| |||
drag something out (Alexander Demidov); keep in suspense (Alexander Demidov); back pedal (Nata Shkoda); temporise (VLZ_58) | |||
drag one's heels; drag one's feet; drag this out; fool around; put off; take one's sweet time | |||
drag it out (Maggie); beat about the bush (Maggie); tip toe (Maggie) | |||
play for time (пытаться выиграть время theguardian.com Alex_Odeychuk) | |||
dillydally (VLZ_58); dawdle (VLZ_58); mark time (VLZ_58); shilly-shally (VLZ_58) | |||
beat about the bush; drag it out; span it out; tip toe (around a subject) | |||
| |||
fanny about (в значении медлительного выполнения работы Антонэл) |
тянуть кота за хвост: 4 phrases in 2 subjects |
General | 3 |
Saying | 1 |