1 |
23:31:40 |
eng |
abbr. |
Japan Special Fund |
JSF |
Vladimir71 |
2 |
22:31:40 |
eng |
abbr. |
JSF |
Japan Special Fund |
Vladimir71 |
3 |
21:57:31 |
eng |
abbr. el. |
Not Connected |
NC ((1) in pin-outs (в "распиновках") (2) Состояние вывода цифровой схемы: ни 0. ни 1, ни высокое,ни низкое напряжение, "висит в воздухе") |
Oleg Sollogub |
4 |
21:32:50 |
eng-rus |
electric. |
banana plug |
вилка штекерного типа |
User |
5 |
19:22:45 |
rus-ger |
TV |
компонентный вход видеосигнала |
Komponenteneingang |
promasterden |
6 |
19:22:09 |
rus-ger |
TV |
компонентный выход видеосигнала |
Komponentenausgang |
promasterden |
7 |
19:17:26 |
rus-ger |
gen. |
с высокой детализацией |
detailreich |
promasterden |
8 |
18:56:27 |
eng |
abbr. |
FLA |
FLA (Full Load Amperes) Полная нагрузка (амперы) |
zsmith |
9 |
18:55:33 |
rus-ger |
el. |
цифровой выход устройства |
Digitalausgang |
promasterden |
10 |
18:54:35 |
rus-ger |
el. |
цифровой вход устройства |
Digitaleingang |
promasterden |
11 |
18:39:30 |
rus-ger |
commun. |
декодер |
Decoder |
promasterden |
12 |
18:36:56 |
rus-ger |
el. |
двухканальный звук |
Zweikanalton |
promasterden |
13 |
18:34:12 |
rus-ger |
furn. |
промежуточная не верхняя и не нижняя полка тумбочки, стеллажа, шкафа |
Zwischenboden |
promasterden |
14 |
18:33:00 |
rus-ger |
furn. |
нижняя полка тумбочки, стеллажа, шкафа |
Unterboden |
promasterden |
15 |
18:31:59 |
rus-ger |
furn. |
верхняя полка тумбочки, стеллажа, шкафа |
Oberboden |
promasterden |
16 |
18:28:11 |
rus-ger |
acoust. |
музыкальная мощность |
Musikleistung |
promasterden |
17 |
18:25:37 |
rus-ger |
radio |
запоминание частот каналов передатчиков |
Senderspeicherung |
promasterden |
18 |
18:18:10 |
rus-ger |
TV |
кабельный тюнер сверхширокого диапазона |
Hyperbandkabeltuner |
promasterden |
19 |
18:15:59 |
rus-ger |
radio |
память на частоты каналов передатчика |
Senderspeicher |
promasterden |
20 |
18:12:00 |
rus-ger |
tech. |
имеющий покрытие против прилипания |
antihaftbeschichtet |
promasterden |
21 |
18:08:49 |
rus-ger |
tech. |
жаропрочный |
hochhitzebeständig |
promasterden |
22 |
18:05:24 |
eng-rus |
gen. |
city of oblast subordination |
город областного подчинения (proz.com) |
Onishko |
23 |
17:40:25 |
rus-ger |
gen. |
стеклянная крышка |
Glasdeckel |
promasterden |
24 |
17:36:39 |
rus-ger |
tech. |
покрытие против прилипания |
Antihaftbeschichtung |
promasterden |
25 |
17:31:01 |
rus-ger |
gen. |
держатель крышки |
Deckelhalter |
promasterden |
26 |
17:13:47 |
eng-rus |
gen. |
low budget |
малобюджетный |
nataliehills6 |
27 |
17:05:38 |
eng-rus |
O&G |
toolbox session |
собрание по технике безопасности перед проведением работ (напр., по испытанию скважины; = pre-job safety meeting) |
Углов |
28 |
16:41:18 |
eng-rus |
gen. |
dark-horse candidate |
соперник или кандидат, от которого можно ожидать чего угодно |
WiseSnake |
29 |
14:30:35 |
eng-rus |
gen. |
strike out whichever is not desired |
ненужное зачеркнуть |
twinkie |
30 |
13:05:41 |
eng-rus |
gen. |
settled patterns |
устойчивые типы |
Alexander Demidov |
31 |
12:56:19 |
rus |
abbr. nucl.phys. |
ПУГР |
Промышленный уран-графитовый реактор |
kondorsky |
32 |
12:51:06 |
eng-rus |
gen. |
intergovernmental panel on climate change |
Межправительственная комиссия по изменению климата |
Alexander Demidov |
33 |
12:11:44 |
eng-rus |
law |
purport |
намереваться (purport to do something) |
Gr. Sitnikov |
34 |
11:54:21 |
eng-rus |
law |
retrieve property |
истребовать собственность |
Gr. Sitnikov |
35 |
11:12:00 |
rus-spa |
gen. |
попытка |
afan |
dani17 |
36 |
11:06:57 |
eng-rus |
nautic. |
shoreside and shipboard |
на берегу и на судах |
Leonid Dzhepko |
37 |
10:16:11 |
eng |
abbr. el. |
Voltage at the Common Collector |
VCC (usually positive [+] electrical connection) |
Oleg Sollogub |
38 |
10:12:45 |
eng-rus |
el. |
negative rail |
отрицательная шина |
Oleg Sollogub |
39 |
10:03:21 |
eng |
abbr. |
KISS |
keep it short and simple |
Leonid Dzhepko |
40 |
9:36:01 |
eng |
abbr. |
Initial Environmental Examination |
IEE |
Vladimir71 |
41 |
9:16:11 |
eng |
abbr. el. |
VCC |
Voltage at the Common Collector (usually positive [+] electrical connection) |
Oleg Sollogub |
42 |
8:41:21 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
High Frequency Transformer |
ППЧ (преобразователь повышенной частотности) |
Elka |
43 |
8:36:01 |
eng |
abbr. |
IEE |
Initial Environmental Examination |
Vladimir71 |
44 |
7:42:13 |
eng-rus |
gen. |
martial arts |
восточные единоборства |
umar |
45 |
6:15:43 |
eng-rus |
labor.org. |
cross-sectoral and multi-disciplinary approach |
межотраслевой и междисциплинарный подход |
Кунделев |
46 |
1:47:42 |
rus-spa |
gen. |
мужские трусы |
calzoncillos |
zhenisss |
47 |
0:38:45 |
rus-spa |
gen. |
х/б кофта с коротким рукавом футболка |
camiseta de manga corta |
zhenisss |
48 |
0:37:22 |
rus-spa |
gen. |
х/б кофта с длинным рукавом |
camiseta de manga larga |
zhenisss |
49 |
0:35:27 |
rus-spa |
gen. |
майка |
camiseta de tirantes |
zhenisss |
50 |
0:32:14 |
rus-spa |
gen. |
купальник |
biquini |
zhenisss |