|
|
gen. |
грубые, тяжёлые башмаки |
coll., inf., pejor. |
мужичье |
Gruzovik, pejor. |
мужичьё |
inf. |
вездеходы (о тяжёлой обуви Olya34); говнодавы (о тяжёлой обуви Olya34) |
|
|
gen. |
увалень; неповоротливый парень; грубоватый парень; мужлан; старая калоша (о машине, самолёте); неотёсанный парень; деревенщина; пентюх (Anglophile); неотёсанный парень неповоротливый парень; неуклюжий парень; местный транспорт; пень (VLZ_58); пенёк (VLZ_58); пень пнём (VLZ_58); долдон (VLZ_58); неповоротливый |
Gruzovik |
пехтерь |
austral., slang |
мужик; неуклюжий человек; большие тяжёлые ботинки |
dial., fig., obs. |
телепень |
Gruzovik, fig. |
телепень |
Gruzovik, inf. |
облом (someone who often accidentally breaks things or knocks things over; do not confuse with a thick and heavy shoe); сиволап; сиволдай (= сиволап); чертолом; сиволапый (= сиволап) |
Gruzovik, obs. |
моветон |
inf. |
облом |
inf., obs. |
сиволап; сиволапый; сиволдай |
slang |
давно находящийся в эксплуатации (автомобиль, автобус, поезд или самолет и т.д.); неотёсанный человек (о фермере); рабочая обувь; простак |
uncom. |
неповорота (Супру); пехтеря (неуклюжий человек; пехтЕ Супру) |