eng-ukr |
med. |
telemedicine surveillance |
теледиспансеризація |
Yanamahan |
373 |
0:34:46 |
eng-ukr |
med. |
remote handling |
дистанційне управління |
Yanamahan |
374 |
0:34:04 |
eng-ukr |
med. |
teleconsultancy |
телеконсультування |
Yanamahan |
375 |
0:33:39 |
eng-ukr |
med. |
teleconsulting |
телеконсультування |
Yanamahan |
376 |
0:32:41 |
eng-ukr |
med. |
telescreening of echocardiography |
ехокардіографічний телескрінінг |
Yanamahan |
377 |
0:31:34 |
eng-ukr |
gen. |
recede into the background |
відступити на задній план |
Yanamahan |
378 |
0:30:41 |
eng-ukr |
gen. |
supremacy |
верховенство |
Yanamahan |
379 |
0:29:57 |
eng-ukr |
gen. |
top priority |
найпріорітетніший |
Yanamahan |
380 |
0:28:49 |
eng-ukr |
cultur. |
foundation |
культурне починання |
Yanamahan |
381 |
0:28:06 |
eng-ukr |
law |
objectify |
опредмечувати |
Yanamahan |
382 |
0:26:49 |
eng-ukr |
cultur. |
desobjectify |
розпредмечувати |
Yanamahan |
383 |
0:24:37 |
eng-ukr |
cultur. |
provincalization |
провінціалізація |
Yanamahan |
384 |
0:24:01 |
eng-ukr |
cultur. |
post-catastrophe |
посткатастрофний |
Yanamahan |
385 |
0:23:27 |
eng-ukr |
cultur. |
post-disaster |
посткатастрофний |
Yanamahan |
386 |
0:22:39 |
eng-ukr |
econ. |
corporatization |
корпоратизація |
Yanamahan |
387 |
0:19:47 |
eng-ukr |
sociol. |
late Soviet |
пізньорадянський |
Yanamahan |
388 |
0:19:03 |
eng-ukr |
sociol. |
post-economic |
постекономічний |
Yanamahan |
389 |
0:18:53 |
eng |
cust. |
sion |
Standard Input Output Norms |
Nectarine |
390 |
0:17:58 |
eng-ukr |
cultur. |
culturological |
культурологічний |
Yanamahan |
391 |
0:17:05 |
eng-ukr |
cultur. |
synchronism |
синхроніка |
Yanamahan |
392 |
0:16:22 |
eng-ukr |
cultur. |
diachronism |
діахронізм |
Yanamahan |
393 |
0:15:51 |
eng-ukr |
cultur. |
congruity with nature |
природовідповідність |
Yanamahan |
394 |
0:15:28 |
eng-ukr |
cultur. |
conformity to natural laws |
природовідповідність |
Yanamahan |
395 |
0:13:21 |
eng-ukr |
cultur. |
natural conformity |
природовідповідність |
Yanamahan |
396 |
0:06:02 |
eng-ukr |
cultur. |
cultural conformity |
культуросообразність |
Yanamahan |
397 |
0:05:34 |
eng-ukr |
cultur. |
cultural congruence |
культуросообразність |
Yanamahan |
398 |
0:03:16 |
eng-ukr |
cultur. |
sense of the world |
світовідчуття |
Yanamahan |