DictionaryForumContacts

 AG47

link 5.01.2014 16:20 
Subject: Как перевести финское имя?? names
Помогите, пожалуйста, перевести вот это имя или хотя бы понять, как его затранскрибировать.

Nørkjær

Вот контекст на всякий случай.

Finn Nørkjær, the partner in charge of the project for the Copenhagen-based Bjarke Ingels Group, the project’s architect, explained in written answers to questions posed by Civil Engineering online how the curve of the roof was determined.

 Tante B

link 5.01.2014 16:27 
вы на неверном пути: Финн -- это его имя, а практическая транскрипция с большинства языков есть в википедии

https://www.google.nl/search?num=100&site=webhp&q=Finn+Nørkjær&oq=Finn+Nørkjær&gs_l=serp.12..0i19j0i22i30i19l2.628349.628349.0.631355.1.1.0.0.0.0.90.90.1.1.0....0...1c.2.32.serp..0.1.90.Ui5WKJio_Uo

 Erdferkel

link 5.01.2014 16:31 
имена не переводятся :-)
это имя не финское - Копенгаген не в Финляндии
его Финн зовут, фамилия вроде Нёркьер
http://ru.wikipedia.org/wiki/Датско-русская_практическая_транскрипция

 Erdferkel

link 5.01.2014 16:32 
Tante B, все пути ведут к Финну! :-)

 dfdfdf

link 5.01.2014 16:33 
Финн Неркйер

 marcy

link 5.01.2014 16:42 
по Лидину получается Нёркер :)

 Erdferkel

link 5.01.2014 16:45 
dfdfdf, обратите внимание:
Bjarke Ingels -> Бьярке Ингельс
marcy, а jæ?

 Erdferkel

link 5.01.2014 16:46 
из викиной транскрипции
Åkjær - Окьер

 Tante B

link 5.01.2014 16:48 

 Erdferkel

link 5.01.2014 16:51 
тётечка В, я это как бы уже... выше... подсуетилась :-)

 marcy

link 5.01.2014 16:55 
у Лидина есть пример:
Åkjaer – Oкер

ja ->я, je,
jae ->e,
ju->ю

я ему верю.

 marcy

link 5.01.2014 16:57 
ах, да
вот ещё: кроме g, k, s

а у нас после k как раз эта фиговина.

 AG47

link 5.01.2014 17:03 
Что ж всем большое спасибо, что вразумили))))

 edasi

link 6.01.2014 9:11 
Сразу же было видно, что скандинавский язык.
Ну нет у финнов буквы ø!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum