DictionaryForumContacts

 Dancingwindd

1 2 all

link 13.09.2014 23:30 
Subject: Автор ищет переводчика. gen.

 AsIs

link 14.09.2014 20:55 
Только в издательство CORPUS не ходите. Читывал их переводы. Ржал Плакал...

Оригинал (из You Are Not A Gadget by Jaron Lanier):
If someone wants to use words like “single” or “looking” in a self-description, no one is going to prevent that. Search engines will easily find...

Перевод издательства CORPUS:
Если кто-то, описывая себя, хочет использовать слова вроде «не женат / не замужем» или «ищу», никто не собирается этому мешать. Поисковые машины...

Перевод того, кто мимо проходил:
Если кому-то угодно написать про себя "холост" или "ищу", пожалуйста! Поисковики без труда найдут эти слова...

Оригинал:
If you read something written by someone who used the term “single” in a custom-composed, unique sentence, you will inevitably get a first whiff of the subtle experience of the author, something you would not get from a multiple-choice database. Yes, it would be a tiny bit more work for everyone, but the benefits of semiautomated self-presentation are illusory.

Перевод издательства CORPUS:
Если вы читаете что-то, написанное кем-то, кто использовал выражение «не замужем / не женат» в предложении собственного сочинения, вы неизбежно почувствуете первый намек на неуловимый опыт автора, нечто, чего нельзя получить из базы данных с множественным выбором. Да, для этого всем придется чуть больше постараться, но преимущества полуавтоматического описания самого себя иллюзорны.
(Кому-нибудь хоть что-то понятно из этого предложения?)

Альтернативный перевод:
Но когда это же слово "холост" встречается в живом законченном предложении, читатель непроизвольно улавливает нечто большее - настроение автора, которое невозможно передать обезличенными анкетными формами. Конечно, писать предложения самому требует больше усилий, но преимущества полуавтоматического представления себя весьма сомнительны.

Крупное издательство, а перевод делан гаджетом)))

 tumanov

link 14.09.2014 21:01 
я вчера постил сообщение... первым в ответ на этот запрос

сообщение куда-то пропало

плевать
дублирую

исходя из нормальных британских расценок
можно предполагать, что за 1000 слов попросят начиная с 70 фунтов
итого
примерно обойдется это все в 3000-3500 фунтов

если, конечно, нужен настоящий английский язык

 tumanov

link 14.09.2014 21:12 
Конечно, бывают исключения. Набоков, к примеру, не был носителем английского языка

точно
надо звать озмолла!!
качество в сочетании с выгодной ценой гарантировано!!

 Эдуард Цой

link 14.09.2014 21:57 
исходя из нормальных британских расценок
можно предполагать, что за 1000 слов попросят начиная с 70 фунтов
итого примерно обойдется это все в 3000-3500 фунтов
70 фунтов — за 1000 слов?
Как-то весьма дёшево.
М.б. всё-таки за 1000 символов?

 tumanov

link 14.09.2014 22:03 
7 пенсов за слово....

 Wolverine

link 14.09.2014 22:09 
Эдуард, можно я на Вас поработаю за 69 фунтов/ 1000 слов?
жду Ваших предложений. Само собой, вся "разница" идёт Вам.
Еще и заработаете на мне. Много или мало - зависит от Вас.
Согласен на Вас пахать даже на таких условиях.
Понимаете, время у нас военное...

 Tamerlane

link 14.09.2014 22:26 
Dancingwindd,

в принципе, выполнить перевод на английский качественно вполне возможно. Если нет возможности доверить работу носителю обоих языков, перевод можно доверить одному из "наших" проверенных переводчиков (поживших долгое время в англояз. стране), после чего текст проверит коренной носитель английского. Хотелось бы посмотреть материал. Как с Вами можно связаться?

 AsIs

link 14.09.2014 22:35 
в принципе запятая ...

 AsIs

link 14.09.2014 22:36 
не, не... я не... не против)))

 AsIs

link 14.09.2014 22:38 
даже не так. я в принципе не против. (читать так.)

