|
|
gen. |
ботинки |
Makarov. |
застёжки |
|
|
gen. |
застёжка-молния; ботинки или сапоги на молнии; молния; боты или сапоги на молнии; боты; ботинки на молнии; боты на молнии; сапоги на молнии; змейка (pothead2104) |
auto. |
застёжка типа "молния"; молния-застёжка (подсумка для фонарика Анна Ф) |
cinema |
короткий юмористический заключительный сюжет |
geophys. |
блок, полублок (полоса отработанных ПГН Ivanov) |
goldmin. |
"змейка" (способ расположения зарядов при взрывных работах transler) |
inf. |
ширинка (Daisy********); машина для перестановки дорожных отбойников (mail.ru snowleopard) |
media. |
короткий, часто юмористический, сюжет новостей в конце выпуска новостей |
pack. |
затвор типа молния (для упаковки с возможностью повторного закрытия Ying) |
scub. |
застёгивать на молнию |
tech. |
механическая застёжка |
textile |
застёжка "молния" |
|
|
mil. |
жара самолёты боевого воздушного патрулирования на рассвете и в сумерках |
mil., jarg. |
самолёты боевого воздушного патрулирования на рассвете и в сумерках |
|
|
animat. |
Вжик (герой мультфильма "Чип и Дейл спешат на помощь", полное имя Zipper the Fly Darkwing duck) |
|
|
amer. |
распилить (напр., человека пополам очередью из автомата типа Узи: We know that someone brought a super-gun... Based on the grouping and the volume, my guess is he zippered him. If a weapon's cyclic rate is fast enough and the ammo's nasty enough... You can actually rip right through a man and open him up like a zipper. CSI, season 12, episode 9 Taras); распиливать (Taras); застёгивать (на молнию Taras) |
|
English thesaurus |
|
|
scub., abbr. |
zip |