DictionaryForumContacts

   English Russian
Google | Forvo | +
Kami
 kami
gen. господин; бог; божество; повелитель
| palanquin
 palanquin
gen. паланкин; носилки
| or
 or
gen. или
IT выполнять операцию или; пропускать через схему или
| honourable
 honourable
rel., christ. честной
| palanquin
 palanquin
gen. паланкин
| An
 an
gen. ангола
| ornate
 ornate
gen. изысканно украшенный
| covered
 covered
gen. крытый
| litter
 litter
gen. паланкин
| used to
 used to
gen. бывало, делал
| carry
 carry
el. передавать
| a
 a
gen. ар
| kami
 kami
gen. господин
| as if
 as if
inf. ровно
| a
 a
gen. ар
| distinguished
 distinguished
gen. выдающийся
| personage
 personage
gen. выдающаяся личность
| from
 from
gen. с
| one place
 one place
gen. одно место
| to
 TO
bank. телеграфное платёжное поручение
| another
 another
gen. иное лицо
| The usual
 the usual
Makarov. то, что обычно принято говорить
| English translation
 English translation
gen. английский перевод
| of
 of
gen. относительно
| portable
 portable
gen. портативный приёмник
| shrine
 shrine
gen. рака
| is not
 is not
gen. не ли
| quite
 quite
gen. довольно
| accurate
 accurate
gen. точный
| for the journey
 for the journey
gen. в дорогу
| is
 IS
pharma. внутренний стандарт
| usually
 usually
gen. обычно
| between
 between
el. промежуточное состояние
| the
 the
slang как знак превосходства качества
| main
 main
gen. открытое море
| shrine
 shrine
gen. рака
| and one
 and one
sport, bask. удачный бросок с фолом
| or
 or
gen. или
| more
 more
gen. подробнее
| temporary
 temporary
nautic. фальшивый
| shrines
 shrine
gen. рака
| or
 or
gen. или
| resting-places
 resting place
gen. могила
| or
 or
gen. или
| between
 between
el. промежуточное состояние
| one
 one
gen. час
| permanent
 permanent
gen. неизменный
| shrine
 shrine
gen. рака
| and
 and
gen. и
| another
 another
gen. иное лицо
| if
 if
gen. если
| the
 the
slang как знак превосходства качества
| kami
 kami
gen. господин
| is
 IS
pharma. внутренний стандарт
| visiting
 visiting
dipl. находящийся с визитом
| a
 a
gen. ар
| neighbouring
 neighbouring
gen. соседний
| kami
 kami
gen. господин
| At
 AT
med. атаксия-телеангиэктазия
| the
 the
slang как знак превосходства качества
SannO matsuri | of
 of
gen. относительно
| the
 the
slang как знак превосходства качества
Hie taisha | for example
 for example
obs. наприклад
| two
 two
gen. второй
| male and female
 male and female
O&G охватываемое и охватывающее
| rough
 rough
gen. неровная местность
| spirits
 spirits
coll. нежить
| are
 are
fr. ар
| brought together
 bring together
gen. свести вместе
| in two
 in two
gen. надвое
| mikoshi
 mikoshi
relig. микоши
| to be
 to-be
gen. будущий
| married
 married
gen. женатый
| The
 the
slang как знак превосходства качества
| mikoshi
 mikoshi
relig. микоши
| is analogous
 is analogous
math. аналогичен
| to
 TO
bank. телеграфное платёжное поручение
| an
 an
gen. ангола
| imperial
 imperial
gen. императорский
| palanquin
 palanquin
gen. паланкин
- only individual words found

to phrases
kami ['kɑ:mɪ] nstresses
gen. господин; бог (Только в синтоизме (японская религия), вряд ли многие вообще поймут слово в английском языке. См https://en.wiktionary.org/wiki/kami NL1995); божество; повелитель (титулование правителя)
relig. ками (In the Shinto and other indigenous religions of Japan, deity, or sacred power)
 English thesaurus
Kami ['kɑ:mɪ] n
relig. Kami. A term best left untranslated. In Japanese it usually qualifies a name or object rather than standing alone, indicating that the object or entity has kami-quality. Kami may refer to the divine, sacred, spiritual and numinous quality or energy of places and things, deities of imperial and local mythology, spirits of nature and place, divinized heroes, ancestors, rulers and statesmen. Virtually any object, place or creature may embody or possess the quality or characteristic of kami, but it may be helpful to think of kami as first and foremost a quality of a physical place, usually a shrine, or in pre-Meiji times either a shrine or a Buddhist temple and often both together. Either the place itself is kami or a particular named mythological kami (perhaps in the form of its "divided spirit' bunrei) is enshrined in such-and-such a place. Hence shrines tend to be named after the place— Iwashimizu Hachiman, Kanda jinja Ise, (not Amaterasu) Jingu, etc., though there are modern exceptions such as the Meiji jingu Numerous interesting etymologies have been suggested for the term kami, but its meaning lies in its use within the different periods and dimensions of Japanese religion. Although Shinto purists like to reserve the term kami for Shinto (rather than Buddhist) use, most ordinary Japanese make no clear conceptual distinction between kami and Buddhist divinities, though practices surrounding kami and Buddhas may vary according to custom. This accommodating attitude is a legacy of the thorough integration of the notion of kami into the Buddhist world-view which predominated in Japanese religion before the reforms of the Meiji period and has been to some extent revived since 1945, often through the new religions. This is despite the 'separation of kami and Buddhas' (shinbutsu bunri) of 1868, when deities enshrined both as Buddhist divinities and as kami of a certain location (see Honji-suijaku) had to be re-labelled as either Buddha/ bosatsu or kami. In understanding Japanese religion, to think of kami as constituting a separate category of "Shinto" divine beings leads only to confusion. The "shin" of "Shinto" is written with the same Chinese character as kami. See Shinto A Popular Dictionary of Shinto (Brian Bocking)
Kami: 1 phrase in 1 subject
Religion1