| |||
tenure (в должности Stas-Soleil) | |||
detention period (напр., очищаемой жидкости в отстойнике, реакторе); detention time (воды в водохранилище, сточных вод в очистном сооружении); flowing-through period (воды или сточной жидкости в очистном сооружении); residence time (отношение объёма очистного сооружения к расходу воды); retention time (воды в очистном сооружении) | |||
duration of the call | |||
duration of stay (в новом месте) | |||
dwell time | |||
residence time (СВ в очистных сооружениях); retention time (СВ в очистных сооружениях) | |||
length of stay (ННатальЯ) | |||
duration time (на участке заражения) | |||
duration time (на участке радиоактивного заражения) | |||
detention period; detention time; residence time; retention time | |||
hold-up time (в установке) | |||
detention time (напр., стоков на очистном сооружении); residence time (напр., стоков на очистном сооружении) |
продолжительность пребывания: 59 phrases in 17 subjects |