 Эдуард Цой

link 14.09.2014 22:42 

 натрикс

link 14.09.2014 22:45 
Tamerlane, у Автора в профиле есть опция "отправить сообщение пользователю". (опыт показывает, что буржуйским пользователям нужно писать латиницей, иначе они его не получают) ну и ЛС на форуме никто не отменял. даже у EF и Kuno (как оказалось дама треф еще и роковая женщина:))) была личная переписка:))) дорогу осилит идущий...

 Tamerlane

link 14.09.2014 22:47 
Спасибо - понял.

 AsIs

link 14.09.2014 22:47 
хорошо, оставим это автору текста))
Однако см. ответы справочной службы там же: http://gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=�+��������

 AsIs

link 14.09.2014 22:54 
Можно понять: кто будет замахиваться на нашего, понимаешь, Чингиза Тореклоувича))
А Довлатов мог и ошибиться. Все-таки английский ему был стал привычнее. А в английском такие обороты (типа Generally) действительно выделяются.
=====
(На правах природного занудства)

 Эдуард Цой

link 14.09.2014 22:57 
Не совсем понял, на что именно Вы хотели указать по ссылке выше.
Может быть, на это:

Вопрос № 271193

Здравствуйте! В классной работе своего сына Здравствуйте! В классной работе своего сына увидела слово "ушечко", которым проверялось написание "ш", работа проверана. Подскажите пожалуйста есть ли такое слово в русском языке? Сын утверждает, что списывал с доски за учителем.
Мирамис
Ответ справочной службы русского языка
В принципе, образовать такое слово можно.

 AsIs

link 14.09.2014 23:00 
Да, именно один этот ответ из 25 других я и хотел указать)))

 Эдуард Цой

link 14.09.2014 23:10 
AsIs,
На первой странице по Вашей ссылке есть не один, а несколько ответов справочной службы gramota.ru, где предложение начинается со слов "В принципе".
Во всех этих случаях после "В принципе" они поставили запятую.

 AsIs

link 14.09.2014 23:11 
попал [тапком]
Congrats

 AsIs

link 14.09.2014 23:14 
А если продолжать гнуть линию занудства, то по вашей ссылке внизу там грамота скромно признается: Слова «в принципе» чаще выступают в предложении в функции обстоятельства и не обособляются. Иногда разграничить вводное слово и обстоятельство «в принципе» затруднительно. В спорных случаях решение о постановке знаков препинания принимает автор текста.
Лучше?

 Эдуард Цой

link 14.09.2014 23:18 
*handshake*

 Tamerlane

link 14.09.2014 23:20 
Запятая ставится
Запятая ставится только тогда, когда слово "в принципе" является вводным, и потому обособляется запятой. К примеру:

"В принципе, это разумное предложение" – здесь запятая обязательно нужна, потому что слово "в принципе" использовано как вводное.

Запятая не ставится
Запятая не ставится тогда, когда "в принципе" является обычным существительным с предлогом:

"В принципе работы этого устройства" – вводных слов здесь нет, поэтому запятая не нужна.

http://podskajem.com/kak-pishetsya-vprincipe/

 marcy

link 14.09.2014 23:30 
А ведь тема яйца выеденного не стоит. В принципе :)

 AsIs

link 15.09.2014 6:19 
Не стоит =)) Но поблагодарить за столь авторитетный ресурс было бы невежливо. Занес http://podskajem.com/kak-pishetsya-vprincipe/ в закладки вместо gramota.ru
Спасибо, Tamerlane.

 fayzee

link 15.09.2014 6:58 
Эх, люблю я этот ресурс. Все в лучших традициях, задай вопрос и узнай какой ты дурак и почему ... LOL

 Сергеич

link 15.09.2014 7:24 
Попробуйте по ссылке обратиться, они заточены именно под художку, я не в курсе, переводят ли они на английский, но может чего/кого-нибудь посоветуют
http://www.bakanov.org/translators/

 Erdferkel

link 15.09.2014 7:25 
так толку-то от этого ресурса - о конструкции "В принципе работы этого устройства" вопрос не стоял
вопрос был в том, выделять ли "в принципе" внутри предложения, где словосочетание назвать вводным трудно

 Эдуард Цой

link 15.09.2014 7:36 
Не только в средину, но и в конец предложения судьбинушка может его забросить, в общем-то.

