Subject: перорально или внутрь clin.trial. Клинические исследования на подопытных животных (крыса, мышь).Route of Administration - Oral, i.v., s.c. Пишу: пероральный, в/в, п/к Кто прав?? С уважением, ochernen |
совершенно правильно помимо перорального способа, снадобье можно вводить внутрь организьма подкожно, внутривенно, ректально... да и на ноздрю, в конце концов спросите у редактора, где и на каком уровне он(а) изучал(а) медицину |
...чрескожно ещё (вспомнив ренессансных отравителей с их отравленными перчатками, сорочками и т.д.) |
Спасибо. Способ введения через желудочный зонд - Oral (gavage) Я пишу: пероральный (через желудочный зонд) - Так правильно?? |
"Редактор настаивает, что нет такого понятия как пероральное введение". Может быть, Вашему редактору больше по душе "оральное введение"? |
Не знаю .. :)) .. говорит вводили внутрь .. :)) |
Что ж, как говорится: "Никогда не спорь с человеком, который укладывает твой парашют".)) |
про зонд сначала утаили это неспортивно :( ежели нечто через зонд поступает прямо в желудок, то ротовая полость не совсем при делах питание через зонд, например, зовётся энтеральным |
Прошу простить за неспортивное поведение. :) Ну а действительно вот так вот - в таблице: Как тут написать? Я пишу: пероральный (через желудочный зонд) - Так правильно?? |
Редактор прав только в том, что если употребляете русские термины, то не надо их смешивать с латынью. Внутривенно, подкожно, через рот (не надо стесняться этого выражения). |
Я думаю, что" перорально", действительно не подходит, т.к. лекарство минует сию зону и попадет непосредственно в желудок. Напишите "через зонд". |
Спасибо. :) |
Трудно себе представить, чтобы смогли или понадобилось вставить зонд мышке в нос. Под gavage они подразумевают, что лекарство не с пищей смешивали и давали мышке покушать, а насильно впихивали в горло. Поэтому, не нужно зонд писать. |
Энтеральное введение = oral ---- |
Блин .. Щаз взорвусь!! :)) Route of Administration Oral (gavage) |
Нет, нет и нет. Неправильно. Зонд - это трубка. Где Вы видели, чтобы зверьков насильно через трубку кормили? Как с птенчиками обращаются? Пипеточу глубоко в ротик и пзззззз. Выдавили прямиком в горлышко. |
Зачем писать "пероральный", если редактор вычеркнет? |
AMOR 69, возможно, мышей перед этим усыпляли. Проводятся исследования, и препарат нужно было ввести именно через зонд, а не иначе. |
Cколько угодно текстов про клинические испытания, где пишут что крысам вводилась какая-то отрава именно через зонд. |
Если бы они хотели сказать "через зонд", то так бы и сказали " feeding tube". В этом случае лекарство в рот никак не попадет. А ведь написано "орал". |
gavage - это и есть желудочный зонд Животным проводилась терапия томицидом. В работе был использован официнальный раствор препарата, который вводился энтерально через зонд в объеме 0,5 мл на крысу ежедневно |
Тут я немного почитал в интернете, и уже не так уверен. Возможно, ошибаюсь. Простите засранца. |
|
link 27.04.2013 20:13 |
когда через зонд - указывают orally dosed by stomach tube а такой гаваж, это вот что https://www.youtube.com/watch?v=37hCF7pF7O0 |
Вот и я об этом же методе. |
|
link 27.04.2013 20:29 |
зонды бывают носоглоточные тоже. лучше просто зонд, если нет уточняющих деталей. gavage foie gras- https://www.youtube.com/watch?v=txVkyzOWtYE |
|
link 27.04.2013 20:33 |
путем орального гаважа тоже вполне себе встречается |
Ну так вводят этим гаважом не в рот, а сразу в пищевод? Oral gavage is the administration of fluids directly into the lower esophagus or stomach using a feeding needle introduced into the mouth and threaded down the esophagus И крыска в разрезе приведена: https://www.aalaslearninglibrary.org/demo/course2.asp?strKeyID=26223616-1E36-4506-8780-DDEFE54625B2-0&Library=10&Track=8&Series=1243&Course=2451&Lesson=26654 |
если в принципе, то можно писать и перорально, и внутрь (здесь редактор не прав, предпочитая один вариант); если совсем точно нужно, то лучше - интраэзофагеально/интрагастрально - смотря куда зонд ставили |
Дамы и господа ну вот например название исследования (просто перечисление идет - ничего не расписано): 13-week oral toxicity (gavage) study with S- Adenosyl-L-Methionine-1,4 Butanedisulfonate (SAMe SD4) in the mouse ... как это перевести?? Мой вариант: Правильно?? |
Исследование интоксикации организма мышей при энтеральном (через желудочный зонд) введении им в течение 13 недель.препаратов S-аденозил-L-метионина-1,4 бутандисульфоната (SAMe SD4). |
А что Исследование токсичности нельзя?? Этот же раздел так и называется Токсичность |
энтерально - это в тонкий кишечник токсичность +1 я в таких случаях обычно пишу пероральное введение |
Исследование токсичности того-то и того-то на мышах при таком-то введениии |
Спасибо Всем!! |
Можно и как у Вас но "исследование токсичности препаратов.......при энтеральном (через желудочный зонд) введении.. Я дал другой вариант для разнообразия. |
Да ... Хорошо быть "разнообразным" человеком!! :)) Спасибо Санпалыч! :) |
You need to be logged in to post in the forum |