Я тут сражался за Tamerlane аки лев. А он пришёл и всё опошлил. :)

 AsIs

link 15.09.2014 7:42 
так толку-то от этого ресурса...
Да я издеваюсь. Правило в принципе сформулировано неправильно. Конечно, никакого (толку).

 Erdferkel

link 15.09.2014 7:45 
в конце вероятнее так:
я с эти не согласен в принципе
так же, как и
я с этим, в принципе, согласен
я с этим в принципе не согласен
по-моему, у яичка уже съедена и скорлупа :-)

 laya shkoda

link 15.09.2014 8:28 
не в курсе, дошло ли до аскера мое сообщение, но продублирую свой мейл здесь konoko@sibmail.com. Пишите!

Я смотрю, тут по сабжу отозвалось 2 человека, я третьим буду))

 Wolverine

link 15.09.2014 8:36 
хорошо, я четвертым буду, имейл давно в профиле.

 Эссбукетов

link 15.09.2014 9:00 
@тут теперь тоже немецкий форум???@ - видать, корни из глухой деревни, ген провинциальности )

 Эдуард Цой

link 15.09.2014 11:36 
есть опция "отправить сообщение пользователю".
Я решил глянуть, как эта функция работает. А она не работает. :)
Отправил себе сообщение через эту форму, но ничего не получил.

 AsIs

link 15.09.2014 11:38 
Эдуард Цой
"Отправка через сайт" отмечено в настройках у себя?

 Эдуард Цой

link 15.09.2014 11:47 
Да, отмечено:

 Эдуард Цой

link 15.09.2014 13:08 
Шо, никто не хочет проверить, работает ли фича, или возлептиц.

 laya shkoda

link 15.09.2014 13:09 
да не работает она. Аскер тоже отдыхает

 Эдуард Цой

link 15.09.2014 13:12 
Аскер тут вообще ни при чём :D

 laya shkoda

link 15.09.2014 13:17 
я к тому, что он не появлялся с трех часов ночи. То ли спит, то ли забил

 Erdferkel

link 15.09.2014 13:22 
как сказал поэт: не спи, не спи, художник!
аскер наверняка следующую книгу пишет - он же автор!

 Wolverine

link 15.09.2014 15:21 
ja, ja.
-ни дня без строчки-
да и какой сон на Канарских островах...там же the party never stops.
это как в известной песне, хоть и не про Канары:
"In diesem schönen Hafen
ist keine Zeit zum Schlafen"

 Erdferkel

link 15.09.2014 15:45 
а Вы с Балеарами не путаете? туда вообще-то пенсионеры зимовать ездят или даже на постоянное жительство перебираются... на Тенериффу там, Ланцароте или Гран-Канария
их даже называют Open-Air-Altenheim

 Rami88

link 15.09.2014 15:53 
Erdferkel, вы специально названия островов коверкаете?)

А аскер еще днем ранее объявил, что "вопрос закрыт".

 Erdferkel

link 15.09.2014 15:59 
каюсь, не заглянула в русское написание :-(
срочно посыпаю все органы /вулканическим/ пеплом! в оправдание могу сказать, что у меня одновременно рагу из индюшки пригорало и телефон звонил
но я! больше! никогда! не буду! постить географические названия, не проверив!

 Wolverine

link 15.09.2014 16:21 
EF, я не путал, ибо автор сам писал, что "..я живу на Канарских островах", где утопает всё в цветах, а Канары утопают в океане...ля ля ля ля... (пардон, после кавычек немного "вырвалось").

а я думал, Вы про песню спросите - я немного слукавил, слова ейные не такие уж и известные. Мелодию, конечно, все легко узнАют.
альзо: In Odessa, von Ivan Rebroff.
https://www.youtube.com/watch?v=awf1eRRY7L0

 Erdferkel

link 15.09.2014 16:29 
так автор-то писал, но почему вдруг на Канарах the party never stops?

 Wolverine

link 15.09.2014 16:37 
а я там никогда не был и так себе это представил.
мы же вольны немного "фантазирен"...или нет?
с другой стороны, пати - понятие растяжимое - it does not have to be wild.

ладно, не знал я этого ничего, так что еще одна фантазия накрылась чем-то медным...эх!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all